Pioneer AVH-P5000DVD Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Rádios para automóveis Pioneer AVH-P5000DVD. Pioneer AVH-P5000DVD Manuale d'uso Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - AVH-P5000DVD

Manuale d’istruzioniRICEVITORE AV RDS CON DVDAVH-P5000DVDItaliano

Página 2 - Sommario

Note!è un marchio di DVD Format/LogoLicensing Corporation.! Questo lettore è in grado di riprodurre esclusi-vamente i dischi che recano i marchi ripor

Página 3

! Il seguente logo indica che l’unità è compa-tibile con dischi DVD-RW registrati con ilformato Video Recording (modalità VR).Dischi registrati nelfor

Página 4

! È possibile la riproduzione multi-sessione.! I file compressi non sono compatibili con iltrasferimento dati scrittura a pacchetti.! Per i nomi dei f

Página 5

! Quantità massima di memoria: 250 GB! File system: FAT32 e FAT16! Alimentazione: 500 mANote! I dispositivi di memorizzazione USB partizio-nati non so

Página 6

Esempio di gerarchia: Cartella: File audio compresso123456Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4! I numeri da 01 a 05 rappresentano i numeridelle car

Página 7 - Precauzioni

! I file DRM a noleggio non sono operativifino all’avvio della riproduzione.! Questa unità consente la visualizzazione diun file DivX fino a 1 590 min

Página 8 - Per evitare di scaricare la

! Non smontare o modificare questa unità, inquanto all’interno sono presenti componentiad alta tensione che possono provocare scos-se elettriche. Cons

Página 9 - Informazioni sull’unità

Tubo fluorescente interno! Per illuminare lo schermo LCD viene utiliz-zato un piccolo tubo fluorescente all’inter-no del display.— La vita operativa d

Página 10

Grafico dei codici lingua per DVDLingua (codice), codice di im-missioneLingua (codice), codice di im-missioneLingua (codice), codice di im-missioneGia

Página 11 - Prima di iniziare

TerminologiaAACAAC è l’acronimo di Advanced Audio Codinge si riferisce a uno standard tecnologico per lacompressione audio utilizzato con gli standard

Página 12

DTSAcronimo di Digital Theater Systems. Il DTS èun sistema surround che realizza audio multi-canale da un massimo di 6 canali indipenden-ti.Formato IS

Página 13 - Modifica della regolazione

Compatibilità video con il formatoDivX®Vedere Compatibilità DivX a pagina 104.Compatibilità Dolby Digital/DTSQuando si utilizza questa unità con un pr

Página 14 - Reimpostazione del

Sottotitoli multipliSu un singolo DVD è possibile registrare fino aun massimo di 32 lingue per i sottotitoli, con-sentendo di selezionare la lingua de

Página 15 - Modalità dimostrazione

Dati tecniciGeneraleAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...

Página 16 - Funzionamento dell’unità

USBSpecifiche ... USB 2.0 massima velocitàCorrente assorbita ... 500 mAQuantità massim a di memoria...

Página 17 - Funzionamento di base

AAngolazione multipla ...32Angolazioni multiple ...108Aspetto TV ...

Página 18

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,

Página 19

NotaQuesto prodotto incorpora una tecnologia di pro-tezione dei diritti d’autore protetta da rivendica-zioni relative al metodo di brevetti degli Stat

Página 20

Per proteggere lo schermo LCD! Non esporre il display alla luce solare diret-ta quando questa unità non viene utilizzata.L’esposizione prolungata alla

Página 21

Protezione antifurto dell’unitàÈ possibile staccare il frontalino per scorag-giare i furti.! Se il frontalino non viene staccato dall’uni-tà principal

Página 22

3 Premere RESET con la punta di unapenna o un altro strumento appuntito.Tasto RESETNotaDopo aver completato i collegamenti o se si desi-derano cancell

Página 23

NomenclaturaUnità principale1 Tasto VOLUME/MUTERuotarlo per alzare o abbassare il volume.Premere per silenziare l’audio.2 Tasto SRCQuesta unità viene

Página 24

Funzionamento di baseAccensione/spegnimento1 Icona della sorgenteAccensione dell’unità% Quando si utilizzano i tasti del touchpanel, toccare l’icona d

Página 25

! Per impostazione predefinita, AUX1 è imposta-to su VIDEO. Impostare AUX1 su OFF quandonon viene utilizzato (vedere Attivazione/disatti-vazione dell’

Página 26

Utilizzo del menu1 Tasto FUNCTION MENUToccare per selezionare le funzioni per ciascu-na sorgente.2 Tasto AUDIO MENUToccare questo tasto per selezionar

Página 27 - Lettore DVD incorporato

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare corr ettamente

Página 28

Regolazione dell’angolazione delpannello LCDImportante! Se il pannello LCD urta contro la plancia o ilcruscotto del veicolo, toccare TILT () persposta

Página 29

RadioFunzionamento di baseÈ possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-zione AF (ricerca delle frequenze alternative)di questa unità. Per le ope

Página 30

# È anche possibile eseguire la sintonizzazionepremendo e tenendo premuto – o + (TRACK).NotaSe si ascolta la radio MW mentre viene caricatoun iPod da

Página 31

Sintonizzazione di segnali fortiLa ricerca di sintonia in modo locale consentedi sintonizzare solo le stazioni radio con se-gnali radio sufficientemen

Página 32

! Il numero della preselezione può scompariredal display se il sintonizzatore si sintonizza suuna stazione regionale diversa dalla stazioneselezionata

Página 33

# Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro-gramma ricercato, per circa due secondi viene vi-sualizzata l’indicazione NOT FOUND e poi ilsintonizzat

Página 34

Elenco PTYGenerale Specifico Tipo di programmaNews&Inf News NotizieAffairs Problemi attualiInfo Informazioni e consigli ge-neraliSport SportWeathe

Página 35

Lettore DVD incorporatoFunzionamento di base1 Icona della sorgente2 Indicatore supporto multimedialeMostra il tipo di disco correntemente in ripro-duz

Página 36

# Quando viene riprodotto un video DVD o unVideo CD, l’avanzamento rapido e la modalità in-versa potrebbero non funzionare in determinateposizioni o p

Página 37

% Toccare MEDIA per passare da un tipodi file multimediale all’altro.Toccando ripetutamente MEDIA, sul displayvengono visualizzate le impostazioni per

Página 38

– Passaggio a un titolo precedente osuccessivo 30– Selezione della modalità diriproduzione 30– CM skip (salto)/CM back (ritorno) 30– Ripresa della rip

Página 39

Riproduzione di contenutoDivX®VODAlcuni contenuti DivX VOD (video on demand)possono essere riprodotti solo un certo nume-ro di volte. Quando viene car

Página 40

CM skip (salto)30 sec.—1,0 min.—1,5 min.—2,0 min.—3,0min.—5,0 min.—10,0 min.—0 sec.Ripresa della riproduzione(funzione segnalibro)La funzione segnalib

Página 41 - Riproduzione di brani sul

% Toccare AUDIO durante la riproduzione.Ogni volta che si tocca AUDIO, si alternano idiversi sistemi audio.# Per alternare i vari gruppi di tasti del

Página 42

NotaSe si tocca ANGLE durante l’avanzamento rapidoo la modalità inversa rapida, la pausa o la ripro-duzione rallentata, si ritorna alla riproduzioneno

Página 43 - Regolazione dell’audio

# Se la riproduzione automatica è attivata, nonè possibile azionare la riproduzione ripetuta deldisco DVD (vedere Riproduzione ripetuta nella pa-gina

Página 44

# Per tornare all’elenco precedente (la cartellasuperiore di un livello), toccare.# Per ritornare alla cartella 01 (PRINCIPALE),toccare e tenere premu

Página 45

! Quando viene selezionato FOLDER, non è pos-sibile riprodurre i brani presenti nelle cartellesecondarie della cartella.! Quando si riproducono dischi

Página 46

NotaA seconda del disco e della posizione di riprodu-zione sul disco, potrebbe non essere possibile se-lezionare il nome di una funzione, per indicare

Página 47 - Configurazione del lettore

# A seconda del modello di iPod o della dimen-sione dei dati nell’iPod, dopo il collegamento pos-sono intercorrere alcuni istanti prima che lariproduz

Página 48

! MOVIES (filmati)! MUSICVIDEOS (video musicali)! V.PODCASTS (podcast video)! TV SHOWS (trasmissioni TV)# Per alternare tra gruppi di categorie, tocca

Página 49

– Impostazione della lingua deisottotitoli 47– Impostazione della linguadell’audio 47– Impostazione della lingua deimenu 48– Attivazione e disattivazi

Página 50

Utilizzo della funzione iPod diquesta unità dall’iPodTramite l’apparecchio iPod è possibile utilizza-re la funzione iPod di questa unità. L’audiopuò e

Página 51 - Impostazioni iniziali

Riproduzione di brani sullettore audio portatile USB/memoria USBFunzionamento di basePer informazioni dettagliate sui dispositivi sup-portati, vedere

Página 52

Pausa durante la riproduzionedi audio compresso% Toccare de durante la riproduzione.# Per riprendere la riproduzione dallo stessopunto nel quale si è

Página 53

Selezione di file dall’elenco deinomi dei fileIl funzionamento è analogo a quello del lettoreDVD incorporato.Vedere Selezione di file dall’elenco dei

Página 54

Uso della regolazione delbilanciamentoÈ possibile modificare l’impostazione della dis-solvenza/bilanciamento in modo che realizziun ambiente di ascolt

Página 55 - Altre funzioni

Regolazione delle curve d’equalizzazioneÈ possibile regolare la frequenza centrale e ilfattore Q (caratteristiche delle curve) per ognicurva correntem

Página 56

Solo frequenze più basse di quelle presentinell’intervallo selezionato vengono emesse dalsubwoofer.Incremento dei bassiLa funzione di incremento dei b

Página 57

Configurazione del lettoreDVDIntroduzione alla regolazione DVDQuesto menu consente di modificare le impo-stazioni audio, sottotitoli, controllo genito

Página 58

1 Toccare AUDIO LANGUAGE nel menu diconfigurazione DVD.Viene visualizzato un display per la lingua del-l’audio.2 Toccare la lingua desiderata.Viene im

Página 59

! Quando si utilizza un display normale, sele-zionare LETTER BOX o PAN SCAN. Se si se-leziona 16 : 9,l’aspetto delle immaginipotrebbe risultare innatu

Página 60

– Scollegamento di un lettore audioBluetooth 64– Visualizzazione dell’indirizzo BD(Bluetooth Device) 64Telefono Bluetooth 65– Funzionamento di base 65

Página 61

! Con alcuni dischi, il controllo genitori può es-sere attivo solo per scene appartenenti a de-terminati livelli. La riproduzione di tali sceneverrà s

Página 62

Configurazione dell’uscita digitaleÈ possibile selezionare l’audio emesso dall’u-scita digitale di questa unità. Normalmente, èimpostato su STREAM.Sel

Página 63 - Accessori disponibili

Attivazione/disattivazionedell’impostazione di undispositivo ausiliarioÈ possibile attivare individualmente i singolidispositivi ausiliari collegati a

Página 64

Impostazione del passo disintonizzazione FMNormalmente il passo per la sintonizzazione inFM impiegato dalla ricerca di sintonia è 50kHz. Quando sono a

Página 65 - Telefono Bluetooth

! Questa funzione viene inizialmente impo-stata su AUTO, in modo che questa unitàregoli automaticamente l’impostazione peril segnale TV.! Per informaz

Página 66

Impostazione dell’indicatore disicurezzaSe il frontalino viene distaccato dall’unità prin-cipale, l’indicatore LED (indicatore di sicurez-za) lampeggi

Página 67

FULL (completa)Un’immagine 4:3 viene ingrandita solo in direzio-ne orizzontale, realizzando immagini TV 4:3 (im-magini normali) senza tagli.JUST (adat

Página 68

Regolazione del varialucePer impedire che il display sia troppo lumino-so di notte, quando si accendono le luci del-l’automobile il display viene auto

Página 69

Il segmento selezionato del display dell’orolo-gio viene evidenziato.4 Toccare a o b per regolare l’orologio.Note! È possibile sincronizzare l’orologi

Página 70

Impostazione della funzione diapertura automaticaPer impedire che il display colpisca la leva delcambio dei veicoli con cambio autom atico inposizione

Página 71

– Selezione di una frequenza di cross-over 86– Regolazione dei livelli di uscita deglialtoparlanti tramite un tono diprova 86– Utilizzo dell’allineame

Página 72

1 Toccare l’icona della sorgente e quindiOFF per disattivare questa unità.# Se l’icona della sorgente non viene visualizza-ta, è possibile visualizzar

Página 73 - Lettore multi-CD

Selezione della sorgente AUX% Toccare l’icona della sorgente e quinditoccare AUX 1/AUX 2 per selezionare AUXcome sorgente.# Se non è stata attivata l’

Página 74

Operazioni avanzate1 Toccare AV MENU e quindiFUNCTION MENU per visualizzare i nomidelle funzioni.Vengono visualizzati i nomi delle funzioni evengono e

Página 75 - Lettore DVD

Audio BluetoothFunzionamento di baseSe un adattatore Bluetooth (ad esempio, CD-BTB200) viene collegato a questa unità, è possi-bile controllare lettor

Página 76

2 Toccare d.Viene avviata la riproduzione.3 Per saltare a un brano precedente osuccessivo, toccare brevemente o o p.4 Per eseguire l’avanzamento rapid

Página 77

Telefono BluetoothFunzionamento di baseSe si utilizza un adattatore Bluetooth (ad esem-pio CD-BTB200), è possibile collegare un telefo-no cellulare co

Página 78 - Sintonizzatore TV

! Se non è possibile misurare la caricadella batteria, nell’area dell’indicatoredella carica della batteria non viene vi-sualizzata alcuna indicazione

Página 79

Effettuare una chiamataRiconoscimento vocale1 Toccare VOICE per attivare la funzionedi riconoscimento vocale.Viene visualizzata l’icona di chiamata vo

Página 80

3 Toccare il nome del dispositivo che sidesidera collegare.Durante il collegamento, CONNECTING lam-peggia. Per completare il collegamento, verifi-care

Página 81

Collegamento di un telefonocellulare registratoCollegamento manuale di untelefono cellulare registrato1 Toccare PHONE CONNECT nel menudelle funzioni.2

Página 82

NOTE IMPORTANTI SULLASICUREZZALeggere attentamente tutte le seguenti istru-zioni inerenti il display e conservarle come rife-rimento futuro.1 Leggere

Página 83

2 Toccare da a a b per selezionare laprima lettera del nome desiderato.Toccando a o b, le lettere alfabetiche cambia-no.3 Toccare ENTER per mostrare l

Página 84

Uso del registro delle chiamateImportantePer eseguire questa operazione, parcheggiare ilveicolo e inserire il freno a mano.Nel registro delle chiamate

Página 85

2 Toccare una delle assegnazioni presele-zionate.Il numero di telefono selezionato viene ora vi-sualizzato sulla barra delle informazioni.3 Toccareper

Página 86

2 Toccare RING TONE per attivare il tonodi chiamata.# Toccare nuovamente RING TONE per disatti-vare il tono di chiamata.Annullamento dell’eco eriduzio

Página 87

4 Per eseguire l’avanzamento rapido o lamodalità inversa, toccare e tenere premutoo o p.# È inoltre possibile eseguire la modalità inversarapida o l’a

Página 88

Note! Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-nano altri dischi, l’intervallo di riproduzione ri-petuta cambia in MULTI-CD.! Se si esegue la ri

Página 89

1 Toccare l’icona della sorgente e quindiS-DVD per selezionare il lettore DVD.# Se l’icona della sorgente non viene visualizza-ta, è possibile visuali

Página 90

Nome della funzione FunzionamentoREPEATVedere Riproduzione ripetutaa pagina 35.Tuttavia, l’intervallo di ripro-duzione ripetuta che può es-sere selezi

Página 91

Sintonizzatore TVFunzionamento di baseÈ possibile utilizzare questa unità per controlla-re un sintonizzatore TV (ad esempio, GEX-P5700TVP), venduto a

Página 92

NotaÈ possibile anche utilizzare a e b per richiamarele stazioni assegnate ai testi di preselezione sinto-nia da P01 a P12.Introduzione alle funzionia

Página 93 - Risoluzione dei problemi

! In alcuni Stati o Paesi la visione di immaginisu un display installato all’interno di un veico-lo, anche da parte di persone diverse dal con-ducente

Página 94

Processore di segnale digitaleIntroduzione alla regolazione DSPÈ possibile usare quest’unità per controllare unprocessore multicanale (ad es., il mode

Página 95 - Messaggi di errore

! L’acustica dei diversi ambienti di esecuzio-ne varia e dipende dall’estensione e dalprofilo dello spazio attraverso cui si sposta-no le onde sonore

Página 96

Uso della regolazione delbilanciamentoÈ possibile modificare l’impostazione della dis-solvenza/bilanciamento in modo che realizziun ambiente di ascolt

Página 97 - TA ed EQ automatica

1 Toccare DYNAMIC RANGE CONTROL nelmenu delle funzioni DSP.2 Toccare d per attivare il controllo dellagamma dinamica.# Toccare c per disattivare il co

Página 98

! Controllo dell’ampiezza centrale(CENTER WIDTH) consente di spostarel’audio del canale centrale tra l ’altoparlantecentrale e gli altoparlanti sinist

Página 99 - Dischi DVD-R/DVD-RW

4 Toccare c o d per selezionare la dimen-sione corretta per l’altoparlante seleziona-to.Ogni volta che si tocca c o d viene seleziona-ta un impostazio

Página 100 - Appendice

# Non è possibile selezionare gli altoparlanti lacui impostazione per le dimensioni è OFF. (Vede-re Configurazione delle impostazioni degli altopar-la

Página 101 - Informazioni supplementari

Controllare il livello di uscita di ciascun alto-parlante. Se non è necessaria alcuna regola-zione, eseguire il passaggio 5 perinterrompere il tono di

Página 102

# Non è possibile selezionare gli altoparlanti lacui impostazione per le dimensioni è OFF. (Vede-re Configurazione delle impostazioni degli altopar-la

Página 103 - File video DivX

4 Toccare d per selezionare l’equalizza-zione.Se si tocca ripetutamente d, sul display ven-gono visualizzate le equalizzazioni seguenti:POWERFUL—NATUR

Página 104 - Uso corretto del display

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg

Página 105

Funzione TA ed EQ automatica(allineamento temporaleautomatico e equalizzazioneautomatica)L’allineamento temporale automatico viene re-golato automatic

Página 106

! Il valore dell’allineamento temporale calco-lato dalla funzione TA ed EQ automaticapotrebbe risultare diverso dalla distanza ef-fettiva nelle condiz

Página 107

7 Collegare il microfono al connettore diingresso del microfono sul processore mul-ticanale.Per dettagli relativi al funzionamento, vedere ilmanuale d

Página 108 - Terminologia

Risoluzione dei problemiProblemi comuniSintomo Causa Azione (Verifica)L’unità non si accende.L’unita non funziona.I conduttori e i connettori non sono

Página 109

Le immagini risultano allungate,l’aspetto non è corretto.L’impostazione dell’aspetto non ècorretta per il display.Selezionare l’impostazione appropria

Página 110

Le immagini risultano estrema-mente indefinite/distorte e oscu-re durante la riproduzione.Il disco è dotato di un segnale cheimpedisce la copia. (Alcu

Página 111 - Dati tecnici

ERROR-02-XXDisco sporco Pulire il disco.Disco graffiato Sostituire il disco.Il disco è stato inserito capovolto Verificare che il disco sia stato inse

Página 112

ERROR-19Errore di comunicazione Eseguire una delle operazioni riportate di se-guito.-Spegnere e accendere il motore.-Scollegare il lettore audio porta

Página 113

Error. Please check front SP.,Error. Please check FL SP.,Error. Please check FR SP.,Error. Please check center SP.,Error. Please check rear SP.,Error.

Página 114 - PIONEER CORPORATION

Linee guida per l’uso deidischi e del lettore! Utilizzare esclusivamente dischi convenzio-nali, completamente circolari. Non utilizza-re dischi dalla

Comentários a estes Manuais

Sem comentários