Pioneer DEH-P6900IB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Rádios para automóveis Pioneer DEH-P6900IB. Pioneer DEH-P6900IB Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 137
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DEH-P6900IB

BedienungsanleitungMode d’emploiCD RDS-EmpfängerSyntoniseur RDS avec lecteur de CDDEH-P6900IBFrançaisDeutsch

Página 2

c JoystickBewegen, um eine manuelle Suchlaufab-stimmung, einen Schnellvorlauf, Rücklaufoder Titelsuchlauf durchzuführen. Dientauch der Steuerung von F

Página 3

Réglages initiauxAjustement des réglages initiauxÀ partir des réglages initiaux, vous pouvez per-sonnaliser divers réglages du système pourobtenir un

Página 4

3 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautou vers le bas pour régler l’horloge.RemarqueVous pouvez synchroniser l’horloge avec un si-gnal temporel en appuya

Página 5 - Bevor Sie beginnen

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-tiver le signal sonore d’avertissement.# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROLpour désactiver le signal sonore d’ave

Página 6 - Unsere Website

Remarques! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-gnal n’est émis aussi longtemps que la sortievers le haut-parleur d’extrêmes graves n’estpas en

Página 7 - Zu den Demo-Modi

Mise en service ou hors servicede la fonction Ever Scroll(défilement permanent)Quand la fonction Ever Scroll est en service,les informations textuelle

Página 8 - Handhabung und Pflege

Autres fonctionsUtilisation de la source AUXCet appareil peut contrôler un maximum dedeux équipements auxiliaires tels qu’un ma-gnétoscope ou des appa

Página 9 - Die einzelnen Teile

BGV-1 (visuel d’arrière-plan 1)—BGV-2 (visueld’arrière-plan 2)—BGP-1 (image d’arrière-plan1)—BGP-2 (image d’arrière-plan 2)—BGP-3(image d’arrière-plan

Página 10 - Bedienung des Geräts

Lecture de plages musicalessur le lecteur audio portableUSB/la mémoire USBOpérations de baseVous pouvez utiliser cet appar eil pour contrôlerun adapta

Página 11

# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagedes conditions de lecture.# Si vous ne réglez aucun paramètre des fonc-tions pendant environ 30 secondes,

Página 12

Audio BluetoothOpérations de baseSi vous connectez un adaptateur Bluetooth (parexemple CD-BTB100) à cet appareil, vous pou-vez contrôler un lecteur au

Página 13

! Standardmäßig ist der AUX1-Zusatzeingangeingeschaltet. Schalten Sie den AUX1-Zusatz-eingang aus, wenn er nicht verwendet wird(siehe Umschalten der A

Página 14

2 Pour une avance rapide ou un retour ra-pide, poussez et maintenezMULTI-CONTROL vers la gauche ou vers ladroite.3 Pour atteindre une plage précédente

Página 15

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-tiver la pause.La lecture de la plage en cours se met enpause.# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROLpour mettre la

Página 16

Téléphone BluetoothOpérations de baseSi vous utilisez un adaptateur Bluetooth (parexemple CD-BTB100), vous pouvez connecterun téléphone cellulaire dis

Página 17

RemarqueLa courbe d’égalisation pour la source téléphoneest prédéfinie. Quand vous sélectionnez la sourcetéléphone, vous ne pouvez pas utiliser la fon

Página 18 - Eingebauter CD-Player

Réponse à un appel en attente1 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautpour répondre à un appel en attente.# Pousser MULTI-CONTROL vers le haut faitbasculer

Página 19

# Si le téléphone cellulaire est connecté à cetappareil via la technologie sans fil Bluetooth avecHSP (Head Set Profile), PH.B.Name view,Clear memory,

Página 20

Enregistrement d’un téléphonecellulaire connecté1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner Set phone dans le menu des fonc-tions.2 Poussez MULTI-CONT

Página 21

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-tiver la connexion automatique.Si votre téléphone cellulaire est réglé prêt àune connexion sans fil Bluetooth, la

Página 22

# Si vous voulez revenir en arrière et sélection-ner une autre entrée, poussez MULTI-CONTROLvers la gauche.6 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-fectuer

Página 23

5 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautou vers le bas pour modifier les numéros.Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous ayezterminé les modifications.6 Ap

Página 24 - Musiktiteln auf dem iPod

Kein RDS oder MW/LW66611112222444455553331 Wellenbereichsanzeige2 Stereo-Anzeige (5)Erscheint, wenn der ausgewählte Sender einStereo-Programm ausstrah

Página 25

4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef-fectuer un appel.# Pour un appel international, appuyez de façonprolongée sur MULTI-CONTROL pour ajouter +au numér

Página 26

Phone book (annuaire)—Missed calls (histo-rique des appels manqués)—Dialled calls(historique des appels composés)—Received calls (historique des appel

Página 27 - Audio-Einstellungen

Affichage de la version dusystème pour les réparations1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner Device info. dans le menu des fonc-tions.Le nom d’ap

Página 28

4 Pour atteindre une plage précédenteou suivante, poussez MULTI-CONTROL versla gauche ou vers la droite.Remarques! Ready s’affiche tandis que le lecte

Página 29

CompressionReportez-vous à la page 89,Utilisation de la compressionet de la fonction BMX.Le lecteur de CD à chargeurpossède la fonction DBE (ac-centua

Página 30

1 Choisissez l’étendue de répétition.Reportez-vous à la page 88, Écoute des plagesmusicales dans un ordre aléatoire.2 Utilisez MULTI-CONTROL pour séle

Página 31

! Après l’entrée des données de 100 disquesdans la mémoire, les données pour un nou-veau disque écrasent les données les plusanciennes.Affichage du ti

Página 32 - Grundeinstellungen

Lecteur DVDOpérations de baseVous pouvez utiliser cet appar eil pour comman-der un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD àchargeur, vendu séparément.Pou

Página 33

Pendant la lecture d’un DVD vidéo oud’un CD VidéoPlay mode (répétition de la lecture)—Pause(pause)Pendant la lecture d’un CDPlay mode (répétition de l

Página 34

! En lecture de CD ou CD vidéo, si vous recher-chez une plage musicale ou commandez uneavance rapide ou un retour rapide pendantune répétition Track r

Página 35

Gebrauch der Fernbedienung% Zum Speichern einer abgestimmtenFrequenz drücken Sie eine der Stationsta-sten 1 bis 6 und halten diese gedrückt, bisdie St

Página 36

# Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau-che ou vers la droite et maintenez la pression,vous pouvez sauter des canaux. L’accord automa-tique démarr

Página 37 - Andere Funktionen

# Vous pouvez aussi changer de station enpoussant MULTI-CONTROL vers le haut ou versle bas.# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagedes canaux.# S

Página 38

DépannageSymptôme Causes possi-blesAction correctiveL’iPod ne fonc-tionne pas cor-rectement.Les câbles nesont pas connec-tés correcte-ment.Déconnectez

Página 39 - Operationen

Conseils sur la manipulationdes disques et du lecteur! Utilisez uniquement des disques affichantl’un ou l’autres des logos suivants.! Utilisez seuleme

Página 40 - Verfügbares Zubehör

Fichiers audio compressés! Selon la version de Windows Media Playerutilisée pour encoder les fichiers WMA, lesnoms d’album et les autres informationst

Página 41 - Bluetooth Audio

MP3! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)! Compatible étiquette ID

Página 42

Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ...

Página 43

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,

Página 44 - Bluetooth-Telefon

Abstimmen von Stationen mitstarken SendesignalenMit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nurnach Stationen mit ausreichender Signalstär-ke für einen gute

Página 45

2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dieRegionalfunktion einzuschalten.# Zum Ausschalten der Regionalfunktion drük-ken Sie MULTI-CONTROL erneut.Hinweise! R

Página 46

Die verschiedenen PTY-Informationen (Pro-grammtyp-Kenncode) sind auf Seite 17 aufge-führt.# Zum Aufheben des Suchlaufs drücken SieMULTI-CONTROL erneut

Página 47

3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachoben oder unten, um den Text zu durchlau-fen.Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben, uman den Textanfang zu gelangen. Drü

Página 48

Eingebauter CD-PlayerGrundlegende BedienvorgängeMit dem eingebauten CD-Player könnenAudio-CDs (CD-DA) sowie auf CD-ROM aufge-zeichnete komprimierten A

Página 49

5 Für einen schnellen Vor- oder Rücklaufdrücken und halten Sie MULTI-CONTROLnach links oder rechts gedrückt.# Wenn Sie die Suchmethode Rough searchwäh

Página 50

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder

Página 51

3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge-wünschte Funktion zu wählen.Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg-baren Funktionen in der folgenden Reihenfol-

Página 52

Anspielen von Ordnern und TitelnMit Hilfe der Anspielwiedergabe kann inner-halb des gewählten Wiederholwiedergabebe-reichs nach einem Titel gesucht we

Página 53

Gebrauch der Disc-TitelfunktionenSie haben die Möglichkeit, CD-Titel einzuge-ben und anzuzeigen. Beim erneuten Einlegeneiner CD, deren Titel zuvor ein

Página 54

! Audio-CDs, auf denen zusätzliche Informatio-nen aufgezeichnet wurden, wie z. B. Text und/oder Nummern, werden als CD-TEXT-Discs be-zeichnet.! Wenn k

Página 55 - Multi-CD-Player

Wiedergabe vonMusiktiteln auf dem iPodGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann über ein separat erhältli-ches Kabel (z. B. CD-I200) ein iPod g

Página 56

Playlists (Spiellisten)—Artists (Künstler)—Albums (Alben)—Songs (Titel)—Genres (Gen-res)Die Liste der gewählten Kategorie wird ange-zeigt.# Durch Drüc

Página 57

1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um imFunktionsmenü die Funktion Play mode zuwählen.2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einenWiederholwiedergabebereich zu w

Página 58

Audio-EinstellungenEinführung zu den Audio-Einstellungen1111 Audio-DisplayZeigt den Audio-Einstellstatus an.1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasHauptme

Página 59 - DVD-Player

Gebrauch des EqualizersMit dem Equalizer können Sie die Entzerrungwunschgemäß an die akustischen Eigenschaf-ten des Fahrgastraums anpassen.Abrufen von

Página 60

! Für alle Programmquellen kann eine ge-meinsame Custom 2-Kurve erstellt werden.Wenn Sie an der Equalizer-Kurve Custom 2Änderungen vornehmen, wird Cus

Página 61

– Gebrauch der Balance-Einstellung 27– Gebrauch des Equalizers 28– Einstellen von Loudness 29– Gebrauch des Subwoofer-Ausgangs 29– Verstärken der Bass

Página 62 - TV-Tuner

Anpassen der Subwoofer-EinstellungenWenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltetist, können Trennfrequenz und Ausgangspegeldes Subwoofers eingestellt werd

Página 63

Einstellen der Programmquel-lenpegelMit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)kann der Lautstärkepegel jeder Programm-quelle eingestellt werden, um pl

Página 64 - Zusätzliche Informationen

GrundeinstellungenAnpassen der GrundeinstellungenIn den Grundeinstellungen können Sie im Hin-blick auf eine optimale Leistung des Gerätsverschiedene S

Página 65 - Dual-Discs

3 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachoben oder unten, um die Uhrzeit einzustel-len.HinweisSie können die Uhr mit einem Zeitsignal abstim-men, indem Sie MUL

Página 66 - Komprimierte Audio-Dateien

Umschalten der AUX-EinstellungDie an dieses Gerät angeschlossenen Zusatz-geräte können einzeln aktiviert werden. Schal-ten Sie jede AUX-Zusatzquelle e

Página 67 - Zur Handhabung des iPod

Umschalten der Ton-Stummschaltung/-DämpfungDie Klangwiedergabe dieses Geräts wird auto-matisch stummgeschaltet oder gedämpft,wenn das Signal eines Ger

Página 68 - Technische Daten

! Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn einBluetooth-Adapter (z. B. CD-BTB100) andieses Gerät angeschlossen wurde.1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umBT

Página 69 - Pioneer

Andere FunktionenGebrauch der AUX-ProgrammquelleDieses Gerät kann bis zu zwei zusätzliche Ge-räte steuern, z. B. Videorekorder oder be-stimmte tragbar

Página 70 - Table des matières

3 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umdie Anzeige zu ändern.Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zuwechseln, und drücken Sie sie, um die ange-zeigte Opt

Página 71

Wiedergabe von Musiktitelnauf dem tragbaren USB-Audio-Player/USB-SpeichermediumGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehöre

Página 72 - Avant de commencer

– Einrichten des Freisprech-Telefonierens 45– Tätigen eines Anrufs 45– Entgegennehmen eines Anrufs 45– Einführung zu weiterführendenOperationen 46– Au

Página 73 - Français

3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge-wünschte Funktion zu wählen.Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg-baren Funktionen in der folgenden Reihenfol-

Página 74 - Quelques mots sur le mode

Bluetooth AudioGrundlegende BedienvorgängeWenn Sie einen Bluetooth-Adapter (z. B. CD-BTB100) an dieses Gerät anschließen, könnenSie unter Rückgriff au

Página 75 - Utilisation et soin de la

# Damit dieses Gerät den Bluetooth-Audio-Player steuern kann, muss per Bluetooth eineVerbindung zwischen den zwei Geräten herge-stellt werden (siehe A

Página 76 - Description de l’appareil

Abspielen von Titeln auf demBluetooth-Audio-Player1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um imFunktionsmenü die Funktion Play zu wäh-len.2 Drücken Sie MULTI-C

Página 77

Bluetooth-TelefonGrundlegende BedienvorgängeWenn Sie einen Bluetooth-Adapter verwenden(z. B. CD-BTB100), können Sie dieses Gerät mitIhrem Mobiltelefon

Página 78 - Opérations de base

HinweisDie Equalizer-Kurve für die Telefon-Programm-quelle ist fest voreingestellt. Wenn das Telefon alsProgrammquelle gewählt wird, ist die Equalizer

Página 79 - Syntoniseur

Annehmen eines anklopfenden Anrufs1 Drücken Sie MULTI-CONTROL nachoben, um einen anklopfenden Anruf anzu-nehmen.# Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach

Página 80

# Zur Wahl einer Funktion können Sie auchFUNCTION auf der Fernbedienung drücken.# Für ein als Gast-Telefon registriertes Mobiltele-fon steht die Funkt

Página 81

2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dieVerbindung zwischen dem Mobiltelefonund diesem Gerät zu trennen.Sobald die Verbindung getrennt ist, erscheintDiscon

Página 82

3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um eineVerbindung zum gewählten Mobiltelefonaufzubauen.Während des Verbindungsaufbaus wirdConnecting angezeigt. Sobald di

Página 83

WichtigMischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für ge

Página 84

2 Drücken Sie MULTI-CONTROL nach linksoder rechts, um den ersten Buchstaben desgesuchten Teilnehmernamens zu wählen.3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um di

Página 85

Bearbeiten der Telefonnummer ineinem AdressbucheintragWichtigSie müssen Ihren Wagen parken und die Hand-bremse anziehen, bevor Sie diesen Bedienvor-ga

Página 86 - Lecteur de CD intégré

Gebrauch der AnruflistenWichtigSie müssen Ihren Wagen parken und die Hand-bremse anziehen, bevor Sie diesen Bedienvor-gang ausführen.In den Anrufliste

Página 87

Tätigen eines Anrufs durchEingabe der RufnummerWichtigSie müssen Ihren Wagen parken und die Hand-bremse anziehen, bevor Sie diesen Bedienvor-gang ausf

Página 88

2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dieautomatische Rufabweisung einzuschal-ten.# Zum Ausschalten der automatischen Rufab-weisung drücken Sie MULTI-CONTRO

Página 89

Multi-CD-PlayerGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher Multi-CD-Player gesteuert werden.! Von 50-Disc-Multi

Página 90

Play mode (Wiederholwiedergabe)—Random mode (Zufallsgesteuerte Wiederga-be)—Scan mode (Anspielwiedergabe)—Pause (Pause)—Compression (Kompressionund DB

Página 91

Anlegen einer Spielliste mit ITS-ProgrammierungMit ITS können Sie für bis zu 100 Discs (mitDisc-Titel) bis zu 99 Titel pro Disc eingebenund abspielen.

Página 92 - Lecture de plages

# Wenn sich keine weiteren Titel der Spiellisteim momentanen Bereich befinden, wirdITS empty angezeigt, und die normale Wiederga-be wird fortgesetzt.5

Página 93

# Neben Disc-Nummern, die auf eine leereDisc-Position im Magazin verweisen (es wurdekeine Disc eingelegt), erscheint die AngabeNo Disc.Gebrauch der CD

Página 94

Zu WMADas auf der Verpackung ausgewiesene LogoWindows Media™ verweist darauf, dass die-ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un-terstützt.WMA steht f

Página 95 - Réglages sonores

2 Für einen schnellen Vor- oder Rücklaufdrücken und halten Sie MULTI-CONTROLnach links oder rechts gedrückt.3 Um zu einem anderen Kapitel/Titel vor-od

Página 96

Funktion BedienungPlay modeSiehe Wählen eines Wiederholwie-dergabebereichs auf Seite 20.Der wählbare Wiederholwiederga-bebereich fällt je nach Disc- o

Página 97

TV-TunerGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher TV-Tuner gesteuert werden.Detaillierte Informationen zu Bed

Página 98

% Zum Speichern eines abgestimmtenSenders drücken Sie eine der Stationsta-sten 1 bis 6 und halten diese gedrückt, bisdie Stationsnummer nicht mehr bli

Página 99

FehlerbehebungSymptom Ursache Abhilfemaßnah-meDer iPod funk-tioniert nichtordnungsge-mäß.Die Kabel wur-den nicht sach-gemäß ange-schlossen.Trennen Sie

Página 100 - Utilisation de l’appareil

STOPKeine Musiktitelin der aktuellenListeWählen Sie eineListe, die Musiktitelenthält.Richtlinien für dieHandhabung von Discs undPlayer! Verwenden Sie

Página 101

! Das häufige Laden und Auswerfen einerDual-Disc kann zu Kratzern auf der Discführen, die wiederum, wenn sie besondersausgeprägt sind, Probleme bei de

Página 102

! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu.Der Benutzer selbst hat keine Möglichkeit,Ordnernummern zuzuweisen.! Die Ordnerstruktur kann bis zu acht Ebe-nen

Página 103

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ...

Página 104

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière-ment. Aprè

Página 105 - Autres fonctions

! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speicherndie Detaildaten Ihres Produktkaufs in einerDatei, sodass wir Ihnen diese Informatio-nen bei Verlust oder

Página 106

– Ajustement des niveaux dessources 99– Utilisation de l’ajustement automatiquedu niveau sonore 99Réglages initiaux 100– Ajustement des réglages initi

Página 107 - USB/la mémoire USB

– Suppression d’un téléphoneenregistré 116– Connexion à un téléphone cellulaireenregistré 116– Utilisation de l’Annuaire 117– Utilisation de l’Histori

Página 108

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé

Página 109 - Audio Bluetooth

Quelques mots sur MP3La fourniture de ce produit comporte seule-ment une licence d’utilisation privée, noncommerciale, et ne comporte pas de licenceni

Página 110

Détacher la face avant1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la faceavant.2 Saisissez le côté gauche de la faceavant et tirez-la doucement vers l’exté-rieur.F

Página 111

Utilisation et soin de latélécommandeInstallation de la pileSortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-mande et insérez la pile en respectant les

Página 112 - Téléphone Bluetooth

Description de l’appareilAppareil central1 Touche SOURCECet appareil est mis en service en sélection-nant une source. Appuyez sur cette touchepour par

Página 113

a Touches VOLUMEAppuyez sur ces touches pour augm enterou diminuer le niveau sonore.b Touche FUNCTIONAppuyez sur cette touche pour choisir desfonction

Página 114

Opérations de baseMise en service, mise hors serviceMise en service de l’appareil% Appuyez sur SOURCE pour mettre enservice l’appareil.Mise hors tensi

Página 115

SyntoniseurOpérations de baseLa fonction AF (recherche des autres fréquen-ces possibles) peut être mise en service ethors service. La fonction AF doit

Página 116

Rücklauf-ModusWenn innerhalb von 30 Sekunden kein Bedie-nungsschritt vorgenommen wird, fangen dieBildschirmanzeigen an zurückzulaufen undlaufen dann k

Página 117

# Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau-che ou vers la droite et maintenez la pression,vous pouvez sauter des stations. L’accord auto-matique déma

Página 118

BSM (mémoire des meilleures stations)—Regional (programme régional)—Local (ac-cord automatique sur une station locale)—PTY search (choix du type d’émi

Página 119

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pourmettre AF en service.# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROLpour mettre la fonction AF hors service.Remarques! Lorsque l

Página 120

1 Accordez le syntoniseur sur une stationTP ou une station TP de réseau étendu.L’indicateur TP ()s’allume.2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre enservice

Página 121

% Maintenez la pression sur TA/NEWS demanière à mettre en service l’interruptionpour réception d’un bulletin d’informa-tions.Appuyez sur TA/NEWS jusqu

Página 122 - Lecteur de CD à chargeur

2 Maintenez la pression sur l’une des tou-ches 1 à 6 de la télécommande pour sauve-garder le message écrit diffusé par radiosélectionné.Le numéro de l

Página 123

Lecteur de CD intégréOpérations de baseLe lecteur de CD intégré peut lire un CD audio(CD-DA) et des fichiers audio compressé(WMA/MP3/AAC/WAV) enregist

Página 124

5 Pour une avance rapide ou un retour ra-pide, poussez et maintenezMULTI-CONTROL vers la gauche ou vers ladroite.# Si vous sélectionnez Rough search,

Página 125

Play mode (répétition de la lecture)—Random mode (lecture aléatoire)—Scan mode (examen du disque)—Pause(pause)—Compression (compression et BMX)—Search

Página 126

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-tiver la lecture du contenu du disque.Les 10 premières secondes de chaque plagesont lues.3 Quand vous trouvez la p

Página 127 - Lecteur DVD

Die einzelnen TeileHauptgerät1 Taste SOURCEDieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle eingeschaltet. Drücken, umalle verfügbaren Programmq

Página 128

3 Appuyez sur DISPLAY pour choisir letype de caractères désiré.Appuyez de manière répétée sur la toucheDISPLAY pour passer d’un des types de carac-tèr

Página 129 - Syntoniseur TV

! Selon la version de Windows Media Player uti-lisée pour encoder les fichiers WMA, lesnoms d’album et les autres informations tex-tuelles peuvent ne

Página 130

Lecture de plagesmusicales sur l’iPodOpérations de baseVous pouvez utiliser cet appar eil pour un iPod àl’aide d’un câble (par exemple, CD-I200), vend

Página 131

# Vous pouvez aussi sélectionner la catégorieen poussant MULTI-CONTROL vers la droite.# Pour revenir à la liste précédente, poussezMULTI-CONTROL vers

Página 132 - Informations complémentaires

Lecture des plage s musicalesdans un ordre aléatoire (shuffle)Pour la lecture de plages musicales sur l’iPod,il existe deux méthodes de lecture aléato

Página 133 - Disques Duaux

Réglages sonoresIntroduction aux réglages sonores1111 Affichage des réglages sonoresIl indique l’état des réglages sonores.1 Appuyez sur MULTI-CONTROL

Página 134 - Fichiers audio compressés

Utilisation de l’égaliseurL’égaliseur vous permet de corriger les carac-téristiques sonores de l’intérieur du véhiculeen fonction de vos goûts.Rappel

Página 135 - Quelques mots sur la

1 Rappelez la courbe d’égalisation quevous voulez régler.Reportez-vous à la page précédente, Rappeld’une courbe d’égalisation.2 Utilisez MULTI-CONTROL

Página 136 - Caractéristiques techniques

Réglages du haut-parleur d’extrêmesgravesLorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes gra-ves est en service, vous pouvez choisir la fré-quence de coupur

Página 137 - PIONEER CORPORATION

Ajustement des niveaux dessourcesL’ajustement des niveaux sonores de chaquesource au moyen de la fonction SLA (réglagedu niveau de la source) évite qu

Comentários a estes Manuais

Sem comentários