Pioneer DEH-P85BT Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Rádios para automóveis Pioneer DEH-P85BT. Pioneer DEH-P85BT Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 159
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DEH-P85BT

BedienungsanleitungMode d’emploiCD RDS-EmpfängerRécepteur RDS avec lecteur de CDDEH-P85BTFrançaisDeutsch

Página 2

Rücklauf-ModusWenn innerhalb von 30 Sekunden kein Bedie-nungsschritt vorgenommen wird, fangen dieBildschirmanzeigen an zurückzulaufen undlaufen dann k

Página 3

2 Maintenez la pression sur l’une des tou-ches 1 à 6 de la télécommande pour sauve-garder le message écrit diffusé par radiosélectionné.Le numéro de l

Página 4

Lecteur de CD intégréOpérations de baseLe lecteur de CD intégré peut lire un CD audio(CD-DA) et des fichiers audio compressé(WMA/MP3/AAC/WAV) enregist

Página 5

4 Pour une avance rapide ou un retour ra-pide, poussez et maintenezMULTI-CONTROL vers la gauche ou vers ladroite.# Si vous sélectionnez Rough search,

Página 6 - Zu diesem Gerät

# Après être passé en mode saisie de numéro,ce mode est automatiquement annulé si vousn’effectuez aucune opération dans les huit secon-des environ.Int

Página 7

Écoute des plages musicalesdans un ordre aléatoireLa lecture aléatoire lit les plages dans unordre aléatoire (au hasard) à l’intérieur de l’é-tendue d

Página 8 - Abschnitt

3 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affi-chage des conditions de lecture.4 Poussez et maintenez MULTI-CONTROLvers la gauche ou vers la droite pour eff

Página 9 - Zu den Demo-Modi

Pour les disques WMA/MP3/AACTemps de lecture—: nom du dossier et :nom du fichier—: nom de l’artiste et :titre de la plage musicale—: nom de l’ar-tiste

Página 10 - Bevor Sie beginnen

# Si vous sélectionnez un dossier qui necontient pas de dossiers ni de fichiers, NO FILESest affiché.# Si vous ne réglez aucun paramètre de la listepe

Página 11 - Bedienung des Geräts

Remarques! Lisez les précautions relatives à l’iPod sur lapage 157.! Si un message d’erreur tel que ERROR-11s’affiche, reportez-vous à la page 154, Si

Página 12

! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-vice lors du réglage initial, les informationstextuelles défilent en permanence. Reportez-vous à la pa

Página 13 - Bedienvorgänge

Die einzelnen TeileHauptgerät1 Taste SOURCEDieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle eingeschaltet. Drücken, umalle verfügbaren Programmq

Página 14

% Appuyez de façon prolongée surMULTI-CONTROL pour mettre en service lalecture aléatoire de tout pendant l’affi-chage des conditions de lecture.Shuffl

Página 15

! Même si vous passez sur une autre sourcependant que vous écoutez une plage musicalesur votre lecteur audio Bluetooth, la lecture dela plage se pours

Página 16

Connection open (connexion ouverte)—Disconnect audio (déconnexion audio)—Connect audio (connexion audio)—Play (Lec-ture)—Stop (Stop)—Pause (pause)—Aut

Página 17

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pourconnecter le lecteur audio Bluetooth.Pendant la connexion, Connecting s’affiche.Quand la connexion est terminée, Conne

Página 18

Téléphone BluetoothOpérations de baseSi votre téléphone cellulaire dispose de la tech-nologie sans fil Bluetooth, vous pouvez connec-ter cet appareil

Página 19

! La distance en ligne droite entre cet appareilet votre téléphone cellulaire ne doit pas dépas-ser 10 mètres pour l’émission et la réceptionde la voi

Página 20 - Eingebauter CD-Player

Exécution d’un appelComposition d’un numéroLa façon la plus élémentaire d’exécuter unappel consiste simplement à composer le nu-méro.Reportez-vous à l

Página 21

# Il est possible que vous entendiez un bruitquand vous déconnectez le téléphone.Rejet d’un appel entrantVous pouvez rejeter un appel entrant. Pour re

Página 22

Search&Connect (recherche et connexion)—Connection open (connexion ouverte)—Connect phone (connecter le téléphone)—Delete phone (supprimer le télé

Página 23

Recherche des téléphones cellulairesdisponiblesVous pouvez demander à cet appareil de re-chercher les téléphones équipés de la techno-logie sans fil B

Página 24

FernbedienungDer Gebrauch der Fernbedienung entsprichtder Verwendung der Tasten am Hauptgerät.c Tasten VOLUMEZur schrittweisen Erhöhung oder Verminde-

Página 25

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-connecter un téléphone cellulaire de cetappareil.Quand la déconnexion est réalisée,Disconnected s’affiche.Enregist

Página 26

Connexion à un téléphonecellulaire enregistréUne fois que votre téléphone est enregistré surcet appareil, l’établissement d’une connexionsans fil Blue

Página 27 - Musiktiteln auf dem iPod

Utilisation de l’AnnuaireL’Annuaire peut stocker un maximum de 650noms et numéros. Utilisez l’Annuaire pour re-chercher les numéros sur l’afficheur de

Página 28

1 Appuyez sur LIST pour afficher l’An-nuaire.Appuyez de manière répétée sur LIST pourpasser d’une des listes suivantes à l’autre :Annuaire—Appel manqu

Página 29

Modification du nom d’une entréede l’AnnuaireImportantPour effectuer cette opération, assurez-vous degarer votre véhicule et de mettre le frein à main

Página 30 - Bluetooth Audio

4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-che ou vers la droite pour déplacer le cur-seur sur le numéro que vous voulezmodifier.5 Poussez MULTI-CONTROL vers

Página 31

# Si aucun nom ne figure dans l’Annuaire, lenuméro de téléphone est affiché au lieu du nom.2 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner un numéro de tél

Página 32

1 Sélectionnez le numéro de téléphonedésiré dans l’Annuaire ou l’Historique desappels.Reportez-vous aux instructions données dansles pages précédentes

Página 33

4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-facer la mémoire.Cleared s’affiche et les données de l’élémentsélectionné sont effacées de la mémoire del’appareil

Página 34 - Bluetooth-Telefon

Annulation d’écho et réductionde bruitQuand vous utilisez la téléphonie mains libresdans le véhicule, il se peut que vous entendiezun écho indésirable

Página 35

GrundlegendeBedienvorgängeEin-/AusschaltenEinschalten des Geräts% Drücken Sie SOURCE, um das Gerät ein-zuschalten.Ausschalten des Geräts% Drücken und

Página 36

Réglages sonoresIntroduction aux réglages sonores1111 Affichage des réglages sonoresIndique l’état des réglages sonores.1 Appuyez sur MULTI-CONTROL po

Página 37

Utilisation de l’égaliseurL’égaliseur vous permet de corriger les carac-téristiques sonores de l’intérieur du véhiculeen fonction de vos goûts.Rappel

Página 38

1 Rappelez la courbe d’égalisation quevous voulez régler.Reportez-vous à la page précédente, Rappeld’une courbe d’égalisation.2 Utilisez MULTI-CONTROL

Página 39

Réglages du haut-parleur d’extrêmesgravesLorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes gra-ves est en service, vous pouvez choisir la fré-quence de coupur

Página 40

Ajustement des niveaux dessourcesL’ajustement des niveaux sonores de chaquesource au moyen de la fonction SLA (réglagedu niveau de la source) évite qu

Página 41

Réglages initiauxAjustement des réglages initiauxÀ partir des réglages initiaux, vous pouvez per-sonnaliser divers réglages du système pourobtenir un

Página 42

La partie sélectionnée clignote sur l’affichagedu calendrier.3 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautou vers le bas pour régler la date.Réglage de l’horlo

Página 43

Mise en service ou hors servicedu signal sonore d’avertissementSi vous ne retirez pas la face avant de l’appa-reil central dans les quatre secondes qu

Página 44

Réglage de la sortie arrière etdu contrôleur de haut-parleurd’extrêmes gravesLa sortie arrière de cet appareil (sortie deconnexion des haut-parleurs a

Página 45

! Vous pouvez aussi mettre la démonstrationdes fonctions en service ou hors service enappuyant sur DISPLAY quand l’appareil esthors service. Pour avoi

Página 46

TunerGrundlegende BedienvorgängeDie AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltetwerden. Für den normalen Abstimm

Página 47

4 Après avoir entré le code PIN (jusqu’à16 chiffres), appuyez sur MULTI-CONTROLpour l’ enregistrer dans cet appareil.# Pousser MULTI-CONTROL vers la d

Página 48

# Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoiredu téléphone, poussez MULTI-CONTROL vers lagauche. L’écran revient à l’affichage précédent.3 Appuyez s

Página 49

Choix de l’entrée AUX comme source% Appuyez sur SOURCE pour choisir AUXcomme source.# Si le réglage source auxiliaire n’est pas activé,vous ne pouvez

Página 50

Adaptateur USBOpérations de baseVous pouvez utiliser cet appar eil pour contrôlerun adaptateur USB, vendu séparément.Pour avoir des détails sur ce mod

Página 51

# Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-viron 30 secondes, l’écran revient automatique-ment à l’affichage ordinaire.Fonction et utilisationLe

Página 52 - Audio-Einstellungen

Lecteur de CD à chargeurOpérations de baseVous pouvez utiliser cet appar eil pour comman-der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-ment.! Seules l

Página 53

3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-tionner la fonction.Tournez MULTI-CONTROL pour parcourir lesfonctions dans l’ordre suivant :Play mode (répétition d

Página 54

Remarques! Si vous choisissez un autre disque pendant larépétition de la lecture, l’étendue de répétitionchangera en M-CD repeat.! Si pendant la répét

Página 55

Suppression d’une plage de votreliste ITSVous pouvez supprimer une plage musicale dela liste de lecture ITS si la lecture ITS est enservice.Si la lect

Página 56

Choix d’un disque à partir de la listedes titres de disquesVous pouvez choisir un disque sur la liste destitres de disques que contient le lecteur de

Página 57 - Grundeinstellungen

HinweisWenn Sie MW-Radio hören, während ein iPod andiesem Gerät angeschlossen ist, kann es zu Rau-schen kommen. Entfernen Sie in diesem Fall deniPod u

Página 58

2 Pour une avance rapide ou un retour ra-pide, poussez et maintenezMULTI-CONTROL vers la gauche ou vers ladroite.3 Pour atteindre un chapitre précéden

Página 59

Nom de la fonction UtilisationPlay modeReportez-vous à la page 103,Sélection d’une étendue de ré-pétition de lecture.Mais l’étendue de répétitionde la

Página 60

Syntoniseur TVOpérations de baseVous pouvez utiliser cet appar eil pour comman-der un syntoniseur TV, vendu séparément.Pour avoir des détails sur ce m

Página 61

% Lorsque se présente une station quevous désirez mettre en mémoire, mainte-nez la pression sur une des touches de pré-sélection 1 à 6 jusqu’à ce que

Página 62

DépannageSymptôme Causes possi-blesAction correctiveL’iPod ne fonc-tionne pas cor-rectement.Les câbles nesont pas connec-tés correcte-ment.Déconnectez

Página 63

ERROR-80Une erreur s’estproduite surFLASH ROM in-tégréeCoupez puis remet-tez le contact d’al-lumage.Conseils sur la manipulationdes disques et du lect

Página 64 - Andere Funktionen

! Pour des informations plus détaillées surles Disques Duaux, veuillez vous reporteraux informations fournies par le fabricantdu disque.Fichiers audio

Página 65

! Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48kHz! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-less, Voice : NonMP3! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s!

Página 66 - Verfügbares Zubehör

Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ...

Página 67

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,

Página 68 - Multi-CD-Player

# Zur Wahl einer Funktion können Sie auchFUNCTION auf der Fernbedienung drücken.# Auf MW/LW stehen nur die Funktionen BSMund Local zur Auswahl.# Zum Z

Página 69

! Wenn Sie eine programmierte Station abru-fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Fre-quenz aus der Stations-AF-Liste aktualisierenEs erscheint kei

Página 70

4 Durch Drücken von TA/NEWS währenddes Empfa ngs einer Verkehrsmeldung wirddiese abgebrochen.Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-grammquelle

Página 71

Empfang von PTY-Alarm-SendungenBei Ausstrahlung des PTY-Notrufcodes wirddieser vom Gerät automatisch empfangen (imDisplay wird ALARM angezeigt). Am En

Página 73

Popular Pop Mus Populäre MusikRock Mus Zeitgenössische moderneMusikEasy Mus Leichte HörmusikOth Mus Nicht-kategorisierteMusikJazz JazzCountry CountryN

Página 74

1 Drücken Sie OPEN, um die Frontplattezu entriegeln.Der Disc-Ladeschacht wird freigegeben.Disc-Ladeschacht2 Führen Sie eine CD (CD-ROM) in denCD-Lades

Página 75 - TV-Tuner

! Wenn sich eine Disc nicht vollständig ein-schieben lässt oder nach dem Einführen nichtabgespielt wird, stellen Sie sicher, dass die Eti-kettenseite

Página 76

Wählen eines Wiederholwieder-gabebereichsMithilfe der Wiederholwiedergabe kann einTitel/Ordner innerhalb des gewählten Wieder-holwiedergabebereichs me

Página 77 - Zusätzliche Informationen

2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um diePause einzuschalten.Die Wiedergabe des momentanen Titels wirdauf Pause geschaltet.# Zum Ausschalten der Pause drück

Página 78 - Dual-Discs

6 Setzen Sie den Cursor nach der Eingabedes Titels auf die letzte Position, indem SieMULTI-CONTROL nach rechts drücken.Wenn Sie nun MULTI-CONTROL noch

Página 79 - Komprimierte Audio-Dateien

2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umden Namen des gewünschten Titels zuwählen.Drehen Sie die Taste, um den Titelnamen zuwechseln, und drücken Sie sie, um

Página 80 - Zur Handhabung des iPod

Wiedergabe vonMusiktiteln auf dem iPodGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann über ein separat erhältli-ches Kabel (z. B. CD-I200) ein iPod g

Página 81

2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umeine Kategorie zu wählen.Drehen Sie die Taste, um die Kategorie zuwechseln, und drücken Sie sie, um die ange-zeigte K

Página 82 - Technische Daten

WiederholwiedergabeFür die Wiedergabe der Musiktitel auf demiPod stehen zwei Wiederholwiedergabeberei-che zur Auswahl: Repeat One (Wiederholungeines T

Página 83 - Pioneer

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder

Página 84 - Table des matières

2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dievon Ihnen bevorzugte Einstellung zu wäh-len.Drücken Sie MULTI-CONTROL wiederholt, bisdie gewünschte Einstellung im

Página 85

! Wenn Sie über das per Bluetooth mit diesemGerät verbundene Mobiltelefon ein Gesprächführen, wird die Wiedergabe der Titel auf demverbundenen Bluetoo

Página 86 - Avant de commencer

Einführung zu weiterführendenOperationen1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasHauptmenü anzuzeigen.FUNCTION, AUDIO und ENTERTAINMENT er-scheinen im Displ

Página 87 - Environnement d’utilisation

Trennen der Verbindung zueinem Bluetooth-Audio-Player1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um imFunktionsmenü die FunktionDisconnect audio zu wählen.2 Drücke

Página 88 - Pose de la face avant

2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um denautomatischen Verbindungsaufbau einzu-schalten.# Zum Ausschalten des automatischen Verbin-dungsaufbaus drücken Sie

Página 89 - Installation de la pile

Nachfolgend werden alle grundlegendenSchritte für ein Telefonieren im Freisprechmo-dus per Bluetooth beschrieben. Weiterführen-de Operationen beim Fre

Página 90

! Die Anzeigen für den Akku-Ladestand und dieSignalstärke werden eingeblendet, wenn IhrMobiltelefon mit Hilfe der Bluetooth-Technolo-gie an dieses Ger

Página 91 - Description de l’appareil

Vorprogrammierte RufnummerRufnummern, die Sie häufig verwenden, kön-nen als vorprogrammierte Nummern gespei-chert und dann direkt abgerufen werden.Für

Página 92

Annehmen eines anklopfenden AnrufsWenn ein Anruf eingeht, während Sie bereitstelefonieren, wird die Nummer des zweiten An-rufers (oder dessen Name, we

Página 93 - Opérations de base

Disconnect phone (Telefonverbindung tren-nen)—Set phone (Telefon registrieren) —Delete phone (Telefon löschen)—PH.B.Transfer (Adressbuch übertragen)—N

Página 94 - Syntoniseur

– Grundlegende Bedienvorgänge 30– Vorbereiten der Verwendung einesBluetooth-Audio-Players 31– Einführung zu weiterführendenOperationen 32– Aufbauen ei

Página 95

# Standardmäßig wird 0000 als Verbindungsco-de verwendet. Sie können diesen Code allerdingsin den Grundeinstellungen ändern. Siehe Einge-ben des PIN-C

Página 96

# Wenn Sie die BD-Adresse (Bluetooth-Geräte-adresse) des Telefons einsehen möchten, drük-ken Sie MULTI-CONTROL jetzt nach links.3 Drücken Sie MULTI-CO

Página 97

Aufbauen einer Verbindung zueinem registrierten MobiltelefonWenn Sie Ihr Mobiltelefon in diesem Gerät re-gistriert haben, ist der Aufbau einer Wireles

Página 98

2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um denautomatischen Verbindungsaufbau einzu-schalten.Wenn Sie Ihr Mobiltelefon auf Standby für denAufbau einer Bluetooth-

Página 99

2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dieReihenfolge der Namen für die Anzeige zuändern.Im Display wird Inverted angezeigt, d. h. dieAnzeigereihenfolge wurd

Página 100 - Utilisation de l’appareil

1 Zeigen Sie die Rufnummern-/Typenlistefür den gewünschten Adressbucheintragan.Siehe hierzu die Schritte 1 bis 5 unter Anrufeneiner im Adressbuch gesp

Página 101 - Lecteur de CD intégré

6 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach linksoder rechts, um den Cursor auf die vorher-gehende oder nächste Zeichenposition zusetzen.Nach der Anzeige des gew

Página 102

Edit genre (Bildschirm zur Typeingabe)—Edit name (Bildschirm zur Namenseingabe)—Edit number (Bildschirm zur Zahleneinga-be)—Clear memory (Bildschirm z

Página 103

Anrufen einer in den Anruflistengespeicherten Nummer1 Zeigen Sie die Liste an und wählen Siedie gewünschte Rufnummer.Zeigen Sie die Telefonnummer an,

Página 104

2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachoben oder unten, um eine Zahl zu wählen.# Für die Nummerneingabe können ebenfallsdie Tasten 0 bis 9 auf der Fernbedien

Página 105

– Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs 59– Umschalten des Warntons 59– Umschalten der automatischenEntriegelung der Frontplatte 59– Umschalten der AUX-Ein

Página 106

HinweisWenn sowohl die automatische Rufabweisungals auch die automatische Rufannahme einge-schaltet ist, dann erhält die Rufabweisung Vor-rang, d. h.

Página 107 - Lecture de plages

Anzeigen der Bluetooth-Geräteadresse (BD-Adresse)Jedem Gerät, das die Bluetooth Wireless-Tech-nologie unterstützt, wird eine einmalige 48-Bit-Gerätead

Página 108

Audio-EinstellungenEinführung zu den Audio-Einstellungen1111 Audio-DisplayZeigt den Audio-Einstellstatus an.1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasHauptme

Página 109

Gebrauch des EqualizersMit dem Equalizer können Sie die Entzerrungwunschgemäß an die akustischen Eigenschaf-ten des Fahrgastraums anpassen.Abrufen von

Página 110 - Audio Bluetooth

! Für alle Programmquellen kann eine ge-meinsame Custom 2-Kurve erstellt werden.Wenn Sie an der Equalizer-Kur ve Custom 2Änderungen vornehmen, wird Cu

Página 111

1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umSub W.2 zu wählen.# Der Subwoofer-Ausgang muss eingeschaltetsein, damit Sub W.2 gewählt werden kann.2 Drücken Sie MUL

Página 112

2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umSLA zu wählen.3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachoben oder unten, um die Programmquel-len-Lautstärke einzustellen.Mit je

Página 113

GrundeinstellungenAnpassen der GrundeinstellungenIn den Grundeinstellungen können Sie im Hin-blick auf eine optimale Leistung des Gerätsverschiedene S

Página 114 - Téléphone Bluetooth

Einstellen des DatumsDie in diesem Modus angepasste Kalenderan-zeige erscheint, wenn das Telefon als Pro-grammquelle gewählt wird oder wenn alleProgra

Página 115

HinweisBei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal-raster auf 50 kHz eingestellt.Umschalten des Auto-PI-SuchlaufsDas System kann automatisch nach ei

Página 116

WichtigMischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für ge

Página 117

1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umBrightness zu wählen.2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach linksoder rechts, um die Helligkeitsstufe einzu-stellen.Während

Página 118

Umschalten des Funktions-Demo-ModusDer Funktions-Demo-Modus wird automatischgestartet, wenn das Gerät ausgeschaltet wird,während sich der Zündschalter

Página 119

Eingeben des PIN-Codes für denAufbau einer Bluetooth-Wireless-VerbindungUm Ihr Mobiltelefon über die Bluetooth-Wire-less-Technologie mit diesem Gerät

Página 120

Anzeigen der Systemversionfür die ReparaturSollten beim Betrieb dieses Geräts Problemeauftreten und Sie sich für eine Reparatur miteinem Fachhändler i

Página 121

Andere FunktionenGebrauch der AUX-ProgrammquelleDieses Gerät kann bis zu zwei zusätzliche Ge-räte steuern, z. B. Videorekorder oder be-stimmte tragbar

Página 122

3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umdie Anzeige zu ändern.Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zuwechseln, und drücken Sie sie, um die ange-zeigte Opt

Página 123

USB-AdapterGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher USB-Adapter gesteuert werden.Detaillierte Informationen

Página 124

# Zum Zurückschalten auf die Wiedergabean-zeige drücken Sie BAND.# Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk-tion aktiviert wird, schaltet das Display

Página 125

Multi-CD-PlayerGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher Multi-CD-Player gesteuert werden.! Von 50-Disc-Multi

Página 126

Play mode (Wiederholwiedergabe)—Random mode (Zufallsgesteuerte Wiederga-be)—Scan mode (Anspielwiedergabe)—Pause (Pause)—Compression (Kompressionund DB

Página 127

Zu WMADas auf der Verpackung ausgewiesene LogoWindows Media™ ver weist darauf, dass die-ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un-terstützt.WMA steht

Página 128

Anlegen einer Spielliste mit ITS-ProgrammierungMit ITS können Sie für bis zu 100 Discs (mitDisc-Titel) bis zu 99 Titel pro Disc eingebenund abspielen.

Página 129

# Wenn sich keine weiteren Titel der Spiellisteim momentanen Bereich befinden, wirdITS empty angezeigt, und die normale Wiederga-be wird fortgesetzt.5

Página 130 - Réglages sonores

# Neben Disc-Nummern, die auf eine leereDisc-Position im Magazin verweisen (es wurdekeine Disc eingelegt), erscheint die AngabeNo Disc.Gebrauch der CD

Página 131

2 Für einen schnellen Vor- oder Rücklaufdrücken und halten Sie MULTI-CONTROLnach links oder rechts gedrückt.3 Um zu einem anderen Kapitel/Titel vor-od

Página 132

Funktion BedienungPlay modeSiehe Wählen eines Wiederholwie-dergabebereichs auf Seite 23.Der wählbare Wiederholwiederga-bebereich fällt je nach Disc- o

Página 133

TV-TunerGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher TV-Tuner gesteuert werden.Detaillierte Informationen zu Bed

Página 134

% Zum Speichern eines abgestimmtenSenders drücken Sie eine der Stationsta-sten 1 bis 6 und halten diese gedrückt, bisdie Stationsnummer nicht mehr bli

Página 135 - Réglages initiaux

FehlerbehebungSymptom Ursache Abhilfemaßnah-meDer iPod funk-tioniert nichtordnungsge-mäß.Die Kabel wur-den nicht sach-gemäß ange-schlossen.Trennen Sie

Página 136

Bluetooth-Audio/-TelefonMeldung Ursache Abhilfemaßnah-meERROR-10 Im eingebautenBluetooth-Gerätist ein Fehler auf-getreten.Schalten Sie dieZündung aus

Página 137

! Da die CD-Seite von Dual-Discs physika-lisch nicht mit dem allgemeinen CD-Stand-ard kompatibel ist, ist eine Wiedergabe derCD-Seite mit diesem Gerät

Página 138

iPod®-KompatibilitätDieses Gerät ermöglicht die Steuerung einesiPods und die Wiedergabe der darauf gespei-cherten Musiktitel.! iPod ist eine in den US

Página 139

Beispiel für eine Disc-Struktur: Ordner: Komprimierte Audio-Datei123456Stufe 1Stufe 2Stufe 3Stufe 4! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu.Der Benutzer

Página 140

Zu den iPod-Einstellungen! Der iPod-Equalizer kann in Verbindung mitPioneer-Produkten nicht eingesetzt werden.Aus diesem Grund sollten Sie den iPod-Eq

Página 141 - Autres fonctions

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ...

Página 142

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière-ment. Aprè

Página 143 - Accessoires disponibles

– Connexion d’un lecteur audioBluetooth 112– Déconnexion d’un lecteur audioBluetooth 112– Connexion du lecteur audio Bluetoothconnecté le plus récemme

Página 144

– Mise en service ou hors service del’entrée auxiliaire 137– Mise en service ou hors service del’atténuateur de luminosité 137– Réglage de la luminosi

Página 145 - Lecteur de CD à chargeur

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé

Página 146

Quelques mots sur MP3La fourniture de ce produit comporte seule-ment une licence d’utilisation privée, noncommerciale, et ne comporte pas de licenceni

Página 147

Visitez notre site WebRendez-nous visite sur le site suivant :! Enregistrez votre produit. Nous conserve-rons les détails de votre achat dans nos fi-c

Página 148

2 Remettez la face avant en place en l’en-clipsant.Réinitialisation dumicroprocesseurLe microprocesseur doit être réinitialisé dansles conditions suiv

Página 149 - Lecteur DVD

Abnehmen der Frontplatte1 Drücken und halten Sie OPEN gedrückt,um die Frontplatte zu entriegeln.2 Ziehen Sie die Frontplatte zu sich her,sodass sie au

Página 150

ATTENTIONConservez la pile hors de portée des enfants. Aucas où la pile serait avalée, consultez immédiate-ment un médecin.PRÉCAUTION! Utilisez seulem

Página 151

Description de l’appareilAppareil central1 Touche SOURCECet appareil est mis en service en sélection-nant une source. Appuyez sur cette touchepour par

Página 152 - Syntoniseur TV

b Touche BANDAppuyez sur cette touche pour choisir unedes trois gammes FM ou les gammes MW/LW (PO/GO), ou pour abandonner le modecommande des fonction

Página 153

Opérations de baseMise en service, mise hors serviceMise en service de l’appareil% Appuyez sur SOURCE pour mettre enservice l’appareil.Mise hors tensi

Página 154 - Informations complémentaires

SyntoniseurOpérations de baseLa fonction AF (recherche des autres fréquen-ces possibles) de cet appareil peut être miseen service ou hors service. La

Página 155 - Disques Duaux

# Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau-che ou vers la droite et maintenez la pression,vous pouvez sauter des stations. L’accord auto-matique déma

Página 156 - Fichiers audio compressés

BSM (mémoire des meilleures stations)—Regional (programme régional)—Local (ac-cord automatique sur une station locale)—PTY search (choix du type d’émi

Página 157 - Quelques mots sur la

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pourmettre AF en service.# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROLpour mettre la fonction AF hors service.Remarques! Lorsque l

Página 158 - Caractéristiques techniques

1 Accordez le syntoniseur sur une stationTP ou une station TP de réseau étendu.L’indicateur TP ()s’allume.2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre enservice

Página 159 - PIONEER CORPORATION

% Maintenez la pression sur TA/NEWS demanière à mettre en service l’interruptionpour réception d’un bulletin d’informa-tions.Appuyez sur TA/NEWS jusqu

Comentários a estes Manuais

Sem comentários