Pioneer DEH-P6400R Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Rádios para automóveis Pioneer DEH-P6400R. Pioneer DEH-P6400R Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 96
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Hochleistungs-CD/MP3-Spieler mit Multi-CD/DAB-
Steuerung und RDS-Tuner
Syntoniseur RDS et lecteur de CD/MP3,“Puisance élevée”,
avec contrôleur pour lecteur de CD á chargeur/DAB
Operation Manual
DEH-P3000
DEH-P4000
Mode d’emploi
This product conforms to CEMA cord colors.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est conforme à CEMA.
Los colores de los cables este producto se conforman con el código de colores
CEMA.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
English
Español
Deutsch
Français
Hochleistungs-CD-Spieler mit Multi-CD/DAB-
Steuerung und RDS-Tuner
Syntoniseur RDS et lecteur de CD,“Puissance élevée”,
avec contrôleur pour lecteur de CD á chargeur/DAB
Bedienungsanleitung
DEH-P6400R
Mode d’emploi
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DEH-P6400R

Hochleistungs-CD/MP3-Spieler mit Multi-CD/DAB-Steuerung und RDS-TunerSyntoniseur RDS et lecteur de CD/MP3,“Puisance élevée”,avec contrôleur pour lecte

Página 2

Ein-/AusschaltenEinschalten des GerätsDrücken Sie SOURCE, um das Geräteinzuschalten.Das Gerät wird durch Wahl einerProgrammquelle eingeschaltet. Wähle

Página 3 - Nederlands

TunerGe11RundfunkempfangIm folgenden werden die grundlegendenSchritte für Radiobetrieb beschrieben.Weitergehende Tuner-Operationen werden abSeite 12 b

Página 4

03AbschnittGe12TunerEinführung zu weitergehendenTuner-Operationen1 Anzeige FUNCTIONZeigt den Funktionsstatus.Drücken Sie FUNCTION, um dieFunktionsname

Página 5 - Bevor Sie beginnen

03AbschnittTunerGe13EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAbstimmen von Stationen mitstarken SendesignalenMit Lokal-Suchlauf-Abstimmung wird

Página 6

04AbschnittGe14RDSEinführung zum RDS-BetriebDas Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung spezieller Informationen inKombination mit UKW-Programme

Página 7

04AbschnittRDSGe15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsWählen alternativer FrequenzenWenn das Empfangssignal schwach wird oderandere Problem

Página 8

04AbschnittGe16RDSHinweise• Regionale Programmierung und regionaleNetzwerke sind je nach Land verschiedenorganisiert (d.h. sie können sich nach Stunde

Página 9

04AbschnittRDSGe17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGebrauch von PTY-FunktionenSie können einen Sender anhand der PTY-Information abstimm

Página 10 - Ein-/Ausschalten

RDSGebrauch von RadiotextDieser Tuner kann von RDS-Stationen übertragene Radiotextdaten anzeigen, wie z.B.Senderinformationen, Titel des momentangesen

Página 11 - Rundfunkempfang

RDSGe19PTY-ListeGenerell Spezifisch ProgrammtypNews & Inf News NachrichtenAffairs TagesereignisseInfo Allgemeine Informationen und TippsSport Spor

Página 12 - Sendefrequenzen

Bevor Sie beginnenZu diesem Gerät 5Zu dieser Anleitung 5Vorsichtsmaßregeln 5Im Störungsfalle 5Diebstahlschutz 6• Abnehmen der Frontplatte 6• Anb

Página 13 - Abstimmen von Stationen mit

Eingebauter CD-PlayerAbspielen einer CDNachfolgend sind die grundlegenden Schrittezum Abspielen einer CD mit dem eingebautenCD-Player beschrieben. Wei

Página 14 - Umschalten der RDS-Anzeige

Eingebauter CD-PlayerGe21Einführung zu weitergehendenOperationen des eingebautenCD-Players1 Anzeige FUNCTIONZeigt den Funktionsstatus.Drücken Sie FUNC

Página 15 - Abschnitt

Eingebauter CD-PlayerAnspielwiedergabe von Titelneiner CDDie ersten 10 Sekunden jedes Titels einer CDkönnen gespielt werden.1Drücken Sie FUNCTION, um

Página 16

Eingebauter CD-PlayerGe235 Drücken Sie 3, um den Cursor zur nächsten Zeichenposition zu führen.Bei Anzeige des gewünschten Zeichensdrücken Sie 3, um d

Página 17 - Gebrauch von PTY-Funktionen

Multi-CD-PlayerAbspielen einer CDMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher Multi-CD-Player gesteuert werden.Nachfolgend sind die grundle

Página 18 - Gebrauch von Radiotext

06AbschnittMulti-CD-PlayerGe25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEinführung zu weitergehendenMulti-CD-Player-Operationen1 Anzeige FUNCTION

Página 19 - PTY-Liste

Multi-CD-PlayerGe2606AbschnittAbspielen von Titeln in zufälligerReihenfolgeDie Funktion Random ermöglicht die zufallsgesteuerte Wiedergabe der Titel i

Página 20 - Eingebauter CD-Player

Multi-CD-PlayerGe27Gebrauch von ITS-SpiellistenMit ITS (Sofort-Titelwahl) können Sie sich eineSpielliste Ihrer Lieblingstitel aus den Titeln aufden Di

Página 21

Multi-CD-PlayerLöschen eines Titels aus der ITS-SpiellisteBei eingeschalteter ITS-Wiedergabe kann einTitel aus der ITS-Spielliste gelöscht werden.Wenn

Página 22

Multi-CD-PlayerGe29• Bei Wiedergabe einer CD TEXT-Disc miteinem CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Playerkann nicht auf TITLE geschaltet werden. DerDisc-Tit

Página 23

Multi-CD-PlayerAbspielen einer CD 2450-Disc-Multi-CD-Player 24Einführung zu weitergehenden Multi-CD-Player-Operationen 25Wiederholwiedergabe 25Abs

Página 24 - Multi-CD-Player

06AbschnittGe30Multi-CD-PlayerGebrauch von CD TEXT-FunktionenDiese Funktionen stehen nur bei Gebrauch einesCD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Players zurVer

Página 25

07AbschnittAudio-EinstellungenGe31EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEinführung zu Audio-Einstellungen1 Anzeige AUDIOZeigt den Audio-Einst

Página 26

Audio-EinstellungenGebrauch der Balance-EinstellungSie können eine Überblend-/Balance-Einstellung wählen, die eine idealeHörumgebung für alle Insassen

Página 27

Audio-EinstellungenGe331 Drücken Sie EQ, um den Graphic Equalizerzu wählen.Drücken Sie EQ wiederholt, um zwischen denfolgenden Einstellungen für den G

Página 28

Audio-EinstellungenBaßeinstellungSie können die Grenzfrequenz und denBaßpegel einstellen.• Im Modus FRT1 hat die Baßeinstellung nurauf den hinteren Au

Página 29

Audio-EinstellungenGe35Einstellen der Subwoofer-EinstellungenWenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltetist, können Absperrfrequenz undAusgangspegel des

Página 30

GrundeinstellungenBestimmen derGrundeinstellungenDie Grundeinstellungen bestimmen dieAusgangswerte für verschiedeneGeräteeinstellungen.1 Anzeige FUNCT

Página 31 - Audio-Einstellungen

GrundeinstellungenGe37Einstellen der DAB-Prioritätsfunktion Bei Anschluß eines Hide-away-DAB-Tuners(GEX-P700DAB) gewährleistet die RDS-Verkehrsdurchsa

Página 32

GrundeinstellungenUmschalten der Dimmer-EinstellungUm zu vermeiden, daß das Display beiDunkelheit zu hell wird, blendet es automatischab, wenn die Sch

Página 33

GrundeinstellungenGe39Umschalten des Freisprech-TelefonierensSie können Freisprech-Telefonierenentsprechend dem Anschluß des verwendetenHandys ein- od

Página 34

Andere FunktionenGebrauch verschiedenerUnterhaltungsanzeigen 40Gebrauch der AUX-Programmquelle 40• Wählen von AUX als Programmquelle 40• Einstellen

Página 35

09AbschnittGebrauch verschiedenerUnterhaltungsanzeigenSie können jede Programmquelle von unterhaltenden Anzeigen begleiten lassen.Drücken Sie ENTERTAI

Página 36 - Grundeinstellungen

09AbschnittAndere FunktionenGe41EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGebrauch der Telefon-Stummschaltungs/Dämpfungs-funktion- und Freisprech

Página 37

Andere FunktionenEinführung in DAB-BetriebDieses Gerät kann mit einem alsSonderzubehör erhältlichen Hide-away-DAB-Tuner (GEX-P700DAB) verwendet werden

Página 38

Andere FunktionenGe43Steuern von Durchsagen über dasFunktionsmenüBei Bedienung mit 2/3 in Schritt 2 wechseltdie Anzeige in der folgenden Reihenfolge:W

Página 39

Andere Funktionen Zusätzliche InformationenSpeicherung und Abruf von Dynamik-KennsätzenSie können mit den Tasten 1 bis 6 die Daten vonbis zu sechs Dyn

Página 40 - Andere Funktionen

• Wenn die Wagenheizung bei niedrigenTemperaturen läuft, kann sich Feuchtigkeit aufBauteilen im Inneren des CD-Players niederschlagen. Kondensation ka

Página 41

Zusätzliche InformationenTechnische DatenAllgemeinesStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung(Toleranz 10,8 – 15,1 V)Erdungssystem ...

Página 42

Zusätzliche InformationenGe47EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands10Abschnitt

Página 43

Contents2Avant de commencerQuelques mots sur cet appareil 5Quelques mots sur ce mode d’emploi 5Précautions 5En cas d’anomalie 5Protection de l’app

Página 44 - CD-Player und Pflege

Fr3DeutschFrançaisItalianoNederlandsLecteur de CD à chargeurEcoute d’un CD 24Lecteur de CD 50 disques 24Introduction au fonctionnement détaillé dule

Página 45 - Zusätzliche Informationen

Bevor Sie beginnenGe5Zu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWest-Europa, Asien, den Mittleren Osten, Afrikaund Ozeanien bestimmt. G

Página 46

4Autres fonctionsUtilisation des divers affichages divertissants 40Utilisation de la source AUX 40• Choix de l’entrée AUX comme source 40• Frappe d

Página 47

Avant de commencerFr5Quelques mots sur cet appareilLa plage de fonctionnement du syntoniseurcorrespond aux fréquences allouées à l’Afrique,à l’Asie, à

Página 48 - Table des matières

Fr6Section01Avant de commencerProtection de l’appareil contre levolAfin de décourager le vol, la face avant peut êtreretirée de l’appareil central et

Página 49

Fr7EnglishFrançaisDeutschFrançaisItalianoNederlandsSection01Avant de commencerDémonstration des possibilitésLa démonstration des possibilités commence

Página 50

Fr8Section01Avant de commencerDescription de l’appareilÉlément central1 Touche TA Appuyez sur cette touche pour mettre enservice, ou hors service, la

Página 51 - Avant de commencer

Fr9EnglishFrançaisDeutschFrançaisItalianoNederlandsSection01Avant de commencer- Touche BAND/ESCAppuyez sur cette touche pour choisir unedes trois gamm

Página 52

Fr10SectionMise en service, mise hors serviceMise en service de l’appareilAppuyez sur SOURCE pour mettre en servicel’appareil.Le fait de choisir une s

Página 53

Fr11EnglishFrançaisDeutschFrançaisItalianoNederlandsSectionSyntoniseurEcoute de la radioVoici les opérations de base pour l’écoute de laradio. Le fonc

Página 54

Fr12Section03SyntoniseurIntroduction au fonctionnementdétaillé du syntoniseur1 Afficheur FUNCTIONIl indique l’état de la fonction.Appuyez sur FUNCTION

Página 55

Fr13EnglishFrançaisDeutschFrançaisItalianoNederlands03SectionSyntoniseurAccord sur les signaux puissantsL’accord automatique sur une station locale ne

Página 56 - Choix d’une source

01AbschnittBevor Sie beginnenGe6DiebstahlschutzZur Diebstahlverhinderung kann die Frontplattevom Hauptgerät abgenommen und immitgelieferten Schutzgehä

Página 57 - Syntoniseur

Fr14Section04RDSIntroduction à l’utilisation duRDSRDS (radio data system) est un système assurantl’émission de données conjointement à un programme de

Página 58

Fr15EnglishFrançaisDeutschFrançaisItalianoNederlandsSection04RDSChoix d’une autre fréquence possibleLorsque la réception de l’émission se dégrade,ou e

Página 59

Fr16Section04RDS• Le numéro de la mémoire de fréquence n’estpas affiché dans la mesure où le syntoniseurreçoit une station régionale autre que celledo

Página 60 - Choix de l’indication RDS

Fr17EnglishFrançaisDeutschFrançaisItalianoNederlandsSection04RDSUtilisation des fonction PTYVous pouvez rechercher une station par soncode PTY.Recherc

Página 61 - Choix d’une autre fréquence

RDSRéception d’un message écritdiffusé par radioLe syntoniseur est conçu pour afficher les messages écrits diffusé par radio qui peuventêtre diffusés

Página 62 - Réception des bulletins

RDSFr19Liste des codes PTYGénéral Spécifique Type de programmeNews & Inf News Courts bulletins d’informationsAffairs Emissions à thèmeInfo Informa

Página 63 - Utilisation des fonction PTY

Lecteur de CD intégréEcoute d’un CDVoici les opérations de base pour l’écoute d’unCD à l’aide du lecteur intégré. Lefonctionnement détaillé du lecteur

Página 64 - Réception d’un message écrit

Lecteur de CD intégréFr21Introduction au fonctionnementdétaillé du lecteur de CD intégré1 Afficheur FUNCTIONIl indique l’état de la fonction.Appuyez s

Página 65 - Liste des codes PTY

Lecteur de CD intégréExamen du contenu d’un CDCette fonction vous permet d’écouter les 10premières secondes de chaque plage musicalegravée sur le CD.1

Página 66 - Lecteur de CD intégré

Lecteur de CD intégréFr235 Appuyez sur 3 pour placer le curseur surla position suivante.Lorsque la lettre que vous désirez utiliser estaffichée, appuy

Página 67

01AbschnittBevor Sie beginnenGe7Funktions-Demo-BetriebsartDie Funktions-Demo-Betriebsart beginntautomatisch, wenn dieses Gerät bei auf ACCoder ON gest

Página 68

FrLecteur de CD à chargeurEcoute d’un CDVous pouvez utiliser cet appareil pour commanderun lecteur de CD à chargeur, vendu séparément.Voici les opérat

Página 69

Lecteur de CD à chargeurFr25Introduction au fonctionnementdétaillé du lecteur de CD àchargeur1 Afficheur FUNCTIONIl indique l’état de la fonction.Appu

Página 70 - Lecteur de CD à chargeur

Lecteur de CD à chargeurEcoute des plages musicalesdans un ordre quelconqueLes plages musicales sont jouées dans un ordrequelconque à l’intérieur du m

Página 71

Lecteur de CD à chargeurFr27Utilisation de la programmationen temps réel (ITS)La programmation en temps réel (ITS) vous donnele moyen d’établir la lis

Página 72

Lecteur de CD à chargeurSuppression d’une plage musicale surla liste ITSPour supprimer la référence à une plage musicalede la liste ITS, il faut que l

Página 73

06SectionLecteur de CD à chargeurFr29EnglishFrançaisDeutschFrançaisItalianoNederlands3 Appuyez sur la touche numéro 1 pourchoisir le type de caractère

Página 74

Fr30Section06Lecteur de CD à chargeurUtilisation des fonctions CDTEXTVous ne pouvez utiliser ces fonctions que si lelecteur de CD à chargeur est compa

Página 75

Réglages sonoresFr31Introduction aux réglagessonores1 Afficheur AUDIOIl indique l’état des réglages sonores.Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom des

Página 76

Réglages sonoresRéglage de l’équilibre sonoreVous pouvez régler l’équilibre avant-arrière etdroite-gauche de manière que l’écoute soitoptimale quel qu

Página 77 - Réglages sonores

Réglages sonoresFr331 Appuyez sur EQ pour choisir l’égaliseur.Appuyez de façon répétée sur EQ pour com-muter entre les réglages d’égaliseur suivants :

Página 78

01AbschnittGe8Bevor Sie beginnenDie einzelnen TeileHauptgerät1 Taste TAZum Ein- oder Ausschalten derVerkehrsdurchsagefunktion.2 VOLUME(Lautstärke)Durc

Página 79

Fr34Section07Réglages sonoresRéglage des gravesVous pouvez ajuster la fréquence de coupure etle niveau des graves.• En mode FRT1, l’ajustement des gra

Página 80

Fr35EnglishFrançaisDeutschFrançaisItalianoNederlandsSection07Réglages sonores• Vous pouvez mettre hors service la sortie vers lehaut-parleur d’extrême

Página 81

Fr36SectionRéglages initiauxAjustement des réglages initiauxLes réglages initiaux vous permettent d’établirles conditions de fonctionnement de base de

Página 82 - Réglages initiaux

Fr37EnglishFrançaisDeutschFrançaisItalianoNederlandsSectionRéglages initiauxDéfinition de la priorité DABSi un syntoniseur DAB déporté (GEX-P700DAB)es

Página 83

Fr38SectionRéglages initiauxMise en service ou hors servicede l’atténuateur de luminositéPour éviter que l’afficheur ne soit trop lumineuxla nuit, son

Página 84

Fr39EnglishFrançaisDeutschFrançaisItalianoNederlandsSectionRéglages initiauxUtilisation ou non du téléphonemains libresVous pouvez décider d’utiliser

Página 85

Autres fonctionsUtilisation des divers affichages divertissantsVous pouvez profiter des affichages divertis-sants tout en écoutant chaque source sonor

Página 86 - Autres fonctions

Autres fonctionsFr41Utilisation de la fonction de téléphone mains libres et de lasourdine/atténuation audio téléphoniqueFonction de sourdine/atténuati

Página 87

Autres fonctionsIntroduction au fonctionnementDABVous pouvez utiliser cet appareil avec un syn-toniseur DAB déporté vendu séparément (GEX-P700DAB). Po

Página 88

Autres fonctionsFr43Traitement des annonces à partir dumenu des fonctionsSi vous utilisez 2/3 à l’opération 2, les indicationssont affichées dans l’or

Página 89

01AbschnittBevor Sie beginnenGe9EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands! Taste EQZur Wahl verschiedener Entzerrungskurvendrücken. Optionale Fe

Página 90 - Informations complémentaires

Informations complémentairesFr44Section09Enregistrement et rappel de l’étiquettedynamiqueVous pouvez enregistrer les données d’un maximum de six étiqu

Página 91

Fr45EnglishFrançaisDeutschFrançaisItalianoNederlandsSection10Informations complémentaires•Lorsque, par temps froid, vous mettez lechauffage en service

Página 92

Informations complémentairesCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 Vpossibles)Mise à la mas

Página 93

Informations complémentairesFr47EnglishFrançaisDeutschFrançaisItalianoNederlands10Section

Página 95 - Deutsch Italiano

EnglishFrançaisDeutsch ItalianoNederlands

Página 96 - PIONEER CORPORATION

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2001 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2001 Pione

Comentários a estes Manuais

Sem comentários