Pioneer DEH-P65BT Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Rádios para automóveis Pioneer DEH-P65BT. Pioneer DEH-P65BT Manuale d'uso Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 139
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DEH-P65BT

Manuale d’istruzioniBedieningshandleidingLettore CD con ricevitore RDSCD RDS-ontvangerDEH-P65BTNederlandsItaliano

Página 2

Telecomando opzionaleIl telecomando CD-R510 viene venduto aparte.Il funzionamento è analogo a quello dei tastipresenti sull’unità principale.b Tasti V

Página 3 - Sommario

SEARCH PHONE (zoeken en verbindingmaken)—CONNECTION OPEN (verbindingopenen)—CONNECT PHONE (verbindingmaken met telefoon)—DELETE PHONE (tele-foon verwi

Página 4

3 Duw MULTI-CONTROL omhoog of om-laag om de naam te selecteren van het ap-paraat waarmee u verbinding wilt maken.4 Druk op MULTI-CONTROL om verbin-din

Página 5

# Als u een nummer selecteert, kunt u zien of eral een telefoon aan dat nummer is toegewezen.Als het nummer leeg is, wordt NO DATA weerge-geven. Als h

Página 6 - Prima di iniziare

# Als AUTO CONNECT is ingeschakeld, wordtautomatisch verbinding gemaakt met de geregi-streerde mobiele telefoon die het laatst op dit toe-stel was aan

Página 7 - Italiano

# Als u TELEPHONE als signaalbron heeft gese-lecteerd, kunt u de stand-bymodus voor het over-zetten van het telefoonboek ook activeren doorPHONE inged

Página 8 - Reimpostazione del

1 Geef het genre en de lijst met telefoon-nummers weer van het gewenste item uithet telefoonboek.Zie de stappen 1 tot en met 5 in Een nummeruit het te

Página 9 - Nomenclatura

1 Geef het genre en de lijst met telefoon-nummers weer van het gewenste item uithet telefoonboek.Zie de stappen 1 tot en met 5 in Een nummeruit het te

Página 10 - Funzionamento dell’unità

De gespreksgeschiedenis weergevenDe gespreksgeschiedenis is in drie groepenonderverdeeld: gemiste gesprekken, gekozengesprekken en ontvangen gesprekke

Página 11 - Funzionamento di base

Voorkeuzenummers toewijzenBelangrijkVoordat u deze handeling uitvoert, moet u deauto veilig parkeren en de handrem aantrekken.Nummers die u regelmatig

Página 12 - Sintonizzatore

Automatisch weigeren instellenAls u deze functie inschakelt, weigert dit toe-stel automatisch alle inkomende gesprekken.! Geweigerde gesprekken worden

Página 13

Funzionamento di baseAccensione/spegnimentoAccensione dell’unità% Premere SOURCE per accendere l’unità.Spegnimento dell’unità% Premere e tenere premut

Página 14

OFF (uit)—WHITE (wit)—SKYBLUE (hemels-blauw)—O-BLUE (zeeblauw)—DEEPBLUE(diepblauw)—PINK (roze)—RED (rood)—AMBER (ambergeel)—ORANGE (oranje)—GREEN (gro

Página 15

Audio-instellingenInleiding tot de audio-instellingen1 AudiodisplayHet audiodisplay toont de status van de audio-instellingen.2 SW-ind

Página 16

U kunt de balans tussen de voor- en achter-luidsprekers van voor naar achter aanpassenvan de waarde F15t/m R15. De waarde wordtop het display getoond.

Página 17 - Lettore CD incorporato

# Vervolgens kunt u een andere frequentiebandkiezen en daarvan het niveau aanpassen.OpmerkingWijzigingen worden opgeslagen in de curveCUSTOM.Nauwkeuri

Página 18

3 Duw MULTI-CONTROL naar links ofnaar rechts en selecteer de fase-instellingvoor het uitgangssignaal van de subwoo-fer.Duw MULTI-CONTROL naar links om

Página 19

2 Duw MULTI-CONTROL omhoog of om-laag om het gewenste niveau te selecte-ren.U kunt het niveau verhogen of verlagen tussende waarden 0 en +6. De waarde

Página 20

BegininstellingenDe begininstellingen aanpassenUitgaande van de begininstellingen van hetsysteem kunt u verschillende instellingen aanuw wensen aanpas

Página 21

OpmerkingU kunt de klok met een tijdsignaal gelijkzettendoor op MULTI-CONTROL te drukken.! Als het aantal minuten van de tijdsaanduidingtussen 00 en 2

Página 22

1 Gebruik MULTI-CONTROL om AUX1/AUX2 te selecteren.2 Druk op MULTI-CONTROL om AUX1/AUX2 in te schakelen.# Druk nogmaals op MULTI-CONTROL om deAUX-func

Página 23 - Audio Bluetooth

2 Druk op MULTI-CONTROL om te kiezentussen het geluid tijdelijk uitschakelen endempen.Als u op MULTI-CONTROL drukt, kunt u kie-zen uit ATT (dempen) en

Página 24

SintonizzatoreFunzionamento di baseÈ possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-zione AF (ricerca delle frequenze alternative)di questa unità. P

Página 25

3 Duw MULTI-CONTROL naar links ofrechts om de cursor naar de vorige of vol-gende positie te verplaatsen.4 Nadat u de PIN-code (max. 16 cijfers)heeft i

Página 26 - Telefono Bluetooth

! voorkeuzenummers uit de Bluetooth tele-foon! het registratienummer van de Bluetooth te-lefoon! de gespreksgeschiedenis van de Bluetoothtelefoon! geg

Página 27

AUX als signaalbron selecteren% Druk op SOURCE en kies AUX als sig-naalbron.# Als de externe aansluiting niet is ingescha-keld, kan AUX niet worden ge

Página 28

De PGM-knop gebruikenU kunt de voorgeprogrammeerde functiesvoor elke signaalbron bedienen met PGM opde afstandsbediening.De afstandsbediening CD-R510

Página 29

Muziek op de iPod afspelenBasishandelingenU kunt via dit toestel een iPod-adapter bedie-nen. Deze is los verkrijgbaar.Raadpleeg de handleiding van de

Página 30

Tekstinformatie op de iPodweergevenDit toestel kan tekstinformatie weergeven dieop de iPod is vastgelegd.% Druk op DISPLAY.Druk meerdere keren op DISP

Página 31

Multi-CD-spelerBasishandelingenU kunt via dit toestel een los verkrijgbare multi-CD-speler bedienen.! Multi-CD-spelers voor 50 discs ondersteu-nen all

Página 32

Functies en bedieningDe functies REPEAT, RANDOM, SCAN,PAUSE, COMP/DBE en TITLE INPUT zijn inprincipe gelijk aan die van de ingebouwde CD-speler.Functi

Página 33

4 Duw MULTI-CONTROL omhoog om hethuidige fragment in de speellijst op teslaan.MEMORY COMPLETE wordt weergegeven ende huidige selectie wordt aan de spe

Página 34

2 Gebruik MULTI-CONTROL omITS MEMO te selecteren in het functieme-nu.3 Duw MULTI-CONTROL omlaag om allefragmenten van de huidige CD uit de ITS-speelli

Página 35

Memorizzazione e richiamodelle frequenze di trasmissioneÈ possibile memorizzare sino a sei frequenzedi trasmissione e quindi richiamarle in segui-to.!

Página 36

DVD-spelerBasishandelingenU kunt via dit toestel een los verkrijgbare DVD-speler of multi-DVD-speler bedienen.Raadpleeg voor meer informatie over de b

Página 37

Tijdens het afspelen van gecomprimeerdeaudioREPEAT (herhaalde weergave)—RANDOM(willekeurige weergave)—SCAN (scanweer-gave)—PAUSE (pauze)# Druk op BAND

Página 38

TV-tunerBasishandelingenU kunt via dit toestel een los verkrijgbare TV-tuner bedienen.Raadpleeg de handleiding van de TV-tunervoor meer informatie ove

Página 39

2 Gebruik MULTI-CONTROL en selecteerFUNCTION om BSSM weer te geven.Draai aan de knop om een andere menuoptiete kiezen, of druk op de knop om een optie

Página 40

FoutmeldingenSchrijf een foutmelding altijd nauwkeurig open houd deze bij de hand als u contact op-neemt met uw leverancier of het dichtstbij-zijnde P

Página 41

! Om een CD te reinigen, veegt u de disc vanhet midden naar de buitenkant met eenzachte doek schoon.! Condens en vochtvorming kunnen een cor-recte wer

Página 42 - Regolazione dell’audio

— Andere tekensets dan Unicode die ineen Windows-omgeving worden ge-bruikt en op Russisch zijn ingesteld bijde instellingen voor meerdere talen! Van R

Página 43

У ФХ ЦЧ Ш, ЩЪ ЫЬ ЭЮ ЯLijst met Griekse tekensDisplay Teken Display TekenΑ ΒΓ ΔΕ ΖΗ ΘΙ ΚΛ ΜΝ ΞΟ ΠΡ ΣΤ ΥΦ ΧΨ ΩAanvullende informatieNl137AanhangselNeder

Página 44

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Página 45

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,

Página 46

2 Premere MULTI-CONTROL per attivarela funzione BSM.Le sei frequenze di trasmissione più forti ven-gono memorizzate in ordine decrescente diforza del

Página 47 - Impostazioni iniziali

! L’impostazione predefinita della ricercaautomatica PI è disattivata. Vedere Attiva-zione/disattivazione della ricerca automaticaPI a pagina 49.Limit

Página 48

1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare PTY nel menu delle funzioni.2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o adestra per selezionare un tipo di progr

Página 49

CLASSICS L. CLASS Musica classica di fa-cile ascoltoCLASSIC Musica classicaOTHERS EDUCATE Programmi educativiDRAMA Commedie e serie ra-diofonicheCULTU

Página 50

# Per evitare problemi di malfunzionamento, as-sicurarsi che nessun oggetto in metallo venga acontatto con i terminali quando il frontalino èaperto.2

Página 51

3 Premere DIRECT.Viene riprodotto il brano corrispondente al nu-mero immesso.# Dopo aver selezionato la modalità di immis-sione del numero, se non si

Página 53 - Altre funzioni

2 Premere MULTI-CONTROL per attivarela riproduzione casuale.I brani vengono riprodotti in ordine casuale.# Premere nuovamente MULTI-CONTROL perdisatti

Página 54

Uso della funzione del titolodel discoÈ possibile immettere il titolo del CD e visualiz-zarlo. La volta successiva che si inserisce unCD del quale si

Página 55 - Accessori disponibili

! iTunes è un marchio di Apple Computer, Inc.,registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.! A seconda della versione di Windows MediaPlayer utilizza

Página 56

Audio BluetoothFunzionamento di baseÈ possibile usare questa unità per controllareun lettore audio portatile venduto separatamen-te, dotato della tecn

Página 57 - Lettore multi-CD

1 AttivazionePer istruzioni su come attivare BT AUDIO, ve-dere Attivazione della sorgente BT AUDIO a pa-gina 51.2 CollegamentoPer collegare il lettore

Página 58

Collegamento di un lettoreaudio Bluetooth1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare CONNECTION OPEN nel menu dellefunzioni.2 Premere MULTI-CONTROL pe

Página 59

Visualizzazione dell’indirizzoBD (Bluetooth Device)1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare DEVICE INFO nel menu delle funzioni.Sul display viene v

Página 60

Indica l’ora (se collegato a un telefono).3 Indicatore di carica della batteriaIndica la carica della batteria del telefono cel-lulare.! L’indicatore

Página 61

Impostazione delle chiamate invivavocePrima di effettuare o ricevere chiamate in viva-voce, è necessario impostare l’unità per l’usocol telefono cellu

Página 62 - Lettore DVD

Riconoscimento vocaleSe il telefono cellulare utilizzato è dotato ditecnologia di riconoscimento vocale, è possi-bile effettuare una chiamata utilizza

Página 63

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente

Página 64 - Sintonizzatore TV

1 Premere MULTI-CONTROL per risponde-re a una chiamata in attesa.# È possibile alternare i chiamanti in attesa pre-mendo MULTI-CONTROL.2 Premere PHONE

Página 65

DISCONNECT PHONE (scollegamento telefo-no)—DELETE PHONE (elimina telefono)—PH BOOK TRANSFER (trasferimento rubrica)—P BOOK NAME VIEW (visualizzazione

Página 66 - Informazioni supplementari

NotaPer alcuni tipi di telefoni cellulari, la registrazioneè possibile solo dal telefono cellulare. (VedereUso di un telefono cellulare per avviare un

Página 67 - File audio compressi

3 Premere MULTI-CONTROL per registrareil telefono attualmente collegato.Una volta completata la registrazione, viene vi-sualizzata l’indicazione REG C

Página 68

Collegamento automatico di untelefono cellulare registratoSe il collegamento automatico è attivato, que-sta unità stabilirà automaticamente il collega

Página 69 - Tabella dei caratteri greci

3 Utilizzare il telefono cellulare per effet-tuare il trasferimento della rubrica.Effettuare il trasferimento della rubrica utiliz-zando il telefono c

Página 70 - Dati tecnici

Assegnazione del genere ai numeridi telefonoImportantePer eseguire questa operazione, parcheggiare ilveicolo e applicare il freno di stazionamento.Se

Página 71

6 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o adestra per spostare il cursore sulla posizio-ne del carattere precedente o successivo.Quando è visualizzata la

Página 72

4 Spingere MULTI-CONTROL a destra pervisualizzare una schermata di conferma.Viene visualizzata l’indicazioneCLEAR MEMORY YES.# Se non si desidera canc

Página 73 - Nederlands

3 Per terminare la chiamata, premerePHONE.La durata approssimativa della chiamata (chepotrebbe risultare leggermente diversa dalladurata effettiva del

Página 74

– Ricezione di una telefonata 29– Introduzione alle funzioni avanzate 30– Collegamento di un telefonocellulare 31– Scollegamento di un telefonocellula

Página 75 - Vóór u begint

Cancellazione della memoriaÈ possibile cancellare la memoria di ciascuncomponente: rubrica, elenco delle chiamateeffettuate/ricevute/senza risposta e

Página 76 - Hoofdstuk

Modifica del tono di chiamataL’unità offre una scelta di toni di chiamata perle chiamate in entrata, oltre a un’impostazionedi disattivazione del tono

Página 77 - De microprocessor resetten

Visualizzazione dell’indirizzoBD (Bluetooth Device)A tutti i dispositivi con tecnologia wirelessBluetooth è assegnato un indirizzo univoco a48 bit. L’

Página 78 - Wat is wat

FADER (regolazione del bilanciamento)—P.EQ(equalizzatore)—EQ (regolazione della curvad’equalizzazione)—EQ-LOW 80HZ Q1W (re-golazione di precisione del

Página 79

VOCAL VocalCUSTOM PersonalizzataFLAT PiattaSUPER BASS Super bass! CUSTOM è una curva d’equalizzazione per-sonalizzata, che può essere creata dall’u-te

Página 80 - Basishandelingen

3 Spingere MULTI-CONTROL in alto o inbasso per selezionare il fattore Q desidera-to.A ogni pressione di MULTI-CONTROL in alto oin basso, si seleziona

Página 81

Uso del filtro passa altoSe si desidera che i suoni bassi provenientidalla gamma di frequenza dell’uscita subwoo-fer non siano riprodotti dagli altopa

Página 82

! Se si utilizza un impianto a 2 altoparlanti, lafunzione FIE deve essere disattivata.! La funzione FIE è operativa esclusivamentecon l’amplificatore

Página 83

# In alcuni casi, non è possibile selezionareBT AUDIO quando il lettore audio Bluetooth èstato collegato.Impostazione della dataÈ possibile regolare i

Página 84

2 Premere MULTI-CONTROL per selezio-nare il passo di sintonizzazione FM.Mentre sono attivate le funzioni AF o TA, pre-mendo ripetutamente MULTI-CONTRO

Página 85

Altre funzioni 53– Uso della sorgente AUX 53– Modifica dell’illuminazione deldisplay 53– Modifica dell’illuminazione deitasti 54– Uso del tasto PGM 54

Página 86

2 Premere MULTI-CONTROL per passareall’impostazione dell’uscita posteriore.Premendo MULTI-CONTROL si alterna l’impo-stazione REAR SP:FULL (altoparlant

Página 87 - Ingebouwde CD-speler

3 Spingere MULTI-CONTROL in alto o inbasso per regolare il livello del colore.A seconda se il livello viene aumentato o dimi-nuito, viene visualizzata

Página 88

# È inoltre possibile premere MULTI-CONTROLper memorizzare temporaneamente il nome deldispositivo. Se si utilizza questo metodo, non ènecessario che i

Página 89

Altre funzioniUso della sorgente AUXQuesta unità può controllare fino a due appa-recchi ausiliari, come dispositivi VCR o dispo-sitivi portatili (vend

Página 90

! CUSTOM è un colore modificato creato dall’u-tente (vedere Regolazione del colore dell’illumi-nazione a pagina 50).! Se non si attiva la funzione ent

Página 91

Riproduzione di brani sull’iPodFunzionamento di baseÈ possibile utilizzare questa unità per controlla-re un adattatore iPod, venduto a parte.Per detta

Página 92 - Bluetooth audio

Visualizzazione delleinformazioni di testo sull’iPodÈ possibile visualizzare le informazioni di testosull’iPod.% Premere DISPLAY.Se si preme ripetutam

Página 93

2 Premere MULTI-CONTROL per attivarela pausa.La riproduzione del brano corrente vienemessa in pausa.# Premere nuovamente MULTI-CONTROL perdisattivare

Página 94

Note! Quando il lettore multi-CD esegue le operazio-ni preparatorie, viene visualizzata l’indicazioneREADY.! Se viene visualizzato un messaggio di err

Página 95

COMP/DBEVedere Uso della compres-sione e della funzione BMX apagina 20.Nel lettore multi-CD, alposto della funzione BMX èpresente la funzione DBE(enfa

Página 96 - Bluetooth telefoon

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg

Página 97

Riproduzione a partire dalla lista diriproduzione ITSLa funzione di riproduzione ITS consente diascoltare i brani immessi nella lista di riprodu-zione

Página 98

Uso della funzione del titolodel discoÈ possibile immettere i titoli dei CD e visualiz-zarli. Quindi, è semplice ricercare e riprodurreil disco deside

Página 99

Lettore DVDFunzionamento di baseÈ possibile usare questa unità per controllareun lettore DVD o un lettore multi-DVD, vendutoa parte.Per dettagli relat

Página 100 - Bediening van het toestel

Durante la riproduzione di file audio com-pressiREPEAT (riproduzione ripetuta)—RANDOM(riproduzione casuale)—SCAN (lettura a scan-sione)—PAUSE (pausa)#

Página 101

Sintonizzatore TVFunzionamento di baseÈ possibile utilizzare questa unità per controlla-re un sintonizzatore TV, venduto a parte.Per dettagli relativi

Página 102

2 Utilizzare MULTI-CONTROL e seleziona-re FUNCTION per visualizzare BSSM.Ruotare per modificare l’opzione di menu; pre-mere per selezionare.3 Premere

Página 103

Messaggi di erroreQuando si contatta il rivenditore o il Centro as-sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di ripor-tare il messaggio di errore.Messag

Página 104

! La riproduzione dei dischi potrebbe non es-sere possibile a causa delle caratteristichedel disco, del formato del disco, dell’appli-cazione di regis

Página 105

Esempio di gerarchia: Cartella: File audio compresso123456Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4! Questa unità assegna numeri alle cartelle.L’utente

Página 106

Ь ЭЮ ЯTabella dei caratteri greciDisplay Carattere Display CarattereΑ ΒΓ ΔΕ ΖΗ ΘΙ ΚΛ ΜΝ ΞΟ ΠΡ ΣΤ ΥΦ ΧΨ ΩInformazioni supplementariIt69AppendiceItalian

Página 107

Informazioni sul formato MP3La fornitura di questo prodotto prevede il tra-sferimento di una licenza esclusivamente peruso privato, non-commerciale e

Página 108

Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...

Página 109

Sintonizzatore LWGamma di frequenza ... da 153 kHz a 281 kHzSensibilità ... 30 µV (rapporto S/R: 20 dB)Rappo

Página 110

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees de instruc ties in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juis temanier

Página 111 - Audio-instellingen

– Een (tijdelijk) verbonden mobieletelefoon registreren 101– Een geregistreerde telefoonverwijderen 102– Verbinding maken met eengeregistreerde mobiel

Página 112

– ITS-speellijsten gebruiken 127– Functies voor disctitels gebruiken 129– CD TEXT-functies gebruiken 129DVD-speler 130– Basishandelingen 130– Een disc

Página 113

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame

Página 114

Informatie over MP3Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-commercieel privégebruik. Het mag niet ineen commerciële omgeving worden gebruiktvoor

Página 115

Belangrijk! Wees voorzichtig bij het verwijderen en terug-plaatsen van het voorpaneel.! Stel het voorpaneel niet aan grote schokkenbloot.! Stel het vo

Página 116 - Begininstellingen

Wat is watHoofdtoestel1 PHONE-toetsDruk op deze toets om de telefoon als sig-naalbron te kiezen. Druk op deze toets omeen gesprek te beëindigen, een i

Página 117

Los verkrijgbareafstandsbedieningDe afstandsbediening CD-R510 is apart ver-krijgbaar.De bediening van de toetsen op de afstands-bediening komt overeen

Página 118

Importante! Rimuovere o montare il frontalino delicata-mente.! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-vi.! Mantenere il frontalino lontano

Página 119

BasishandelingenStroom aan/uitHet toestel inschakelen% Druk op SOURCE om het toestel in teschakelen.Het toestel uitschakelen% Houd SOURCE ingedrukt to

Página 120

TunerBasishandelingenU kunt de AF-functie van dit toestel (zoekennaar alternatieve frequenties) in- en uitschake-len. Bij normaal afstemmen moet de AF

Página 121 - Overige functies

Frequenties van zendersopslaan en oproepenU kunt eenvoudig zes zender frequenties op-slaan zodat u deze later weer snel kunt oproe-pen.! Er kunnen max

Página 122

1 Gebruik MULTI-CONTROL om BSM teselecteren in het functiemenu.2 Druk op MULTI-CONTROL om de functieBSM in te schakelen.De zes sterkste zenders worden

Página 123

Automatische PI-zoekfunctie voorvoorkeuzezenders gebruikenWanneer een voorkeuzezender niet kan wor-den opgeroepen (bijvoorbeeld wanneer u eengrote afs

Página 124 - Muziek op de iPod afspelen

PTY-functies gebruikenU kunt PTY-informatie (programmatype-infor-matie) gebruiken om op een zender af te stem-men.Een RDS-zender via PTY-informatiezoe

Página 125

PTY-lijstAlgemeen Specifiek ProgrammatypeNEWS INFO NEWS NieuwsAFFAIRS ActualiteitenINFO Algemene informatieen adviezenSPORT SportWEATHER Weerberichten

Página 126 - Multi-CD-speler

Ingebouwde CD-spelerBasishandelingenDe ingebouwde CD-speler kan audio-CD’s(CD-DA) en gecomprimeerde audio (WMA/MP3/WAV) op CD-ROM afspelen. (Raadpleeg

Página 127

6 Duw MULTI-CONTROL naar links ofnaar rechts om naar het vorige of volgendefragment te gaan.Opmerkingen! Er treedt soms enige vertraging op tussen het

Página 128

# Als u deze functies (behalve TITLE INPUT) nietbinnen ongeveer 30 seconden gebruikt, keert hetdisplay automatisch terug naar de gewone weer-gave.Een

Página 129

NomenclaturaUnità principale1 Tasto PHONEPremere questo tasto per selezionare il tele-fono come sorgente. Quando viene utilizza-to il telefono come so

Página 130 - DVD-speler

Compressie en BMX gebruikenMet de functies COMP (compressie) en BMXkunt u de geluidskwaliteit van dit toestel aan-passen.1 Gebruik MULTI-CONTROL omCOM

Página 131

! Nadat er gegevens voor 48 discs in het geheu-gen zijn opgeslagen, zullen de gegevens vaneen nieuwe disc de gegevens van de oudstedisc overschrijven.

Página 132 - TV-tuner

Fragmenten uit de lijst metbestandsnamen selecterenIn de lijst met bestandsnamen ziet u denamen van de bestanden (of mappen) en kuntu één van deze nam

Página 133

Zelfs wanneer de audiospeler geen Bluetoothmodule heeft, kunt u die toch vanaf dit toestelbedienen via Bluetooth draadloze technologiemet behulp van e

Página 134 - Aanvullende informatie

CONNECTION OPEN (verbinding openen) —DISCONNECT AUDIO (verbinding met audioverbreken)—CONNECT AUDIO (verbindingmaken met audio)—PLAY (afspelen)—STOP(s

Página 135 - Gecomprimeerde

2 Druk op MULTI-CONTROL om automa-tisch verbinding maken in te schakelen.# Druk nogmaals op MULTI-CONTROL om defunctie automatisch verbinding maken ui

Página 136 - Lijst met Russische tekens

Bluetooth telefoonBasishandelingenAls uw telefoon is uitgerust met Bluetoothdraadloze technologie, kunt u de telefoon op dittoestel aansluiten en draa

Página 137 - Lijst met Griekse tekens

! Om te kunnen telefoneren en gegevens te ver-zenden en ontvangen via Bluetooth draadlozetechnologie, mag de maximale afstand tussendit toestel en de

Página 138 - Technische gegevens

Een telefoongesprek voerenKies een telefoonnummerDe eenvoudigste manier is het handmatig in-voeren van het telefoonnummer.Zie Iemand opbellen door het

Página 139 - PIONEER CORPORATION

Een inkomend gesprek weigerenU kunt een inkomend gesprek weigeren. Raad-pleeg Automatisch weigeren instellen op blad-zijde 109 voor informatie over he

Comentários a estes Manuais

Sem comentários