Pioneer DVH-P5000MP Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Rádios para automóveis Pioneer DVH-P5000MP. Pioneer DVH-P5000MP Benutzerhandbuch [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 220
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DVH-P5000MP

BedienungsanleitungMode demploiHochleistungs-DVD/VCD/CD/MP3-Player mit RDS-Tuner und Multi-CD/DAB-SteuerungSyntoniseur RDS/DAB et lecteur de DVD/VCD/

Página 2

! Laden Sie die Batterie nicht wieder auf, neh-men Sie sie nicht auseinander, erhitzen Siesie nicht, und werfen Sie sie niemals insFeuer.! Fassen Sie

Página 3

Meldung Ursache Abhilfemaßnahme (Siehe)ERROR-10 Die Disc verfügt über einen anderenRegionalcode als dieses Gerät.Legen Sie eine Video-DVD mit dem rich

Página 4

! Zum Reinigen wischen Sie die Discs miteinem weichen Tuch von der Mitte zumRand hin ab.! Wenn die Wagenheizung bei niedrigenTemperaturen läuft, kann

Página 5 - Vorsichtsmaßregeln

! Titel und andere Textinformationen, die aufeiner CD-R/RW-Disc aufgezeichnet sind,werden von diesem Gerät u. U. nicht ange-zeigt (im Fall von Audio-D

Página 6 - Zu dieser Anleitung

Wichtig! Fügen Sie beim Benennen von MP3-Dateiendie entsprechende Dateinamenerweiterunghinzu (.mp3).! Dateien, die diese Dateinamenerweiterung(.mp3) a

Página 7 - Eigenschaften

Sprachcode-Tabelle für DVDSprache (Code), Eingabecode Sprache (Code), Eingabecode Sprache (Code), EingabecodeJapanisch (ja), 1001 Guarani (gn), 0714 P

Página 8 - Einstellungsspeicher

Zentrale BegriffeBitrateDie Bitrate drückt das Datenvolumen pro Se-kunde in der Einheit Bit pro Sekunde (bps)aus. Je höher die Rate, umso mehr Informa

Página 9 - Einlegen der Batterie

Lineares PCM (LPCM)/PulsecodemodulationDiese Abkürzung steht für Lineare Pulscode-modulation. Hierbei handelt es sich um dasSignalaufzeichnungssystem,

Página 10 - Bevor Sie beginnen

Regionalcode dieses Geräts ist an dessen Un-terseite zu finden.SeitenverhältnisGibt das Verhältnis von Breite zu Höhe einesFernsehbildschirms an. Ein

Página 11 - Die einzelnen Teile

Technische DatenAllgemeinNennleistung der Stromversorgung... 14,4 V Gleichspannung(Toleranz: 12,0 

Página 12 - Fernbedienung

Verzerrung ... 0,3 % (bei 65 dBf, 1 kHz, Ste-reo)0,1 % (bei 65 dBf, 1 kHz,Mono)Frequenzgang ...

Página 13

Hauptgerät1 Taste TADiese Taste ist nur am Hauptgerät verfüg-bar.Zum Ein- oder Ausschalten der Verkehrs-durchsagefunktion.2 VOLUMEDurch Drücken von VO

Página 14

Nous vous remer cions davoir acquis cet appareilPioneer.Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliservotre a

Página 15 - Bedienung des DVD-Players von

Lecture en ralenti 148Utilisation de lappareil à partir de lécrandinformations 148Utilisation de lappareil à partir de lafficheurdes fonctions 15

Página 16 - Bedienvorgänge

Choix de la langue des menus 191Mise en service et hors services des sous-titres dassistance 192Affichage de licône dangle 192Définition du ratio d

Página 17 - Abnehmen der Frontplatte

Pour assurer une conduiteen sécuritéATTENTION! Pour éviter les risques daccident et la viola-tion éventuelle des lois applicables, cet appa-reil ne d

Página 18

Quelques mots sur cet appareilCe produit est conforme aux directives relati-ves à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la d

Página 19 - Rundfunkempfang

tées de la même manière à partir de lappareilcentral et des fonctions qui peuvent être exé-cutées uniquement à partir des rouches delappareil centra

Página 20 - Abschnitt

Compatibilité NTSC/PALCet appareil est compatible avec le systèmeNTSC/PAL. Quand vous connectez dautreséquipements à cet appareil, assurez-vous quece

Página 21 - Speichern von Stationen mit

Que signifient lesmarquages sur les DVDsLes marquages ci-dessous peuvent se rencon-trer sur les étiquettes et les emballages desdisques DVD. Ils indiq

Página 22 - Umschalten der RDS-Anzeige

! La télécommande peut ne pas fonctionnercorrectement en lumière directe du soleil.Important! Ne laissez pas la télécommande exposée àdes températures

Página 23 - Frequenzen

Appareil central1 Touche TACette touche existe seulement sur lappareilcentral.Appuyez sur cette touche pour mettre enservice, ou hors service, la fon

Página 24 - Verkehrsdurchsagen

9 Tasten 16Mit diesen Tasten können Sie dieselben Be-dienvorgänge wie mit den Tasten NUMBER(1  6)auf der Fernbedienung ausführen.Für Vorwahlabstimmu

Página 25 - Gebrauch der PTY-Funktionen

9 Touches 16Ces touches peuvent effectuer les mêmesopérations que les touches NUMBER (16)sur la télécommande. Appuyez sur ces tou-ches pour choisir

Página 26 - Gebrauch von Radiotext

Boîtier de télécommande1 Commutateur de sélection de télécom-mandeUtilisé pour changer le réglage de la télé-commande. Pour les détails, reportez-vous

Página 27 - PTY-Liste

g Commutateur de mode de fonctionne-ment de la télécommandeBasculez le mode de fonctionnement entreDVD (seul le lecteur de DVD peut êtrecommandé par l

Página 28

Changement du mode defonctionnement de latélécommandeIl existe deux modes de fonctionnement de latélécommande. Si vous voulez utiliser cet ap-pareil a

Página 29 - Videodiscs

 Un produit correspondant à chaquesource nest pas connecté à cet appareil. Lappareil ne contient pas de disque. Le lecteur de DVD ne contient pas

Página 30

Réglage du volume% Utilisez VOLUME pour régler le niveausonore.Sur lappareil central, tournez VOLUME pouraugmenter ou diminuer le volume.Sur le boîti

Página 31

Pose de la face avant% Remettez la face avant en place en laprésentant verticalement devant lappareilet en lenclipsant fermement dans les cro-chets

Página 32

Écoute de la radio1 2 43Voici les étapes élémentaires pour utiliser laradio. Une utilisation plus élaborée du syntoni-seur est expliquée à partir de l

Página 33 - Bedienung über die Infor

Introduction aufonctionnement détaillé dusyntoniseur121 Afficheur des fonctionsIl indique létat de la fonction.2 Indicateur LOCIndique quand laccord

Página 34

1 Appuyez sur F pour choisir LOCAL.Appuyez sur F jusquà ce que LOCAL appa-raisse sur lafficheur.2 Appuyez sur r pour mettre en servicelaccord autom

Página 35 - Funktionsdisplay

2 Taste VOLUMEZur schrittweisen Erhöhung oder Verminde-rung der Lautstärke.3 Taste TOP MENUDrücken, um bei der DVD-Wiedergabe zumobersten Menü zurückz

Página 36

Introduction à lutilisationdu RDS1 42 3RDS (radio data system) est un système quifournit des informations en parallèle avec lesémissions FM. Ces info

Página 37 - Abspielen von Video-CDs

lappareil détecte le code PTY, vous ne pouvez pasbasculer sur laffichage des informations PTY.Dans ce cas, si vous avez sélectionné laffichagedes i

Página 38 - Wiedergabe

Restriction de la recherche auxseules stations régionalesLors de lemploi de la fonction AF, il est pos-sible de restreindre la recherche aux seulesst

Página 39 - Informationsanzeige

Remarques! Vous pouvez également mettre en service, ouhors service, la fonction TA grâce au menuqui saffiche quand vous appuyez sur F.! A la fin dun

Página 40

RemarqueVous pouvez également mettre en service, ouhors service, la réception du bulletin dinforma-tions grâce au menu qui saffiche quand vous ap-pu

Página 41

1 Affichez le message écrit diffusé parradio que vous désirez mettre en mémoire.Reportez-vous à la page précédente, Affichagedun message écrit diffus

Página 42

Liste des codes PTYGénéralités Spécifique Type de programmeNEWS/INF NEWS Courts bulletins dinformationsAFFAIRS ActualitésINFO Informations générales

Página 43 - Abspielen von CDs

Comment regarder undisque vidéo DVD1 32 465Afficheur de lappareil central1346Quand lafficheur vendu séparément est connecté à cetappareil, les infor

Página 44

# Vous pouvez afficher le menu en appuyant surMENU ou TOP MENU pendant la lecture dundisque. Appuyer à nouveau sur lune ou lautrede ces touches vou

Página 45

! Pour choisir 3, appuyez sur 3.! Pour choisir 10, appuyez sur 10 et 0 danslordre.! Pour choisir 23, appuyez sur 10, 10 et 3dans lordre.2 Cliquez su

Página 46

i Taste REAR.SDurch Drücken dieser Taste können Sieeine DVD/Video-CD auf einem hinteren Di-splay anschauen, wenn DVD (integrierterDVD-Player) nicht al

Página 47

Changement de la languedu son pendant la lecture(Multi-audio)Les DVDs peuvent offrir la lecture du son endifférentes langues et dans différents systè-

Página 48

Changement de langle devue pendant la lecture(Multi-angle)Avec les DVDs offrant des enregistrementsmulti-angle (scènes filmées sous plusieurs an-gles

Página 49

Remarques! Vous pouvez effectuer les choix de titre, dechapitre et de temps avec les écrans dinfor-mations 1 ou 2. Ce mode demploi expliquecomment u

Página 50 - Abspielen von MP3-Dateien

1 Déplacez le joystick sur la gauche ousur la droite pour sélectionner loption dé-sirée.Loption sélectionnée est mise en surbrillance.2 Déplacez le

Página 51

Utilisation de lappareil àpartir de lafficheur desfonctions12Les fonctions suivantes peuvent égalementêtre utilisées à partir de lafficheur de lap

Página 52

Utilisation du contrôle de ladynamiqueCette fonction nest pas opérante si vous avezconnecté un processeur multi-canaux Pioneer(DEQ-P7000) à cet appar

Página 53

Comment regarder un CDVidéo123 4Afficheur de lappareil central143Quand lafficheur vendu séparément est connecté à cetappareil, les informations indi

Página 54

2 Pour une avance rapide ou un retour ra-pide, appuyez sur m ou n et maintenezla pression.# Si vous maintenez la pression sur m ou npendant cinq secon

Página 55

RemarqueEn fonction du disque et de lemplacement de lalecture sur le disque, licônepeut safficher, in-diquant que la lecture dimages fixes nest p

Página 56

% Appuyez sur DISP pour changer décrandinformations.Appuyez de manière répétée sur DISP pourpasser dun des modes daffichage suivants àlautre :Ecr

Página 57 - Multi-CD-Player

Umschalten desBetriebsmodus für dieFernbedienungAuf der Fernbedienung sind zwei Betriebsmo-di gespeichert. Wenn Sie das Gerät mit derFernbedienung ste

Página 58

Choix de la sortie audioVous pouvez basculer entre sortie audio stéréoet monaurale.1 Déplacez le joystick sur la gauche ousur la droite pour sélection

Página 59 - Pausieren der CD-Wiedergabe

1 Appuyez sur F pour choisir RPT.Appuyez sur F jusquà ce que RPT apparaissesur lafficheur.2 Appuyez sur r pour mettre en servicela répétition de la

Página 60 - Gebrauch von ITS-Spiellisten

Ecoute dun CD1 342Afficheur de lappareil central143Quand lafficheur vendu séparément est connecté à cetappareil, les informations indiquées apparai

Página 61 - Titelfunktionen

Utilisation de lappareil àpartir de lécrandinformations1Cet écran vous permet dutiliser la fonction derecherche pour spécifier une plage désirée à

Página 62

Mise en service de la lecture auhasardLes plages musicales du CD sont jouées dansun ordre quelconque, choisi au hasard.1 Déplacez le joystick sur la g

Página 63

Utilisation de lappareil àpartir de lafficheur desfonctions12Les fonctions suivantes peuvent égalementêtre utilisées à partir de lafficheur de lap

Página 64 - Audio-Einstellungen

3 Appuyez sur q pour mettre hors ser-vice la lecture dans un ordre quelconque.RDM :OFF apparaît sur lafficheur. La lecturedes plages musicales se pou

Página 65

4 Appuyez sur n pour placer le curseursur la position suivante.Lorsque la lettre désirée est affichée, appuyezsur n pour placer le curseur sur la posi

Página 66 - Gebrauch des Equalizers

Ecoute des MP315342Afficheur de lappareil central1543Quand lafficheur vendu séparément est connecté à cetappareil, les informations indiquées appara

Página 67 - Einstellen von Bass und

2 Pour une avance rapide ou un retour ra-pide, appuyez sur m ou n et maintenezla pression.# Il sagit dune avance rapide ou dun retour ra-pide seule

Página 68 - Einstellen von Loudness

 Wenn in den DVD-Player keine Disc einge-legt wurde. Wenn in den Multi-CD-Player kein Magazineingeführt wurde. Wenn in den Multi-DVD-Player kein Ma

Página 69 - Anpassen der Subwoofer

Utilisation de lappareil àpartir de lécrandinformations1Cet écran vous permet dutiliser la fonction derecherche pour spécifier une plage ou un dos

Página 70 - Einstellen der Programm

! Folder  Répétition du dossier en cours delecture! Disc  Répétition du disque en cours de lec-ture! Track  Répétition de la plage en cours delectu

Página 71

Utilisation de lappareil àpartir de lafficheur desfonctions12Les fonctions suivantes peuvent égalementêtre utilisées à partir de lafficheur de lap

Página 72 - Digitaler Signalprozessor

3 Appuyez sur r pour activer la lecturedans un ordre quelconque.RDM :ON apparaît sur lafficheur. Les plagesseront jouées dans un ordre au hasard à l

Página 73

# Lors de la lecture de fichiers enregistréscomme fichiers VBR (débit binaire variable), la va-leur du débit binaire nest pas affichée même sion est

Página 74

Écoute dun CD123Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-ment.Voici les étapes élémentaires nécess

Página 75

Introduction aufonctionnement détaillé dulecteur de CD à chargeur121 Afficheur des fonctionsIl indique létat de la fonction.2 Indicateur RPTIndique q

Página 76 - Einstellen der Lautsprecher

3 Appuyez sur r pour activer la lecturedans un ordre quelconque.RDM :ON apparaît sur lafficheur. Les plagesseront jouées dans un ordre au hasard à l

Página 77 - Trennfrequenz

Utilisation des listes ITSITS (programmation en temps réel) vous per-met de constituer une liste de lecture de vosplages favorites à partir de celles

Página 78

Suppression dune plage devotre liste ITSPour supprimer une plage de votre liste de lec-ture ITS, assurez-vous que la lecture ITS est enservice.Si la

Página 79 - Regeln des Zeitabgleichs

Regeln der Lautstärke% Mit VOLUME wird die Lautstärke einge-stellt.Drehen Sie den Regler VOLUME am Haupt-gerät, um die Lautstärke zu erhöhen oder zuve

Página 80

# Lors de la lecture dun disque CD TEXT sur unlecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT,vous ne pouvez pas passer à TITLE IN. Sur undisque CD TEXT,

Página 81

disque. Ces disques, qui peuvent contenir desinformations telles que titre du CD, titres desplages, nom de lartiste et durée de lecture,sont appelés

Página 82

Introduction aux réglagessonores1 4723561 Indicateur de courbe dégalisation enmémoireIndique quelle courbe dégalisation en mé-moire est actuellement

Página 83 - Einrichten des DVD-Players

RemarqueSi vous ne réglez aucun paramètre de la fonctionpendant environ 30 secondes, lafficheur indiqueà nouveau létat de la source.Compensation pou

Página 84

Réglage de léquilibre sonoreVous pouvez régler léquilibre avant-arrière etdroite-gauche de manière que lécoute soit op-timale quel que soit le sièg

Página 85 - Seitenverhältnisses

Réglage des courbes dégalisationVous pouvez ajuster le réglage de la courbedégalisation sélectionnée selon vos désirs.Les réglages de la courbe dég

Página 86

RemarqueSi vous effectuez des ajustements, la courbeCUSTOM est mise à jour.Ajustement des graves etdes aiguësVous pouvez ajuster les réglages des grav

Página 87 - Einstellen des Codetyps für

3 Appuyez sur m ou n pour sélection-ner la fréquence désirée.Appuyez sur m ou n jusquà ce que la fré-quence désirée apparaisse sur lafficheur.2k4k

Página 88

# Si le réglage du haut-parleur dextrêmes gra-ves a été ajusté précédemment, la fréquence decet ajustement précédent sera affichée au lieu de80.2 App

Página 89

2 Appuyez sur r pour mettre en servicele filtre passe-haut.HPF : 80 apparaît sur lafficheur. Le filtrepasse-haut est maintenant en service.# Si le ré

Página 90

Anbringen der Frontplatte% Beim Wiederanbringen der Frontplattemüssen Sie diese hochkant zum Gerät hal-ten und fest auf die Befestigungshalterun-gen a

Página 91 - Grundeinstellungen

Introduction aux réglagesdu DSPImportantLes fonctions suivantes ne sont opérantes que sivous avez connecté un processeur multi-canauxPioneer (DEQ-P700

Página 92 - Andere Funktionen

FRONT (réglage du haut-parleur)HPF (fré-quence de coupure)FRT-L (niveau de sortiedu haut-parleur)T TONE (tonalité de test)FL (alignement temporel)

Página 93 - Einführung zum DAB-Betrieb

# Pour annuler la position découte sélection-née, appuyez à nouveau sur la même touche.RemarqueQuand vous effectuez des réglages de positiondécoute,

Página 94

Remarques! Le niveau du syntoniseur MW/LW (PO/GO)peut également être réglé à laide de cettefonction.! Les sources CD Vidéo, CD et MP3 sont régléesaut

Página 95 - Einführung zum DVD-Betrieb

! Si la source est une source audio LPCM 2 ca-naux ou Dolby Digital 2 canaux et si vous sé-lectionnez DIRECT:ON, le son nest diffuséque par les haut-

Página 96

3 Appuyez sur r ou q pour choisir lataille appropriée pour le haut-parleur sélec-tionné.Chaque appui sur r ou q provoque la sé-lection dune taille, d

Página 97 - Fehlerbehebung

Choix dune fréquence decoupureVous pouvez choisir une fréquence en des-sous de laquelle les sons sont reproduits parle haut-parleur dextrêmes graves

Página 98

Régler les niveaux de sortiedes haut-parleurs enutilisant une tonalité de testUne tonalité de test très pratique vous permetdobtenir facilement un éq

Página 99 - Fehlermeldungen

FL (haut-parleur avant gauche)C (haut-par-leur central)FR (haut-parleur avant droit)RR (haut-parleur arrière droit)RL (haut-parleur arrière gauche

Página 100 - Zusätzliche Informationen

1 Appuyez sur A jusquà ce que FRONTapparaisse sur lafficheur, puis appuyez surA pour sélectionner PEQ.Une fois que FRONT est affiché, appuyez surA j

Página 101 - CD-R/RW-Discs

Rundfunkempfang1 2 43Im Folgenden werden alle grundlegendenSchritte für den Radiobetrieb beschrieben. Aufweiterführende Tuner-Operationen wird abSeite

Página 102 - MP3-Dateien

Introduction aux réglagesde la configuration du DVD1Vous pouvez utiliser ce menu pour modifierles réglages audio, sous-titres, verrouillage pa-rental

Página 103 - Zu Ordnern und MP3-Dateien

Remarques! Si la langue sélectionnée nest pas enregistréesur le disque, la langue spécifiée sur le disqueest affichée.! Vous pouvez aussi changer de

Página 104 - Sprachcode-Tabelle für DVD

2 Cliquez sur le joystick.Un menu de langue des menus est affiché.3 Déplacez le joystick vers le haut ou versle bas pour sélectionner la langue desmen

Página 105 - Zentrale Begriffe

! Quand vous utilisez un affichage standard,choisissez LETTER BOX ou PANSCAN.Choisir 16:9 peut engendrer une image quinest pas naturelle.1 Déplacez l

Página 106

5 Déplacez le joystick sur la gauche ousur la droite pour sélectionner le niveau dé-siré.! LEVEL 8  La lecture de la totalité du disqueest possible (

Página 107

Programmation du type decode de télécommandeQuand le commutateur de fonctionnement dela télécommande est sur DVD, changer le typede code de télécomman

Página 108 - Technische Daten

Ajustement des réglagesinitiaux1Les réglages initiaux vous permettent détablirles conditions de fonctionnement de base delappareil.1 Afficheur des f

Página 109

Mise en service ou horsservice du signal sonoredavertissementSi vous ne retirez pas la face avant de lappa-reil central dans les cinq secondes qui s

Página 110 - Pioneer

1 Appuyez sur F pour choisir R-SP.Appuyez de manière répétée sur F jusquàceque R-SP apparaisse sur lafficheur.2 Appuyez sur r ou q pour changer leré

Página 111 - Table des matières

Mise en service/hors servicede la lecture automatiquedu disqueVous pouvez mettre en service ou hors servicela lecture automatique du disque quand vous

Página 112

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder

Página 113 - Précautions

Einführung zuweiterführenden Tuner-Operationen121 FunktionsdisplayZeigt den Funktionsstatus an.2 LOC-AnzeigeZeigt an, wenn die Lokal-Suchlaufabstim-mu

Página 114 - Avant de commencer

Choix de lindicateur deniveauVous pouvez choisir entre deux indicateurs deniveau enregistrés.% Appuyez sur EQ et maintenez lappuipour choisir lindi

Página 115 - Caractéristiques

Introduction à lutilisationdu DAB3452617Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un syntoniseur DAB (GEX-P700DAB), venduséparément.Pour des

Página 116 - Mémoire des conditions

Etiquette de serviceEtiquette SC (étiquettede composant de service)Texte DAB (éti-quette dynamique)Etiquette densemblePTY (Etiquette PTY)WA(supp

Página 117 - Installation de la pile

Affichage de létiquette dynamique1 Appuyez sur DISPLAY sur lappareil cen-tral et maintenez lappui pour afficher léti-quette dynamique.Létiquette

Página 118

Changement de menu de fonctions% Pendant la lecture du DVD, appuyez surF pour afficher le nom de chaque fonction.Appuyez de manière répétée sur F pour

Página 119 - Description de lappareil

DépannageCommunSymptôme Causes possibles Action correctiveeportez-vous à.Lalimentation ne se met pas enservice.Lappareil ne fonctionne pas.Les fils

Página 120

Symptôme Causes possibles Action correctiveeportez-vous à.Limage est étirée, laspect nestpas correct.Le réglage de laspect nest pas lebon pour l

Página 121 - Boîtier de télécommande

Symptôme Causes possibles Action correctiveeportez-vous à.Limage est très floue/distordueet sombre pendant la lecture.Le disque comporte un signal in

Página 122

Message Causes possibles Action correctiveeportez-vous à.ERROR-05 Anomalie électrique ou mécanique Mettez et coupez le contact au moyen de laclé ou ch

Página 123 - Quand le lecteur de DVD est

DVD. La condensation peut provoquer unfonctionnement incorrect du lecteur deDVD. Si vous pensez quil y a un problèmede condensation éteignez le lecte

Página 124 - Opérations de base

2 Drücken Sie r, um die Lokal-Suchlau-fabstimmung einzuschalten.Die Lokal-Suchlaufempfindlichkeit (z. B.LOCAL 2) erscheint im Display.3 Drücken Sie m

Página 125 - Dépose de la face avant

Fichiers MP3! MP3 est une abréviation pour MPEG AudioLayer 3 et fait référence à un standard detechnologie de compression audio.! Ce appareil permet l

Página 126

3121 Premier niveau2 Deuxième niveau3 Troisième niveauRemarques! Cet appareil attribue les numéros de dossier.Lutilisateur ne peut pas attribuer les

Página 127 - Syntoniseur

Tableau des codes de langue pour les DVDLangue (code), code dentrée Langue (code), code dentrée Langue (code), code dentréeJaponais (ja), 1001 Guar

Página 128

Termes utilisésChapitreLes titres DVD sont divisés en chapitres quisont numérotés comme les chapitres dunlivre. Avec des disques DVD vidéo qui compor

Página 129 - Mise en mémoire des

Romeo :Les noms de fichier peuvent avoir jusquà 128caractères.ID3 tag (étiquette ID3)Cest une méthode dincorporation de don-nées sur les plages dan

Página 130

Ratio daspectCest le rapport largeur à hauteur dun écranTV. Un écran standard a un ratio daspect de4:3. Les écrans larges ont un ratio daspect de

Página 131 - Choix dune autre

Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation nominale ... 14,4 V DC(plage de tension autorisée:12,0  14,4 V DC)Mise à la masse ...

Página 132 - Réception des bulletins

Sensibilité utile ... 8 dBf (0,9 µV/75 W, mono,S/B : 30 dB)Seuil de sensibilité 50 dB ... 10 dBf (1,5 µV/75 W, mono)Rapport sig

Página 135 - Français

Einführung zum RDS-Betrieb1 42 3Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übe-rtragung spezieller Informationen in Verbin-dung mit den UKW-Programmen. Du

Página 136 - Liste des codes PTY

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540

Página 137

die PTY-Informationsanzeige gewählt haben, er-scheint das Display in diesem Fall leer.# Wenn das Empfangssignal zu schwach ist, sodass dieses Gerät de

Página 138 - Lecture de disques vidéo

3 Drücken Sie q, um die Regionalfunk-tion auszuschalten.REG :OFF erscheint im Display.Hinweise! Regionale Programmierung und regionaleNetzwerke sind j

Página 139

Gebrauch der PTY-FunktionenSie können einen Sender anhand der PTY-In-formation abstimmen.Suchen einer RDS-Station nachPTY-InformationSie können nach P

Página 140

! Notstandsankündigungen können durchDrücken von TA am Hauptgerät abgestelltwerden.! Sie können Notstandsmeldungen auchdurch Drücken von SOURCE, BAND,

Página 141

PTY-ListeAllgemein Spezifisch ProgrammtypNEWS/INF NEWS NachrichtenAFFAIRS TagesereignisseINFO Allgemeine Informationen und TippsSPORT SportWEATHER Wet

Página 142

Ansehen eines DVD-Videos1 32 465Display des Hauptgeräts1346Wenn das als Sonderzubehör erhältliche Display andiese Einheit angeschlossen wird, werden d

Página 143

starten. Einzelheiten dazu finden Sie in den derDisc beiliegenden Erläuterungen.# Auf welche Weise Sie das Menü anzeigen, istvon Disc zu Disc untersch

Página 144 - Répétition de la lecture

Grundlegende Bedienung von Videos-CDs 37Angeben des Titels 38Pausieren der Video-CD-Wiedergabe 38Zeitlupen-Wiedergabe 39Bedienung über die Information

Página 145

1 Drücken Sie während der WiedergabeNUMBER entsprechend der gewünschtenKapitelnummer.Die Kapitelnummer wird acht Sekunden langangezeigt und die Wieder

Página 146

Hinweise! Während der Zeitlupen-Wiedergabe wird keinTon wiedergegeben.! Je nach Disc und Stelle der Wiedergabe aufder Disc wird u. U. das Symbolangeze

Página 147 - Lecture de CDs Vidéo

! Bei einigen DVDs ist das Wechseln zwischenUntertitel-Sprachen nur über ein Menü-Di-splay möglich.! Das Umschalten zwischen Untertitel-Spra-chen könn

Página 148

Bedienung über die Infor-mationsanzeigen1Auf dem Informationsdisplay 1 können Siemithilfe der Suchfunktion einen Titel oder einKapitel angeben, in dem

Página 149

 Wenn Sie von der ausgewählten Stelle10 Sekunden nach vorn springenmöchten, drücken Sie 10.# Zum Löschen der eingegebenen Nummerdrücken Sie CLEAR.# Z

Página 150 - Utilisation de lappareil à

! Display-Anzeigen, wie z. B. Dolby D und5.1ch geben das auf der DVD aufgezeichneteAudio-System an. Je nach Einstellung erfolgtdie Wiedergabe u. U. ni

Página 151

1 Drücken Sie F, um RPT zu wählen.Drücken Sie F,bisRPT angezeigt wird.2 Drücken Sie während der DVD-Wieder-gabe m oder n, um den Wiederholwie-dergabeb

Página 152 - Lecture de CDs

Ansehen einer Video-CD123 4Display des Hauptgeräts143Wenn das als Sonderzubehör erhältliche Display andiese Einheit angeschlossen wird, werden die auf

Página 153

2 Für einen schnellen Vor- oder Rücklaufhalten Sie m oder n gedrückt.# Wenn Sie m oder n fünf Sekunden langdrücken, ändert sich die Farbe des Symbols

Página 154

HinweisJe nach Disc und Wiedergabestelle auf der Discwird u. U. das Symbolangezeigt, was besagt,dass keine Standbildwiedergabe möglich ist.Zeitlupen-W

Página 155

Einstellen der Menüsprache 83Ein- und Ausblenden von Untertiteln fürHörgeschädigte 84Einstellen der Anzeige desWinkelsymbols 84Einstellen des Seitenve

Página 156

% Drücken Sie DISP, um das Informations-display umzuschalten.Drücken Sie DISP wiederholt, um zwischenden folgenden Anzeigemodi umzuschalten:Informatio

Página 157

! Track  Nur Wiederholung des momenta-nen TitelsHinweisWenn die Wiederholwiedergabe einer Video-CDausgewählt wurde, wird je nach Disc möglicher-weise

Página 158 - Lecture des MP3

1 Drücken Sie F, um RPT zu wählen.Drücken Sie F,bisRPT angezeigt wird.2 Drücken Sie r, um die Wiederholwie-dergabe einzuschalten.RPT:ON erscheint im D

Página 159

Anhören einer CD1 342Display des Hauptgeräts143Wenn das als Sonderzubehör erhältliche Display andiese Einheit angeschlossen wird, werden die aufgelist

Página 160

Bedienung über dieInformationsanzeige1Dieses Display erfüllt verschiede Aufgaben:Sie können hier die Suchfunktion heranziehenund durch Angabe eines be

Página 161

Hinweise! Durch die Aktivierung des Titelsuchlaufs oderdes schnellen Vor-/Rücklaufs wird die Wieder-holwiedergabe automatisch aufgehoben.! Bei der Wie

Página 162

Anzeigen der Titel auf CD TEXT-Discs% Drücken Sie DISP, um das Informations-display umzuschalten.Drücken Sie DISP wiederholt, um zwischenden folgenden

Página 163

2 Drücken Sie r, um die Wiederholwie-dergabe einzuschalten.RPT:ON erscheint im Display. Der momentaneTitel wird zu Ende gespielt und dann wieder-holt.

Página 164

3 Drücken Sie q, um die Pause aufzuhe-ben.PAUSE:OFF erscheint im Display. Die Wieder-gabe wird ab der Stelle fortgesetzt, an derzuvor die Pause einges

Página 165 - Lecteur de CD à chargeur

Gebrauch der CD TEXT-FunktionenDiscs können bei der Herstellung mit gewis-sen Informationen versehen werden. Dazugehören u. a. CD-Titel, Titelname, Kü

Página 166

So fahren Sie sicherWARNUNG! Um Unfallrisiken und die Verletzung von ge-ltenden Gesetzen zu vermeiden, darf diesesGerät nicht zusammen mit einem Video

Página 167 - Examen du contenu des

Anhören von MP3-Dateien15342Display des Hauptgeräts1543Wenn das als Sonderzubehör erhältliche Display andiese Einheit angeschlossen wird, werden die a

Página 168 - Utilisation des listes ITS

2 Für einen schnellen Vor- oder Rücklaufhalten Sie m oder n gedrückt.# Schnellvorlauf und Rücklauf werden nur fürdie gerade spielende Datei durchgefüh

Página 169 - Utilisation des fonctions de

Bedienung über dieInformationsanzeige1Auf diesem Display können Sie mithilfe derSuchfunktion nach einem bestimmten Titeloder Ordner suchen, den Bereic

Página 170 - Utilisation des fonctions CD

1 Bewegen Sie den Joystick nach linksoder rechts, um die Option für den Wieder-holwiedergabebereich auszuwählen.Die ausgewählte Wiederholwiedergabeopt

Página 171 - Utilisation de la compression

HinweisNach dem Anspielen aller Titel oder Ordner be-ginnt wieder die normale Titelwiedergabe.Pausieren der WiedergabeMit der Pausenfunktion können Si

Página 172 - Réglages sonores

1 Drücken Sie F, um RPT zu wählen.Drücken Sie F,bisRPT angezeigt wird.2 Drücken Sie m oder n, um den Wie-derholwiedergabebereich zu wählen.Drücken Sie

Página 173

4 Wenn Sie den gewünschten Titel (oderOrdner) gefunden haben, drücken Sie q,um die Anspielwiedergabe abzuschalten.SCAN :OFF erscheint im Display. Der

Página 174 - Utilisation de légalisation

Abspielen einer CD123Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher Multi-CD-Player gesteuert werden.Nachfolgend werden alle grundlegendenSch

Página 175

Einführung zuweiterführenden Multi-CD-Player-Operationen121 FunktionsdisplayZeigt den Funktionsstatus an.2 RPT-AnzeigeZeigt an, wenn ein Wiederholungs

Página 176 - Ajustement des graves et

3 Drücken Sie r, um die zufallsgesteuer-te Wiedergabe einzuschalten.RDM :ON erscheint im Display. Die Titel inner-halb des vorher gewählten Bereichs M

Página 177 - Réglages du haut-parleur

Zu diesem GerätDieses Produkt entspricht den EMC-Richtli-nien (89/336/EEC, 92/31/EEC) sowie der CE-Markierungsrichtlinie (93/68/EEC).! Die Tuner-Frequ

Página 178 - Utilisation de la sortie sans

Gebrauch von ITS-SpiellistenMit ITS (Sofort-Titelwahl) können Sie sich aus-gehend von den Titeln auf den Discs im Multi-CD-Player-Magazin eine Spielli

Página 179 - Ajustement des niveaux

Löschen eines Titels aus der ITS-SpiellisteZum Löschen eines Titels aus der ITS-Spiellistemuss die ITS-Wiedergabe eingeschaltet sein.Wenn die ITS-Wied

Página 180 - Numérique (DSP)

2 Halten Sie F gedrückt, bis TITLE IN imDisplay angezeigt wird.Nachdem TITLE IN angezeigt wird, drückenSie wiederholt F. Daraufhin werden die folgen-d

Página 181

3 Drücken Sie r, um Ihren Lieblings-CD-Titel abzuspielen.Der gewählte Titel beginnt zu spielen.Gebrauch der CD TEXT-FunktionenDiese Funktionen stehen

Página 182

Einführung zu den Audio-Einstellungen1 4723561 Vorwahl-Equalizer-AnzeigeZeigt an, welcher Vorwahl-Equalizer mo-mentan gewählt wurde.2 SFEQ-AnzeigeWird

Página 183

Kompensieren derEqualizer-Kurven (EQ-EX)EQ-EX ermöglicht eine Kompensierung derverschiedenen Equalizer-Kurven. Darüber hin-aus besteht die Möglichkeit

Página 184

1 Drücken Sie A, um FAD zu wählen.Drücken Sie A,bisFAD angezeigt wird.# Wenn die Balance bereits eingestellt wurde,erscheint BAL im Display.2 Drücken

Página 185

2 Drücken Sie m oder n, um das ein-zustellende Equalizer-Band zu wählen.Mit jedem Drücken von m oder n wird einEqualizer-Band nach dem anderen in dern

Página 186

! Wenn SFEQ auf FRT1 gestellt wurde, wirktsich die Bassregelung nur auf den Hek-kausgang aus, und der Frontausgang kannnicht geregelt werden.! Wenn SF

Página 187

3 Drücken Sie m oder n, um dengewünschten Pegel zu wählen.Mit jedem Drücken von m oder n werdenPegel in der nachstehenden Reihenfolgegewählt:LOW (Nied

Página 188

auf ähnliche Weise auch über das Hauptgerätgesteuert werden können. Außerdem gibt esFunktionen, die sich nur über die Tasten desHauptgeräts bedienen l

Página 189

1 Drücken Sie A, um die Ein-/Aus-Einstel-lung für den Non-Fading-Ausgang zuwählen.Drücken Sie A,bisNOFAD:ON angezeigtwird.# Wenn die Subwoofer-Steueru

Página 190

! Die Einstellungen beruhen auf der UKW-Tuner-Lautstärke, die unverändert bleibt.1 Vergleichen Sie die UKW-Tuner-Lautstärke mit dem Pegel der Programm

Página 191 - Configuration du lecteur

Einführung zu den DSP-EinstellungenWichtigDie folgenden Funktionen sind nur wirksam,wenn Sie einen Mehrkanalprozessor von Pioneer(DEQ-P7000) an dieses

Página 192

# Wenn Sie weder F/L noch F/R in POSI gewählthaben, können Sie nicht zu FL wechseln.# Wenn Sie weder CUSTOM1 noch CUSTOM2als Equalizer-Kurve gewählt h

Página 193 - Programmation du

HinweisWenn Sie Einstellungen für die Hörposition vor-nehmen, werden die Lautsprecher automatischauf geeignete Ausgangspegel eingestellt. Letzterekönn

Página 194

Gebrauch der Dynamikbe-reichsteuerungUnter dem Dynamikbereich versteht man denUnterschied zwischen den lautesten und leise-sten Tönen. Die Dynamikbere

Página 195 - Programmation du type de

Gebrauch von Dolby Pro LogicDolby Pro Logic bietet verbesserte räumlicheund Richtungseffekte, wodurch ein Hörein-druck wie im Theater entsteht.! Wenn

Página 196

# Die Einstellung OFF ist nicht möglich, wennFRONT (Vordere Lautsprecher) ausgewähltwurde.# Sie können ON oder OFF auswählen, wennSUB.W (Subwoofer) ei

Página 197

2 Drücken Sie m oder n, um die Tren-nfrequenz zu wählen.Mit jedem Drücken von m oder n wird inder nachstehenden Reihenfolge eine Trennfre-quenz gewähl

Página 198 - Réglages initiaux

Reihenfolge. Die momentanen Einstellungenfür den Lautsprecher, über den Sie den Testtonhören, werden im Display angezeigt.FRT-L (Vorderer Lautsprecher

Página 199

Wiedergabe von MP3-DateienAbgespielt werden können alle auf CD-ROM/CD-R/CD-RW aufgezeichneten MP3-Dateien(Standardaufzeichnungen gemäß ISO9660Stufe 1/

Página 200 - Autres fonctions

Gebrauch des EqualizersMit dem Equalizer können Sie die Entzerrungwunschgemäß an die akustischen Eigenschaf-ten des Fahrgastraums anpassen.Abrufen von

Página 201 - Introduction à lutilisation

FRT (Lautsprecher)LOW (Wellenbereiche)F LOW (Mittelfrequenz)F LOW (Equalizer-Pegel)LOW Q (Q-Faktor)3 Drücken Sie r oder q, um den einzu-stellenden

Página 202

Einführung zu denEinstellungen des DVD-Setups1Anhand dieses Menüs können Sie Audio- undUntertitel-Sprache, Kindersicherung und an-dere DVD-Einstellung

Página 203

Hinweise! Wenn die ausgewählte Sprache nicht auf derDisc aufgenommen wurde, wird die auf derDisc verfügbare Sprache angezeigt.! Das Umschalten zwische

Página 204

1 Bewegen Sie den Joystick nach obenoder unten, um im SET-UP MENU (LANG.)die Option MENU LANG. zu wählen.MENU LANG. wird markiert.2 Klicken Sie mit de

Página 205 - Informations

Einstellen desSeitenverhältnissesEs gibt zwei Arten von Displays. Breitband-Di-splays verfügen über ein Verhältnis von Breitezu Höhe (TV-Format) von 1

Página 206

2 Klicken Sie mit dem Joystick.Ein Menü für die Kindersicherung wird ange-zeigt.3 Drücken Sie die Tasten NUMBER, umeinen vierstelligen Code einzugeben

Página 207 - Messages derreur

Einstellen des Codetyps fürdie FernbedienungWenn der Betriebsschalter der Fernbedienungauf DVD gestellt wurde, können Sie durchÄndern des Codetyps der

Página 208 - Soins à apporter au lecteur

Anpassen derGrundeinstellungen1Die Grundeinstellungen bestimmen die Aus-gangswerte für die verschiedenen Geräteein-stellungen.1 FunktionsdisplayZeigt

Página 209 - Disques CD-R et CD-RW

Umschalten des WarntonsWenn die Frontplatte nicht innerhalb von fünfSekunden nach Ausschalten der Zündung ab-genommen wird, wird ein Warnton ausgege-b

Página 210 - Quelques mots sur les

Winkelnummer, Audio-Ausgabe (L, R) und Sei-tenverhältnis für bis zu 30 Discs. Wenn Siekeine weiteren Bedienvorgänge vornehmen,werden die Endeinstellun

Página 211

2 Drücken Sie r oder q, um die Einstel-lung des Heckausgangs zu ändern.Durch Drücken von r oder q wird zwi-schen R-SP :FUL (Vollbereichslautsprecher)u

Página 212

1 Drücken Sie F, um A-PLY zu wählen.Drücken Sie F wiederholt, bis A-PLY angezeigtwird.2 Drücken Sie r, um die automatischeWiedergabe einzuschalten.A-P

Página 213 - Termes utilisés

Einstellen der PegelanzeigeSie haben die Auswahl aus zwei gespeicher-ten Pegelanzeigen.% Halten Sie EQ gedrückt, um die Pege-lanzeige auszuwählen.Halt

Página 214

Einführung zum DAB-Betrieb3452617Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher DAB-Tuner (GEX-P700DAB) gesteu-ert werden.Einzelheiten zu Bed

Página 215

Hinweise! Wenn eine Service-Komponente über keinenService-Komponenten- oder Dynamik-Kenn-satz verfügt, ist keine Umschaltung auf denService-Komponente

Página 216 - Caractéristiques techniques

Dynamik-Kennsatz-Anzeige1 Halten Sie DISPLAY am Hauptgerätgedrückt, um den dynamischen Kennsatzanzuzeigen.Der Dynamik-Kennsatz der empfangenen Sta-tio

Página 217

Umschalten des Funktionsmenüs% Drücken Sie bei aktiver DVD-Wiederga-be F, um die Funktionsnamen anzuzeigen.Drücken Sie F wiederholt, um zwischen denfo

Página 218

FehlerbehebungAllgemeinesSymptom Ursache Abhilfemaßnahme (Siehe)Das Gerät kann nicht einge-schaltet werden.Das Gerät lässt sich nicht bedie-nen.Kabel

Página 219

Symptom Ursache Abhilfemaßnahme (Siehe)Töne und Bilder setzen aus. Das Gerät ist nicht ordnungsgemäßbefestigt.Befestigen Sie das Gerät richtig.Das Bil

Página 220 - PIONEER CORPORATION

Symptom Ursache Abhilfemaßnahme (Siehe)Das Umschalten des Betrach-tungswinkels ist nicht möglich.Auf der abgespielten DVD wurdennur Szenen von einem W

Comentários a estes Manuais

Sem comentários