Pioneer DEH-P9300R Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Rádios para automóveis Pioneer DEH-P9300R. Pioneer DEH-P9300R Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 112
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Operation Manual
DEH-P9100R
Manual de Operación
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Multi-CD/DAB-Steuerungs-DSP-Hochleistungs-CD-
Player mit RDS-Tuner
Syntoniseur RDS, lecteur de CD, “Puissance
élevée”, processeur de signal numérique (DSP) et
contrôleur DAB/CD
Bedienungsanleitung
DEH-P9300R
Mode d’emploi
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DEH-P9300R

Operation ManualDEH-P9100RManual de OperaciónENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSMulti-CD/DAB-Steuerungs-DSP-Hochleistungs-CD-Player mi

Página 2

9Grundlegender BetriebUmschalten der Funktion derMultifunktionstastenDie Anzeige “3” zeigt an, dass dieMultifunktionstasten andere Funktionen haben,al

Página 3

45Réglages initiauxMenu des réglages initiauxLe menu des réglages initiaux vous propose lesparamètres suivants:Remarque:• L’indication “MUTE.S” n’appa

Página 4 - Bedienungstasten

Choix du réglage d’interruptionpour le téléphoneEn fonction du téléphone de voiture que vousutilisez, vous pouvez choisir entre l’usagemains libres et

Página 5 - Im Fall von Störungen

47Réglages initiauxUtilisation du signal d’avertissementLe signal d’avertissement vous rappelle de dépos-er la face avant. (Reportez-vous à la page 44

Página 6 - Zum Demonstrationsmodus

Autres fonctionsAtténuation du niveau sonoreL’atténuateur permet d’abaisser (environ 90%)rapidement le niveau sonore.1. Appuyez sur la touche NEXT pou

Página 7 - Fernbedienung und Pflege

49Autres fonctionsRéglage de l’heure en fonction d’un sig-nal horaire1.Appuyez sur la touche NEXT pour afficher “CLK”.Appuyez sur la touche NEXT jusqu

Página 8 - Verwendung der Lenkrad

1. Appuyez sur la touche ENT puis sur latouche MOVIE pour choisir le mode con-venable.2. Appuyez sur une des touches MOVIE1 àMOVIE4 ou ALL pour choisi

Página 9 - Software-Tastenbetrieb

51Autres fonctionsUtilisation de la source AUXGrâce à un interconnecteur IP-BUS-RCA telque le modèle CD-RB20 ou le modèle CD-RB10 (vendus séparément),

Página 10 - Grundlegender Betrieb

Informations complémentairesSoins à apporter au lecteur de CD• N’utilisez que les disques portant la marqueCompact Disc Digital Audio.• N’utilisez que

Página 11 - Tastenanweisungsanzeige

53Informations complémentairesSignification des messages d’erreur du lecteur de CD intégréEn cas d’anomalie de fonctionnement du lecteur de CD, un mes

Página 12 - Speichern und Abrufen von

Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles)Mise à la masse ...

Página 13 - Abstimmen auf starke Signale

10ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAnzeigebeispiele (z.B. eingebauter CD-Spieler)TastenanweisungsanzeigeDas Display dieses Gerätes h

Página 15 - Begrenzung der Sender auf

111ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS

Página 16 - RDS-Funktionen

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S

Página 17 - Verwendung der PTY-Funktion

11TunerDisplay und AnzeigenFORM 1FORM 2qWellenbereichwAF-AnzeigeeLOC-AnzeigerVoreinstellungsnummertFrequenzyStereoanzeigeGrundlegender BetriebDie AF-F

Página 18

12ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAbruf von Sendern1. Drücken Sie NEXT, um “1” – “6”anzuzeigen.Drücken Sie NEXT, bis “1” – “6” ersc

Página 19 - Verwendung von Radiotext

13RDS-FunktionenDisplay und AnzeigenFORM 1FORM 2qWellenbereichwTRFC-AnzeigeeAF-AnzeigerTXT-AnzeigetVorwahlnummeryNEWS-AnzeigeuProgramm-Service-Name (o

Página 20

14ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSVerwendung einer alternativenFrequenz (AF)Wenn Sie eine Sendung hören und derEmpfang schwach wird

Página 21 - Wiederholungswiedergabe

15RDS-FunktionenEmpfang von VerkehrsdurchsagenDie TA-Funktion (Bereitschaft fürVerkehrsdurchsagen) lässt SieVerkehrsdurchsagen automatisch empfangen,u

Página 22 - Wahl von Spuren aus der

Verwendung der PTY-FunktionEine PTY-Suche wird wie in der PTY-Listegezeigt nach dem Programmtyp durchgeführt(die Programmtypen sind: Nachrichten undIn

Página 23 - Eingabe von Disc-Titeln

17RDS-FunktionenPTY-ListeWeit Eng EinzelheitenNews&Inf News Nachrichten.Affairs Gegenwärtige Ereignisse.Info Allgemeine Informationen und Ratschl

Página 24 - Direktwahl einer Disc

Verwendung von RadiotextDieser Tuner kann von RDS-Senderngesendete Radiotextdaten, z.B.Senderinformationen, den Titel desgegenwärtig gesendeten Schlag

Página 25

1InhaltBedienungstasten ... 3Vor der Verwendung dieses Gerätes ... 4Zu diesem Gerät ...

Página 26 - Anspielen von CDs und Spuren

19Eingebauter CD-SpielerDisplay und AnzeigenFORM 1FORM 2qQuellennamewSpurnummereDisc-TitelrWiedergabezeittSpurtitelGrundlegender BetriebDer eingebaute

Página 27 - Wahl von Discs aus der Disc

Umschalten und Rollen des TitelsWenn Sie eine CD-TEXT-Disc wiedergeben, sokönnen Sie die Textanzeige wie Künstlernameund Spurtitel umschalten.Bei Text

Página 28 - Verwendung von ITS-Speicher

21Eingebauter CD-SpielerWiedergabe von Spuren inzufälliger ReihenfolgeMit Zufallswiedergabe können Sie Spuren aufder CD in zufälliger Reihenfolge wied

Página 29 - Wiedergabe vom ITS-Speicher

Pausieren der CD-WiedergabeMit Pause können Sie die Wiedergabe einer CDzeitweilig anhalten.1. Drücken Sie FUNC und dann PAUSE, umden Pausemodus zu wäh

Página 30

23Multi-CD-SpielerDisplay und AnzeigenFORM 1FORM 2qQuellennamewDisc-NummereSpurnummerrDisc-TiteltWiedergabezeitySpurtitel50-Disc-Multi-CD-SpielerNur d

Página 31 - Ein- und Ausschalten von

Umschalten und Rollen des TitelsWenn Sie eine CD-TEXT-Disc auf einem mitCD-TEXT kompatiblen Multi-CD-Spielerwiedergeben, so können Sie die Textanzeige

Página 32 - DAB-Tuner-Funktionsmenü

25Multi-CD-SpielerWiedergabe von Spuren inzufälliger ReihenfolgeMit Zufallswiedergabe können Sie Spureninnerhalb des Wiederholungsbereiches (Multi-CD-

Página 33 - Suchlauf für verfügbare

Wahl von Discs aus der Disc-TitellisteDie Disc-Titelliste zeigt Ihnen die Liste der Disc-Titel an und erlaubt Ihnen, eine Disc für dieWiedergabe zu wä

Página 34

27Multi-CD-Spieler5. Drücken Sie 33, um den Cursor zurPosition des nächsten Schriftzeichens zubewegen.• Drücken Sie 2, um auf dem Displayzurückzugehen

Página 35 - Wahl eines Kanals aus der

Wiedergabe vom ITS-SpeicherMit ITS können Sie die Spuren wiedergeben,die Sie in den ITS-Speicher eingegeben haben.Wenn Sie ITS-Wiedergabe einschalten,

Página 36 - Abrufen von Equalizer-Kurven

Fernsehtuner ... 33Display und Anzeigen ... 33Grundlegender Betrieb ...

Página 37 - Verwendung von

29DAB-TunerDisplay und AnzeigenFORM 1FORM 2qWellenbereichwTRFC-AnzeigeeNEWS-AnzeigerNET-AnzeigetTXT-AnzeigeyVorwahlnummeruANNC-AnzeigeiWTHR-AnzeigeoSe

Página 38 - Einstellen des grafischen 13

Speichern und Abrufen einesServiceSpeichern eines Service1. Drücken Sie NEXT, um “1” – “6”anzuzeigen.Drücken Sie NEXT, bis “1” – “6” erscheint.2. Wenn

Página 39 - Verwendung des

31DAB-TunerDynamik-KennsatzfunktionAnzeige von Dynamik-Kennsätzen1. Drücken Sie NEXT, um “D.TEXT”anzuzeigen.Drücken Sie NEXT, bis “D.TEXT” erscheint.2

Página 40 - Verwendung des Subwoofer

Einstellen der Unterbrechung fürDurchsagen-unterstützung1. Drücken Sie FUNC und dann AS, um denDurchsagen-unterstützungsmodus zuwählen.2. Drücken Sie

Página 41 - ENGLISH ESPAÑOL

33FernsehtunerDisplay und AnzeigenFORM 1FORM 2qWellenbereichwVorwahlnummereKanalGrundlegender Betrieb1. Drücken Sie SOURCE, um denFernsehtuner zu wähl

Página 42 - Erstellen der Auto-Equalizer

34ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAbrufen von Sendern1. Drücken Sie NEXT, um “1” – “6” (oder“7” – “12”) anzuzeigen.Drücken Sie NEXT

Página 43 - VORSICHTSHINWEISE:

35AudioeinstellungenEinfache AudioeinstellungMit den folgenden Funktionen können Sie IhrAudiosystem einfach einstellen, um es denakustischen Bedingung

Página 44 - Audioeinstellungen

AudiomenüDas Audiomenü hat die folgenden Funktionen:Hinweise:• Wenn Sie die Funktion nicht innerhalb von 30Sekunden bedienen, kehrt die Anzeige automa

Página 45 - Diebstahlschutz

37AudioeinstellungenAbruf von Klangfeldprogrammen1. Drücken Sie AUDIO und dann SFC, umden Klangfeld-Steuermodus zu wählen.2. Drücken Sie die entsprech

Página 46 - Verwendung der Demonstration

1. Rufen Sie die einzustellende Equalizer-Kurve ab.Beziehen Sie sich auf “Abrufen vonEqualizer-Kurven” auf Seite 35.2. Drücken Sie AUDIO und dann EQ2,

Página 47 - Umschalten der

Bedienungstasten3HaupteinheitFernbedienung am LenkradEine Lenkrad-Fernbedienung für Fernbedienung der Haupteinheit wird mitgeliefert. Die Bedienungist

Página 48 - Umschalten des automatischen

39AudioeinstellungenVerwendung von ZeitausrichtungMit der Zeitausrichtung können Sie denAbstand zwischen den einzelnen Lautsprechernund der Hörpositio

Página 49 - Anzeige und Stellen der Uhr

Einstellen der Subwoofer-EinstellungenWenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltetist, können Sie die Grenzfrequenz und denAusgangspegel für den Subwoofer

Página 50 - Einstellen der

AudioeinstellungenEinstellen der QuellenpegelMit SLA (Quellenpegeleinstellung) können Siedie Lautstärke für jede Quelle einstellen, umradikale Lautstä

Página 51 - Einstellen der ASL-Anzeige

VORSICHTSHINWEISE:• Durchführen von Auto-Equalizer-Betrieb unterden folgenden Bedingungen kann dieLautsprecher beschädigen. Überprüfen Siedie Bedingun

Página 52 - Verwendung der AUX-Quelle

Audioeinstellungen3. Stellen Sie den Zündschlüssel auf ONoder ACC.Wenn die Klimaanlage oder die Heizung desWagens einschaltet ist, so schalten Sie sie

Página 53 - CD-Spieler und Pflege

Abnehmen und Auswechseln der Frontplatte44ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSDiebstahlschutzDie Frontplatte des Hauptgerätes kannabgen

Página 54 - Zusätzliche Informationen

45AnfangseinstellungenAnfangseinstellungsmenüDas Anfangseinstellungsmenü hat diefolgenden Funktionen:Hinweise:• “MUTE.S” wird nur angezeigt, wenn Sie

Página 55 - Technische Daten

Umschalten derTelefonanschlusseinstellungSie können entsprechend dem Anschluss desvon Ihnen verwendeten zellularen Telefonszwischen Freisprechbetrieb

Página 56 - Table des matières

47AnfangseinstellungenEinstellen des WarntonsDer Warnton erinnert Sie daran, die Frontplatteabzunehmen. (Beziehen Sie sich auf Seite 44.)Sie können di

Página 57

Sonstige FunktionenLautstärkedämpfungMit dem Abschwächer können Sie denLautstärkepegel schnell senken (um etwa90%).1. Drücken Sie NEXT, um “ATT” anzuz

Página 58 - Disposition des touches

4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSVor der Verwendung dieses GerätesZu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen bei diesem Gerät sindfür Verw

Página 59 - En cas d’anomalie

49Sonstige FunktionenEinstellen der Zeit mit dem Zeitzeichen1. Drücken Sie NEXT, um “CLK”anzuzeigen.Drücken Sie NEXT, bis “CLK” erscheint.2. Drücken S

Página 60 - Quelques mots sur les pages

1. Drücken Sie ENT und dann MOVIE, umden Filmmodus zu wählen.2. Drücken Sie eine der Tasten MOVIE1 bisMOVIE4 oder ALL, um den gewünschtenFilm zu wähle

Página 61 - ATTENTION:

51Sonstige FunktionenVerwendung der AUX-QuelleMit einem IP-BUS-RCA-Anschluss wie demCD-RB20 oder CD-RB10 (separat verkauft)können Sie dieses Gerät an

Página 62 - Avant d’utiliser cet appareil

Zusätzliche InformationenCD-Spieler und Pflege• Verwenden Sie nur CDs mit einer der beidennachfolgend gezeigten Compact Disc-Digital-Audio-Markierunge

Página 63 - Opérations de base

53Zusätzliche InformationenVerstehen der Fehlermeldungen des eingebauten CD-SpielersWenn während der Wiedergabe einer CD Probleme auftreten, so wird m

Página 64

Technische DatenAllgemeinesStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung(Toleranz 10,8 – 15,1 V)Erdungssystem ...

Página 65

1Table des matièresDisposition des touches ... 3Avant d’utiliser cet appareil ... 4Quelques mots sur cet appareil ...

Página 66 - Affichages et témoins

Syntoniseur de télévision ... 33Affichages et témoins ... 33Opérations de base ...

Página 67 - Menu des fonctions du syn

Disposition des touches3Appareil centralBoîtier de télécommande de volantUn boîtier de télécommande qui se monte sur le volant est fourni avec l’appar

Página 68 - Quelques mots sur RDS

4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAvant d’utiliser cet appareilQuelques mots sur cet appareilLa plage de fonctionnement du syntonise

Página 69 - Utilisation de la fonction de

5Vor der Verwendung dieses GerätesRückstellen des MikroprozessorsDer Mikroprozessor muss unter den folgendenBedingungen zurückgestellt werden:Bei der

Página 70 - Fonctions RDS

5Avant d’utiliser cet appareilRéinitialisation du microprocesseurSi une des conditions suivantes se présente, lemicroprocesseur doit être réinitialisé

Página 71 - Réception d’une alarme PTY

6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSPrésentation et soin du boîtier detélécommandeInstallation de la pile au lithium• Retirez le couve

Página 72

7Avant d’utiliser cet appareilUtilisation du boîtier de télécom-mande de volantPrécaution:• Ne faites pas fonctionner le boîtier de télécom-mande tand

Página 73 - Réception des messages écrits

Opérations de baseMise en service, mise hors ser-vice d’une sourceVous pouvez choisir la source que vous désirezécouter. Pour mettre en service le lec

Página 74

9Opérations de baseChoix du rôle des touches multifonctionsL’indication “3” signale que les touches multi-fonctions jouent des rôles autres que ceuxin

Página 75 - Répétition de la lecture

10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSExemple d’écran (par exemple, le lecteur de CD intégré)Témoins d’utilisation des touchesCet appar

Página 76 - Sélection d’un plage musicale

11SyntoniseurAffichages et témoinsFORM 1 (Ecran type 1)FORM 2 (Ecran type 2)qGamme d’ondewTémoin AFeTémoin LOCrNuméro de présélectiontFréquenceyTémoin

Página 77 - Frappe du titre d’un disque

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRappel d’une station dont la fréquenceest en mémoire1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich-er

Página 78 - Sélection directe d’un disque

13Fonctions RDSAffichages et témoinsFORM 1 (Ecran type 1)FORM 2 (Ecran type 2)qGamme d’ondewTémoin TRFCeTémoin AFrTémoin TXTtNuméro de présélectionyTé

Página 79

14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSUtilisation de la fonction AF(Autres fréquences possibles)Lorsque la réception de l’émission se d

Página 80 - Examen du contenu des disques

6ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSFernbedienung und PflegeEinlegen der Lithiumbatterie• Entfernen Sie die Abdeckung auf derRückseite

Página 81 - Sélection d’un disque par son

15Fonctions RDSRéception des bulletins d’infor-mations routièresLa fonction TA (Attente des bulletins d’informa-tions routières) permet la réception a

Página 82 - Lecteur de CD à chargeur

Utilisation de la fonction PTYLa recherche PTY consiste à détecter une sta-tion qui émet un code PTY donné (les typesd’émission sont News&Inf, Pop

Página 83

17Fonctions RDSListe des codes PTYCode global Code étroit Détail du contenuNews&Inf News Courts bulletins d’informations.Affairs Emissions à thè

Página 84

Réception des messages écritsdiffusés par radioLe syntoniseur est conçu pour afficher les mes-sages écrits qui peuvent être diffusés par lesstations R

Página 85 - Choix de la gamme d’onde

19Lecteur de CD intégréAffichages et témoinsFORM 1 (Ecran type 1)FORM 2 (Ecran type 2)qNom de la sourcewNuméro de la plage musicaleeTitre du disquerDu

Página 86

Affichage et défilement du titreLors de la lecture d’un disque CD TEXT, vouspouvez afficher diverses informations telles quele nom de l’interprète ou

Página 87 - Recherche des PTY disponibles

21Lecteur de CD intégréLecture des plages musicalesdans un ordre quelconqueLes plages musicales du CD sont jouées dansun ordre quelconque.1. Appuyez s

Página 88

Pause de la lecture d’un CDLa pause est un arrêt momentané de la lecturedu CD.1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur latouche PAUSE pour choisir la pa

Página 89

23Lecteur de CD à chargeurAffichages et témoinsFORM 1 (Ecran type 1)FORM 2 (Ecran type 2)qNom de la sourcewNuméro du disqueeNuméro de la plage musical

Página 90 - Autres fonctions

Affichage et défilement du titreLors de la lecture d’un disque CD TEXT grâce àun lecteur de CD compatible CD TEXT, vouspouvez afficher diverses inform

Página 91 - Utilisation de la commande de

7Vor der Verwendung dieses GerätesVerwendung der Lenkrad-FernbedienungVorsichtshinweise:• Bedienen Sie das Gerät nicht, während Sie dasLenkrad manipul

Página 92 - Réglages sonores

25Lecteur de CD à chargeurLecture des plages musicalesdans un ordre quelconqueLes plages musicales sont jouées dans un ordrequelconque, c’est-à-dire a

Página 93 - Utilisation de la commande

Sélection d’un disque par sontitre sur la liste des disquesVous pouvez choisir un disque sur la liste desdisques et en commander la lecture. Les titre

Página 94

27Lecteur de CD à chargeur5. Appuyez sur la touche 33pour placer lecurseur sur la position suivante.• Appuyez sur la touche 2 pour placer lecurseur su

Página 95

Lecture commandée par la mémoire ITSLa fonction ITS vous donne le moyen de n’en-tendre que les plages musicales qui appartien-nent à la liste établie.

Página 96 - Utilisation de l’égalisation

29Syntoniseur DABAffichages et témoinsFORM 1 (Ecran type 1)FORM 2 (Ecran type 2)qGamme d’ondewTémoin TRFCeTémoin NEWSrTémoin NETtTémoin TXTyNuméro de

Página 97 - PRÉCAUTION:

Mise en mémoire et rappel desservicesMise en mémoire des services1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich-er “1” – “6”.Appuyez sur la touche NEXT jus

Página 98

31Syntoniseur DABFonction d’étiquette dynamiqueAffichage des étiquettes dynamiques1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich-er “D.TEXT”.Appuyez sur la

Página 99 - Protection contre le vol

Mise en oeuvre de l’interruptionde support d’annonce1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur latouche AS pour choisir le support d’an-nonce.2. Appuyez s

Página 100 - Choix de l’entrée auxiliaire

33Syntoniseur de télévisionAffichages et témoinsFORM 1 (Ecran type 1)FORM 2 (Ecran type 2)qGamme d’ondewNuméro de présélectioneCanalOpérations de base

Página 101 - FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS

34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRappel de la fréquence d’une station1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich-er “1” – “6” (ou “7

Página 102 - Utilisation de la recherche

Grundlegender BetriebEin- und Ausschalten einer QuelleSie können die anzuhörende Quelle wählen.Legen Sie zum Einschalten des eingebauten CD-Spielers e

Página 103 - Atténuation du niveau sonore

35Réglages sonoresRéglages sonores rapidesLes fonctions suivantes vous permettent derégler rapidement les paramètres sonores entenant compte des carac

Página 104 - Choix d’une toile de fond

Menu des réglages sonoresLe menu des réglages sonores propose lesfonctions suivantes:Remarque:• Si vous ne procédez à aucun réglage de paramètrede la

Página 105

37Réglages sonoresRappel d’une correction de champ sonore1. Appuyez sur la touche AUDIO puis sur latouche SFC pour choisir le mode permet-tant la comm

Página 106 - Utilisation de la source AUX

1.Rappelez la courbe d’égalisation à modifier.Reportez-vous à la page 35, “Rappel descourbes d’égalisation”.2. Appuyez sur la touche AUDIO puis sur la

Página 107 - Informations complémentaires

39Réglages sonoresUtilisation de la différence de marcheLa différence de marche permet de tenircompte de la distance qui sépare chaque haut-parleur de

Página 108

Réglage de la sortie pour le haut-parleurd’extrêmes gravesLorsque la sortie vers le haut-parleur d’ex-trêmes graves est en service, vous pouvez enrégl

Página 109 - Caractéristiques techniques

Réglages sonoresRéglage du niveau des sourcesLe réglage du niveau des sources au moyen dela fonction SLA, évite que ne se produisent defortes variatio

Página 110

PRÉCAUTION:• Procéder à l’égalisation automatique dans lesconditions suivantes peut endommager leshaut-parleurs. Vérifiez soigneusement lesconditions

Página 111

Réglages sonores3. Placez le contacteur d’allumage sur laposition ON ou ACC.Si le chauffage ou le climatiseur sont enmarche, arrêtez-les. Le bruit du

Página 112 - France: tapez 36 15 PIONEER

Dépose et pose de la face avant44ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSProtection contre le volLe panneau de commande de cet appareil peu

Comentários a estes Manuais

Sem comentários