Pioneer DEH-P4300R Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Rádios para automóveis Pioneer DEH-P4300R. Pioneer DEH-P4300R Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 108
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Hochleistungs-CD-Spieler mit Multi-CD-Steuerung
und RDS-Tuner
Syntoniseur RDS et lecteur de CD,“Puissance élevée”,
avec contrôleur pour lecteur de CD á chargeur
Bedienungsanleitung
DEH-P4300R
DEH-P4300RB
Mode d’emploi
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DEH-P4300RB

Hochleistungs-CD-Spieler mit Multi-CD-Steuerungund RDS-TunerSyntoniseur RDS et lecteur de CD,“Puissance élevée”,avec contrôleur pour lecteur de CD á c

Página 2

ÖffnenHinweis:• Dient zum Öffnen derFrontplatte zum Einlegenoder Auswerfen einer CD.(In der Abbildung rechts istdie geöffnete Frontplattegezeigt.)9Gru

Página 3

47Réglages initiauxUtilisation ou non du téléphone mains libres (HANDS-F) Vous pouvez décider d’utiliser, ou non, le téléphone mains libres en fonctio

Página 4 - Tastenübersicht

A Title (English)Utilisation de l’entrée AUXUn connecteur RCA IP-BUS tel que CD-RB20 ou CD-RB10 (vendus séparément) vouspermet de relier cet appareil

Página 5 - Vor Gebrauch dieses Produkts

49Autres fonctionsUtilisation de la fonction de sourdine/atténuation audio téléphoniqueet de la fonction de téléphone mains libresFonction de sourdine

Página 6

A Title (English)50ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLecteur de CD et entretienPrécaution• N’utilisez que les disques portant la marqu

Página 7

51A Title (English)Lecteur de CD et entretienMessages d’erreur fournis par le lecteur de CDLorsqu’une anomalie survient pendant la lecture d’un CD, un

Página 8

Caractéristiques techniques52ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSGénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possible

Página 11 - Hinweis:

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S

Página 12

Hinweis:• Wenn eine Disc nicht ganz eingesetzt werden kann oder Wiedergabe nicht möglichist, vergewissern Sie sich, daß die bespielte Seite nach unten

Página 13 - Aufrufen des Funktionsmenüs

11Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb von Multi-CD-PlayernMit diesem Gerät kann ein Multi-CD-Player gesteuert werden (getrennt erhältlich).Tite

Página 14

12ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnzeigen- und Tasten-EntsprechungDieses Gerät hat eine eingebaute Bedienerführung. Anzeigen geben

Página 15

13Grundlegender Betrieb2. Aktivieren Sie eine Betriebsart (wie z.B. Wiederhol-Wiedergabe).3. Verlassen Sie das Funktionsmenü.FunktionsmenüpunkteDie fo

Página 16

14ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Eingebauter CD-PlayerFunktionsbezeichnung (Anzeige) Taste: Funktion SeiteWiederhol-Wiedergabe (R

Página 17 - Tuner-Betrieb

15Grundlegender Betrieb2. Wahl der gewünschten Betriebsart. (Siehe nächster Abschnitt, “Funktionendes Detail-Einstellmenüs”.) 3. Aktivieren Sie eine B

Página 18 - Gebrauch der RDS-Funktionen

Tuner-Betrieb16ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL)Wenn LOCAL eingeschaltet ist, können nur starke Send

Página 19

17A Title (English)Was bedeutet RDS?Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombinationmit UKW-Programmen. Diese Inform

Página 20

A Title (English)18ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAF-Funktion (AF)Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach an

Página 21

1InhaltTastenübersicht ... 3-Hauptgerät-Lenkungsfernbedienung (CD-SR80)Vor Gebrauch dieses Produkts ...

Página 22

19A Title (English)PI-SuchlauffunktionenDer Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahltwird. “PI SEEK” erscheint i

Página 23

TA-Funktion (TA)Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischenEmpfang von Verkehrsdurchsagen, ungeachtet dessen, welche

Página 24

21A Title (English)Aufheben von Verkehrsdurchsagen• Drücken Sie die TA-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangenwird, um die Durchsage aufzuhebe

Página 25

A Title (English)22ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPTY-FunktionMit der Wide- und Narrow-Klassifikation des Programmtyps bietet die P

Página 26 - Wiederhol-Wiedergabe (REPEAT)

23A Title (English)Nachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (NEWS)Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-/aus-gesch

Página 27

A Title (English)24ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPTY-ListeWeit Eng EinzelheitenNEWS/INF NEWS Nachrichten.AFFAIRS Neuigkeiten.INFO

Página 28 - Gebrauch von Multi-CD-Playern

25Gebrauch des eingebauten CD-PlayersWiederhol-Wiedergabe (REPEAT)Bei Wiederhol-Wiedergabe wird derselbe Titel wiederholt abgespielt.Hinweis:• Durch A

Página 29

A Title (English)26ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnspiel-Wiedergabe (T-SCAN)Bei Anspiel-Wiedergabe werden ungefähr die ersten 10 S

Página 30

27Gebrauch von Multi-CD-PlayernWiederhol-Wiedergabe (REPEAT)Drei Wiederhol-Wiedergrabebereiche stehen zu Ihrer Verfügung: Einzeltitel-Wiederholung, Di

Página 31

A Title (English)28ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnspiel-Wiedergabe (SCAN)Bei Disc-Wiederholung wird der Anfang jedes Titels auf d

Página 32

Gebrauch von Multi-CD-Playern ... 27-Wiederhol-Wiedergabe (REPEAT)-Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RANDOM)-Anspiel-Wiedergabe (SCAN)-Pause (PAUS

Página 33

29A Title (English)ITS (Soforttitelwahl)Die ITS-Funktion erleichtert die Titelsuche, wenn ein Multi-CD-Player installiert ist. MitITS können Sie die a

Página 34

A Title (English)30ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLöschen eines ProgrammtitelsLöschen einer Programm-Disc3. Zum Löschen des Disc-Pr

Página 35

31A Title (English)Disc-TitelDisc-Titel-Eingabe (TITLE IN)Sie können Titel mit maximal 10 Buchstaben für bis zu 100 Discs eingeben. Mit Hilfedieser Fu

Página 36 - Audio-Einstellung

A Title (English)32ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSWählen von Discs nach Disc-Titelliste (TITLE LIST)Zum Abspielen einer Disc, deren

Página 37 - Wählen der Equalizer-Kurve

33Gebrauch von Multi-CD-PlayernKompression und DBE (COMP)Die Funktionen COMP (Compression) und DBE (Dynamic Bass Emphasis) ermöglicheneine Einstellung

Página 38 - Audio-Menü-Funktionen

A Title (English)34ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCD TEXT-Funktion (für CD TEXT-kompatiblen Typ)Bei Wiedergabe einer CD TEXT-Disc m

Página 39

35Audio-EinstellungEinstellen des Klangfokus-Equalizers (SFEQ)Klären des Klangbildes von Stimmen und Instrumenten ermöglicht einfaches Einrichtenvon n

Página 40

Wählen der Equalizer-KurveSie können zwischen den Equalizer-Kurven umschalten.• Wählen Sie die gewünschte Equalizer-Kurve.POWERFUL (kräftig) = NATURAL

Página 41 - Höheneinstellung (TRE)

Aufrufen des Audio-MenüsÜber dieses Menü können Sie die Klangqualität einstellen.Hinweis:• Das Audio-Menü erlischt automatisch, wenn innerhalb von etw

Página 42

A Title (English)38ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSHinweis:• Wenn die Einstellung für den hinteren Ausgang “FRT+S/W” ist, kann die F

Página 43

3TastenübersichtHauptgerätLenkungsfernbedienung (CD-SR80)Die Lenkungsfernbedienung (CD-SR80), mit der das Hauptgerät ferngesteuert werdenkann, ist als

Página 44 - Diebstahlschutz

39Audio-EinstellungEqualizer-Kurven-FeineinstellungDie Mittenfrequenz und der Q-Faktor (Kurvencharakteristik) jedes momentan gewähltenKurvenbands (EQ-

Página 45 - Ausgangseinstellungen

Baßeinstellung (BASS)Sie können die Grenzfrequenz und den Baßpegel einstellen.Im Modus “FRT1” hat die Baßeinstellung nur auf den hinteren Ausgang Einf

Página 46

41Audio-EinstellungLoudness-Einstellung (LOUD)Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichenGehörs im Tief- und Hocht

Página 47

42ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSubwoofer-Einstellungen (80HZ 0)Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet (ON) ist, können Sie die

Página 48

43Abnehmen und Wiederanbringen der FrontplatteDiebstahlschutzDie Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen.• Lassen

Página 49 - Andere Funktionen

A Title (English)44ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAusgangseinstellungenAufrufen des AusgangseinstellmenüsMit Hilfe dieses Menüs kön

Página 50

45A Title (English)AusgangseinstellungenHinweis:• Für manuelle Abstimmung bleibt das Abstimmraster auf 50 kHz eingestellt.• Durch vorübergehendes Abtr

Página 51 - CD-Player und Pflege

46ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSEinstellen des Dimmers (DIMMER)Damit das Display dieses Geräts bei Nacht nicht zu hell ist, wenn d

Página 52

47AusgangseinstellungenUmschalten des Freisprech-Telefonierens (HANDS-F)Das Freisprech-Telefonieren kann gemäß dem Anschluß des verwendeten Mobiltelef

Página 53 - Technische Daten

Andere FunktionenGebrauch einer AUX-ProgrammquelleEin IP-BUS-RCA-Zwischenverbinder, wie z.B. CD-RB20 oder CD-RB10(Sonderzubehör), ermöglicht den Ansch

Página 54 - Table des matières

Vor Gebrauch dieses Produkts4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSÜber dieses ProduktDie Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-E

Página 55

49Andere FunktionenGebrauch der Telefon-Stummschaltungs-/Dämpfungs- und Freisprech-FunktionTelefon-Stummschaltungs-/DämpfungsfunktionDer Ton von diese

Página 56 - Tableau des commandes

A Title (English)Zur besonderen Beachtung• Spielen Sie ausschließlich CDs ab, die dieKennzeichnung “Compact Disc Digital Audio” tragen.• Mit diesem Pr

Página 57 - Avant d’utiliser cet appareil

51A Title (English)CD-Player und PflegeFehlermeldungen des eingebauten CD-PlayersWenn Störungen während CD-Wiedergabebetriebs auftreten, erscheint ein

Página 58

Technische Daten52ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAllgemeinesStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toler

Página 59 - Opérations de base

1Table des matièresTableau des commandes ... 3-Élément central-Télécommande monté sur le volant (CD-SR80)Avant d’utiliser cet a

Página 60

Utilisation des lecteurs de CD à chargeur ... 27-Répétition de la lecture (REPEAT)-Lecture au hasard (RANDO

Página 61

3Tableau des commandesÉlément centralTélécommande montée sur le volant (CD-SR80)Le boîtier de télécommande monté sur le volant (CD-SR80) permettant d’

Página 62

Avant d’utiliser cet appareil4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSQuelques mots concernant cet appareilLes fréquences sur lesquelles le

Página 63 - Remarque:

5Avant d’utiliser cet appareilPrécaution• Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT” est collée sur la plaque de fond dulecteur.• Le CarStereo-Pass Pioneer

Página 64

Opérations de base6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPour écouter de la musiqueVoici les opérations de base que vous devez effectuer a

Página 65

5Vor Gebrauch dieses ProduktsZur besonderen Beachtung• Der Aufkleber “CLASS 1 LASER PRODUCT” befindet sich an der Unterseite desPlayers.WichtigBitte t

Página 66

2. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute.Rouler la commande VOLUME, change le niveau d’écoute.Remarque:• Roulez la commande dans le sens des aiguil

Página 67

8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSOpérations de base sur le syntoniseurLa fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut êt

Página 68

9Opérations de baseOpérations de base sur le lecteur de CD intégréRemarque:• Après la mise en place ou d’ejecter un disque, n’oubliez pas de refermer

Página 69 - Utilisation du syntoniseur

Remarque:• Si vous ne parvenez pas à introduire complètement le disque, ou encore si la lectureest impossible, assurez-vous que la face gravée est bie

Página 70 - Utilisation des fonctions RDS

11Opérations de baseOpérations de base sur les lecteurs de CD à chargeurCet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (v

Página 71

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCorrespondance entre les indications affichées et les touchesL’afficheur de cet appareil est pourv

Página 72

13Opérations de base2. Procédez aux réglages requis. (par exemple, la répétition de la lecture)3. Abandonnez le menu des fonctions.Fonctions du menu d

Página 73

14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Lecteur de CD intégréFonction (Indication affichée) Touche: Résultat PageRépétition de la lectur

Página 74

15Opérations de base2. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. (Reportez-vous à la sectionsuivante, “Fonctions du menu des réglages détaillés”.)3

Página 75

Utilisation du syntoniseur16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAccord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL)Avec le rég

Página 76

Grundlegender Betrieb6ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMusikhörenUm Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte d

Página 77

17A Title (English)Qu’est-ce que le RDS?RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement àun programme de radio dif

Página 78 - Lecture au hasard (RANDOM)

A Title (English)18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction AF (AF)La fonction AF (Alternative Frequencies search) permet de command

Página 79

19A Title (English)Fonction de recherche PILe syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication

Página 80

A Title (English)20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction TA (TA)La fonction TA (Attente des bulletins d’informations routières) v

Página 81

21A Title (English)Abandon d’un bulletin d’informations routières• Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez sur latouche T

Página 82

A Title (English)22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction PTYLa fonction PTY fournit deux moyens de sélectionner une station en fo

Página 83

23A Title (English)Définition de l’interruption possible par un flash d’information (NEWS)Vous pouvez décider que la réception du code PTY corresponda

Página 84

A Title (English)24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSListe des codes PTYLarge Étroite DescriptionNEWS/INF NEWS Courts bulletins d’info

Página 85

25Utilisation du lecteur de CD intégréRépétition de la lecture (REPEAT)Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage music

Página 86 - Compression et DBE (COMP)

A Title (English)26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSExamen rapide du disque (T-SCAN)Pendant l’examen rapide du disque, les 10 premièr

Página 87

2. Erhöhen oder senken Sie die Lautstärke.Durch Drehen des Reglers VOLUME wird der Lautstärkepegel verändert.Hinweis:• Durch Drehen im Uhrzeigersinn w

Página 88 - Réglages du son

27Utilisation des lecteurs de CD à chargeurRépétition de la lecture (REPEAT)Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, r

Página 89

A Title (English)28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSExamen rapide des disques (SCAN)Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’i

Página 90

29A Title (English)ITS (Programmation en temps réel)Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permetde sélecti

Página 91

A Title (English)30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPour effacer un numéro de plage musicale1. Pendant la lecture ITS, choisissez la

Página 92

31A Title (English)Titre d’un disqueFrappe du titre d’un disque (TITLE IN)Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposi

Página 93 - Réglage des aigus (TRE)

A Title (English)32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSChoix d’un disque sur la liste des titres (TITLE LIST)Procédez de la manière indi

Página 94

Utilisation des lecteurs de CD à chargeur33Compression et DBE (COMP)Les fonctions COMP (Compression) et DBE (Dynamic Bass Emphasis) des lecteurs deCD

Página 95

A Title (English)34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT)Vous pouvez utiliser ces f

Página 96 - Protection contre le vol

Réglages du son35Réglage de l’égaliseur de focalisation sonore (SFEQ)En clarifiant l’image sonore des voix et des instruments il permet une mise en sc

Página 97

A Title (English)36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSChoix de la courbe d’égalisationVous pouvez choisir la courbe d’égalisation.• Cho

Página 98

Grundlegender Tuner-BetriebDie AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für normalen Abstimmbetrieb ausgeschaltet wer

Página 99

37Réglages du sonAffichage du menu des réglages sonoresCe menu permet de régler au mieux la qualité de la reproduction.Remarque:• Si vous ne procédez

Página 100 - Réglages initiaux

38ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Lorsque le réglage de la sortie arrière est “FRT+S/W”, vous ne pouvez pas régler l’équi

Página 101 - A Title (English)

39Réglages du sonRéglage fin de la courbe d’égalisationVous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de lacour

Página 102 - Autres fonctions

40ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglage des graves (BASS)Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des graves.En mo

Página 103 - Lecteur de CD et entretien

41Réglages du sonMise en service de la correction physiologique (LOUD)La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité due

Página 104

Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (80HZ 0)Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vous

Página 105 - Caractéristiques techniques

43Dépose et pose de la face avantProtection contre le volLa face avant est amovible de manière à décourager le vol.• Laissez la face avant fermée pend

Página 106

A Title (English)44ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglages initiauxAffichage du menu des réglages initiauxCe menu permet de définir

Página 107

45A Title (English)Réglages initiauxRemarque:• Pendant un accord manuel, le pas de syntonisation est toujours égal à 50 kHz.• Le pas de syntonisation

Página 108 - PIONEER CORPORATION

46ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglage de la luminosité (DIMMER)Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l’a

Modelos relacionados DEH-P4300RB

Comentários a estes Manuais

Sem comentários