Pioneer DEH-5000UB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Rádios para automóveis Pioneer DEH-5000UB. Pioneer DEH-5000UB Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 78
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Bedienungsanleitung
Mode demploi
CD RDS-EMPFÄNGER
AUTORADIO CD RDS
DEH-5000UB
DEH-4000UB
FrançaisDeutsch
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 77 78

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DEH-4000UB

BedienungsanleitungMode d’emploiCD RDS-EMPFÄNGERAUTORADIO CD RDSDEH-5000UBDEH-4000UBFrançaisDeutsch

Página 2

Bei aktiver zufallsgesteuerter Wiedergabewird nur RDM angezeigt.f NEWS-AnzeigeErscheint, wenn das eingestellten Nachrich-tenprogramm empfangen wird.g/

Página 3

! Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts andie Steuerklemme des Automatikantennenre-lais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird,wird die Antenne ausge

Página 4 - Bevor Sie beginnen

2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umdie abgestimmte Frequenz im Speicher ab-zulegen.Drehen Sie die Taste, um die Stationsnummerzu wechseln. Durch Drücken

Página 5 - Im Störungsfall

% Drücken Sie wiederholt LOCAL, um diegewünschte Einstellung zu wählen.UKW: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—LEVEL4MW/LW: OFF—LEVEL1—LEVEL2Bei der Wahl von LE

Página 6 - Diebstahlschutz

! Die Regionalfunktion kann unabhängig fürjedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet wer-den.Empfang von VerkehrsdurchsagenMit TA (Verkehrsdurchsagebereit

Página 7 - Die einzelnen Teile

# Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-gramm des gewählten Typs ausstrahlt, dann er-scheint zwei Sekunden lang PTY NOT FOUNDund der Tuner schaltet a

Página 8

Eingebauter CD-PlayerGrundlegende Bedienvorgänge% Führen Sie eine Disc in den Disc-Lades-chacht ein.Die Wiedergabe startet automatisch.# Wenn Sie eine

Página 9

Hinweise! Sie können den Titel im Display nach links ab-rollen, indem Sie DISP drücken und gedrückthalten.! Audio-CDs, auf denen zusätzliche Informati

Página 10 - Bedienung des Geräts

# Sie können auch MULTI-CONTROL nachrechts drücken und gedrückt halten, um einenMusiktitel im gewählten Ordner zu spielen.# Zum Zurückschalten zur vor

Página 11

HinweisSie können diese Funktion auch über das Menüein- oder ausschalten, welches mithilfe vonMULTI-CONTROL aufgerufen wird.Anspielen von Ordnern und

Página 12

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder

Página 13

4 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um einenBuchstaben zu wählen.# Dieselben Vorgänge können auch durch Drük-ken von MULTI-CONTROL nach oben oder untendurchge

Página 14

! Wenn ein tragbarer USB-Audio-Player bzw.ein USB-Speichermedium mit diesem Gerätverbunden wird, wechselt die Programmquel-le automatisch zu USB. Wenn

Página 15

Funktion BedienungREPEATSiehe Wählen eines Wiederhol-wiedergabebereichs auf Seite18.Die wählbaren Wiederholwie-dergabebereiche unterschei-den sich jed

Página 16 - Eingebauter CD-Player

Einführung zu den Audio-Einstellungen1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasHauptmenü anzuzeigen.2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umAUDIO zu wählen.Drehen S

Página 17

Gebrauch des EqualizersMit dem Equalizer können Sie die Entzerrungwunschgemäß an die akustischen Eigenschaf-ten des Fahrgastraums anpassen.Abrufen von

Página 18

2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um denEinstellmodus aufzurufen.3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasElement zu wählen, das eingestellt werdensoll.Drücken S

Página 19

4 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um dasgewählte Element einzustellen.Trennfrequenz50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZPegelWährend der Erhöhung bzw. Verminderungder

Página 20 - Grundlegende Bedienvorgänge

Anpassen derGrundeinstellungen1 Drücken und halten Sie OFF gedrückt,bis sich das Gerät ausschaltet.2 Drücken Sie die entsprechende Taste anIhrem Gerät

Página 21

Einstellen des UKW-KanalrastersDas bei der Suchlaufabstimmung verwendeteUKW-Kanalraster kann zwischen 100 kHz,dem Vorwahlraster und 50 kHz umgeschalte

Página 22

1 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umSW CONTROL zu wählen.2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um denEinstellmodus aufzurufen.# Für die Rückkehr zur vorherigen An

Página 23 - Abschnitt

GrundeinstellungenAnpassen der Grundeinstellungen 27Einstellen der Uhrzeit 27Ein- oder Ausschalten der Standby-Zeitanzeige 27Einstellen des UKW-Kanalr

Página 24 - Gebrauch des Equalizers

EURO (Europäische Sprache)—RUSSIA (Rus-sisch)# Dieselben Vorgänge können auch durch Drük-ken von MULTI-CONTROL nach oben oder untendurchgeführt werden

Página 25 - Ausgangs

Gebrauch der AUX-ProgrammquelleMithilfe eines Stereo-Klinkenkabels könnenSie ein Zusatzgerät an dieses Gerät anschlie-ßen.% Verbinden Sie den Klinkens

Página 26

WHITE (Weiß)—SKY BLUE (Himmelblau)—OCEAN BLUE (Azurblau)—DEEP BLUE (Kö-nigsblau)—PINK (Rosa)—RED (Rot)—AMBER(Bernstein)—ORANGE (Orange)—GREEN(Grün)—PU

Página 27

FehlermeldungenVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle sollten Sie sich die angezeigteFehlermeld

Página 28

CHECK USBDer USB-An-schluss oder dasUSB-Kabelwurde kurzge-schlossen.Stellen Sie sicher,dass die USB-Klemme oder dasUSB-Kabel nichteingeklemmt oderbesc

Página 29 - Grundeinstellungen

! Lesen Sie sich vor der Verwendung vonDiscs die Disc-spezifischen Sicherheitshin-weise durch.Dual-Discs! Dual-Discs sind doppelseitige Discs, dieeine

Página 30

! Dieses Gerät kann Dateien von tragbarenUSB-Audioplayern/USB-Speichergeräten wie-dergeben, die zur USB-Massenspeicherklassegehören. Jedoch können kop

Página 31 - Einstellen des AUX-Namens

Beispiel für eine Disc-Struktur: Ordner: Komprimierte Audio-Datei123456Stufe 1Stufe 2Stufe 3Stufe 4! 01 bis 05 entsprechen den zugewiesenenOrdnernumme

Página 32 - Andere Funktionen

Beispiel für eine Disc-Struktur: Ordner: Komprimierte Audio-Datei123456Stufe 1Stufe 2Stufe 3Stufe 4! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu.Der Benutzer

Página 33 - Zusätzliche Informationen

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ...

Página 34 - Handhabung von Discs und

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebraucht

Página 35 - Speichermedium-Kompatibilität

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière-ment. Aprè

Página 36

Mise en service ou hors service de l’affichagede l’horloge appareil éteint 65Sélection de l’incrément d’accord FM 66Mise en service ou hors service de

Página 37 - Dateien auf einer Disc

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé

Página 38 - Russischer Zeichensatz

Quelques mots sur MP3La fourniture de ce produit comporte seule-ment une licence d’utilisation privée, noncommerciale, et ne comporte pas de licenceni

Página 39 - Technische Daten

3 Rangez la face avant dans le boîtier deprotection fourni à cet effet.Pose de la face avant1 Faites glisser la face avant vers la gau-che jusqu’àcequ

Página 40 - Pioneer

Description de l’appareilAppareil centralDEH-5000UB    DEH-4000UB     1 Touche SRC/OFFCet appareil est mis en service en s

Página 41 - Table des matières

b Touche RDMAppuyez sur cette touche pour mettre enservice ou hors service la fonction de lec-ture aléatoire lors de l’utilisation d’un CD oud’un péri

Página 42 - Avant de commencer

m Touche LIST/ENTERAppuyez pour afficher la liste des titres desdisques, la liste des titres des plages, la listedes dossiers, la liste des fichiers o

Página 43 - Retrait de la face avant

d Indicateur F-RPTApparaît lorsque la fonction de répétitiond’un dossier est en service.Seul RPT s’affiche lorsque la fonction de ré-pétition est en s

Página 44

! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à laprise de commande du relais de l’antennemotorisée du véhicule, celle-ci se déploielorsque la source

Página 45 - Utilisation de l’appareil

Zu WMADas auf der Verpackung ausgewiesene LogoWindows Media™ verweist darauf, dass die-ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un-terstützt.Windows Med

Página 46

1 Appuyez sur LIST.L’écran de présélection s’affiche.2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-trer la fréquence sélectionnée en mémoire.Tournez pour chan

Página 47

% Appuyez répétitivement sur LOCALpour choisir le réglage désiré.FM : OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—LEVEL4MW/LW (PO/GO) : OFF —LEVEL1—LEVEL2La valeur LEVEL

Página 48 - Opérations de base

Remarques! La programmation régionale et les réseaux ré-gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-vent varier en fonction de l’heure, dudépartement ou

Página 49 - Syntoniseur

4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour lan-cer la recherche.Cet appareil recherche une station qui diffusece type de programme. Quand une station esttrouvée

Página 50

OTHERS EDUCATE Programmes éducatifsDRAMA Pièces de théâtre etséries radiophoniquesCULTURE Émissions culturellescouvrant tous les as-pects nationaux ou

Página 51

Remarques! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audioet de l’audio compressé enregistré sur un CD-ROM. (Reportez-vous à la page 75 pour des in-for

Página 52

2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir letitre de plage désiré.Tournez pour changer de titre de plage. Ap-puyez sur lire.# Vous pouvez aussi changer de

Página 53

! Lors de la lecture d’un disque audiocompressé ou CD TEXT, vous ne pouvez pasbasculer sur l’écran de saisie de titre dudisque.Sélection d’une étendue

Página 54 - Lecteur de CD intégré

% Appuyez sur S.Rtrv de manière répétéepour sélectionner le réglage désiré.OFF (hors service)—1—2# 2 est plus efficace que 1.RemarqueVous pouvez aussi

Página 55

Lecture de plages musicalessur le lecteur audio portableUSB/la mémoire USBPour des détails sur l’appareil supporté, repor-tez-vous à la page 43, Compa

Página 56

DiebstahlschutzZum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplattevom Hauptgerät abgenommen werden.Wichtig! Beim Abnehmen bzw. Anbringen der Front-platte is

Página 57

2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisirFUNCTION.Tournez pour changer l’option de menu. Ap-puyez pour sélectionner.3 Tourner MULTI-CONTROL pour sélec-tio

Página 58

Introduction aux réglagessonores1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-cher le menu principal.2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisirAUDIO.Tournez pour c

Página 59 - USB/la mémoire USB

Utilisation de l’égaliseurL’égaliseur vous permet de corriger les carac-téristiques sonores de l’intérieur du véhiculeen fonction de vos goûts.Rappel

Página 60

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-cher le mode de paramétrage.3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-lectionner le segment que vous voulez ré-gler.Ap

Página 61 - Réglages sonores

4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler lesegment sélectionné.Fréquence de coupure50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZNiveauLes valeurs +6 à –24 s’affichent tandis

Página 62 - Utilisation de l’égaliseur

Ajustement des réglagesinitiaux1 Maintenez la pression sur OFF jusqu’àce que l’appareil soit mis hors tension.2 Appuyez sur la touche appropriée cor-r

Página 63 - Réglages du haut-parleur

Sélection de l’incrémentd’accord FML’incrément d’accord en FM employé par le ré-glage de station en recherche peut être bas-culé entre 100 kHz, l’incr

Página 64

Initialement, cet appareil est réglé pour laconnexion d’un haut-parleur pleine gamme(REAR SP :FULL). Quand la sortie arrière estconnectée à des haut-p

Página 65 - Français

Cet appareil peut les afficher même si ellessont incorporées dans une langue européenneou en russe.! Si la langue incorporée et la langue sélec-tionné

Página 66

Utilisation de la source AUXVous pouvez connecter un équipement auxi-liaire à cet appareil en utilisant un câble stéréoà mini prise.% Insérez la mini

Página 67

Die einzelnen TeileHauptgerätDEH-5000UB    DEH-4000UB     1 Taste SRC/OFFDieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammq

Página 68

Remarques! Quand la couleur de l’éclairage des touchesest fixée à RAINBOW, la couleur de l’éclairagede l’écran est aussi changée en RAINBOW.Sivous vou

Página 69 - Choix de l’entrée AUX comme

Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leSer vice d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le messaged

Página 70 - Autres fonctions

CHECK USBLe connecteurUSB ou le câbleUSB est encourt-circuit.Vérifiez que leconnecteur USBou le câble USBn’est pas coincé ouendommagé.Le lecteur audio

Página 71 - Informations complémentaires

! Charger et éjecter fréquemment un DisqueDual peut provoquer des rayures sur ledisque. Des rayures importantes peuvententraîner des problèmes de lect

Página 72 - Disques Duaux

Conseils sur la manipulation etinformations supplémentaires! Ne laissez pas le lecteur audio portableUSB/la mémoire USB exposé(e) à la lu-mière direct

Página 73 - Lecteur audio USB/mémoire

1 Créez le nom du fichier en incluant desnombres qui spécifient la séquence de lec-ture (par exemple, 001xxx.mp3 et099yyy.mp3).2 Placez ces fichiers d

Página 74

C : CaractèreDC DC DC DCА Б В ГД Е, Ё Ж ЗИ, Й К Л МН О П РС Т У ФХ Ц Ч Ш, ЩЪ Ы Ь ЭЮ ЯInformations complémentairesFr76Annexe

Página 75 - Tableau des caractères

Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pô

Página 76

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,

Página 77 - Caractéristiques techniques

c Taste S.RtrvDrücken, um zwischen den Einstellungenfür die Funktion „Sound Retriever“ zu wech-seln.d Taste MUTEDrücken, um den Ton auszuschalten. Dur

Página 78 - PIONEER CORPORATION

Display-AnzeigeDEH-5000UBDEH-4000UB  1 HauptanzeigebereichIn diesem Bereich werden Informationenzum Wellenbereich,

Comentários a estes Manuais

Sem comentários