Pioneer MEH-P7300R Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Multimédia Automóvel Pioneer MEH-P7300R. Pioneer MEH-P7300R Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 140
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Hochleistungs-MD-Spieler mit Multi-CD/DAB-
Steuerung und RDS-Tuner
Syntoniseur RDS et lecteur de MD, “Puisance élevée”, avec
contrôleur pour lecteur de CD á chargeur/DAB
Bedienungsanleitung
MEH-P7300R
Mode d’emploi
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MEH-P7300R

Hochleistungs-MD-Spieler mit Multi-CD/DAB-Steuerung und RDS-TunerSyntoniseur RDS et lecteur de MD, “Puisance élevée”, aveccontrôleur pour lecteur de C

Página 2

9Abnehmen und Wiederanbringen der FrontplatteDiebstahlschutzDie Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen.• Lassen

Página 3

31Utilisation du lecteur de MD intégréRépétition de la lecture (RPT)Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musicale

Página 4 - Tastenübersicht

32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSExamen rapide du disque (T.SCAN)Pendant l’examen rapide du MD, les 10 premières secondes de chaque

Página 5 - Vor Gebrauch dieses Produkts

33Utilisation des lecteurs de CD à chargeurRépétition de la lecture (PMODE)Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, ré

Página 6

34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSExamen rapide des disques (SCAN)Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’intéresse qu’aux 1

Página 7 - Im Störungsfalle

35ITS (Programmation en temps réel)Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permetde sélectionner les plages

Página 8 - Batterie

36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPour effacer un numéro de plage musicale1. Pendant la lecture ITS, choisissez la plage musicale qu

Página 9

37Titre d’un disqueFrappe du titre d’un disque (TITLE)Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposition vous permetensu

Página 10 - Diebstahlschutz

38ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Les titres demeurent en mémoire, même après le retrait des disques; ils sont à nouveau

Página 11 - Grundlegender Betrieb

39Utilisation des lecteurs de CD à chargeurAffichage du titre du disqueVous pouvez afficher le titre du disque en cours de lecture.Remarque:• Vous pou

Página 12

40ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT)Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque

Página 13 - Grundlegender Tuner-Betrieb

Grundlegender Betrieb10ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMusikhörenUm Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte

Página 14

41Réglages du sonRéglage de l’égaliseur de focalisation sonore (SFEQ)En clarifiant l’image sonore des voix et des instruments il permet une mise en sc

Página 15

42ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSChoix de la courbe d’égalisationVous pouvez choisir la courbe d’égalisation.• Choisissez la courbe

Página 16

43Réglages du sonAffichage du menu des réglages sonoresCe menu permet de régler au mieux la qualité de la reproduction.Remarque:• Si vous ne procédez

Página 17 - Aufrufen des Funktionsmenüs

44ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Lorsque le réglage de la sortie arrière est “REAR SP:S.W”, vous ne pouvez pas régler l’

Página 18

45Réglages du sonRéglage fin de la courbe d’égalisationVous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de lacour

Página 19

46ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglage des graves (Bass)Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des graves.En mo

Página 20

47Réglages du sonMise en service de la correction physiologique (Loud)La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité due

Página 21 - Tuner-Betrieb

Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (Sub-W2)Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vous

Página 22 - Gebrauch der RDS-Funktionen

49Réglages du sonAjustement du niveau de la sortie de ligne préamplifiée (NonFad)Quand la sortie de ligne préamplifiée est en service (ON), vous pouve

Página 23

Réglage du niveau de la source sonore (SLA)La fonction SLA (Source Level Adjustment), évite que ne se produisent de fortes varia-tions d’amplitude son

Página 24

3. Erhöhen oder senken Sie die Lautstärke.Durch Drehen des Reglers VOLUME wird der Lautstärkepegel verändert.Hinweis:• Durch Drehen im Uhrzeigersinn w

Página 25

51Réglages initiauxAffichage du menu des réglages initiauxCe menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit.1. Mettez l

Página 26

52ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSParamètres du menu des réglages initiauxLe menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramè

Página 27 - News&Inf

53Réglages initiauxSélection de la recherche PI automatique (A-PI)Vous pouvez décider que la recherche PI automatique sera en service, ou hors service

Página 28

54ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglage de la luminosité (DIM)Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l’affi

Página 29

55Réglages initiauxRéglage de la sortie arrière et du contrôleur de l’enceinte d’extrêmes graves (SW)La sortie arrière de cet appareil (câbles d’encei

Página 30

Utilisation ou non du téléphone mains libres (TEL 1)Vous pouvez décider d’utiliser, ou non, le téléphone mains libres en fonction de la connexion de v

Página 31

57Réglages initiauxUtilisation, ou non, de l’affichage du fond (DISP)Vous pouvez choisir d’afficher, ou non, l’icône animé de la source pendant la lec

Página 32 - Wiederhol-Wiedergabe (RPT)

Choix des indications affichéesVous pouvez changer l’affichage pour une image de film, etc. tout en écoutant la radio (par exemple, Mode 2 Écran de ci

Página 33

59Autres fonctionsFrappe du nom de l’entrée AUX (TITLE)Vous avez la possibilité de modifier le nom affiché de l’entrée AUX.1. Choisissez le mode perme

Página 34 - Gebrauch von Multi-CD-Playern

A Title (English)60ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPendant l’utilisation du syntoniseur DAB (Radiodiffusion numérique)Vous pouvez ut

Página 35

Grundlegender Tuner-BetriebDie AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für normalen Abstimmbetrieb ausgeschaltet wer

Página 36

61Autres fonctionsFonctionnementVous pouvez utiliser les fonctions suivantes avec cet appareil. (Les pages de référence sontdans ce mode d’emploi).• F

Página 37

62ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction des PTY disponiblesVous pouvez choisir le type PTY souhaité par ceux qui peuvent être reç

Página 38

63Autres fonctionsFonction d’étiquette dynamiqueL’étiquette dynamique est une information textuelle relative à l’élément de service quevous êtes en tr

Página 39

7 Mise en mémoire de l’étiquette dynamique1. Procédez aux opérations 1 et 2 de “Affichage des étiquettes dynamiques”puis choisissez l’étiquette dynami

Página 40

65Lecteur de MD et entretienPrécaution• Utilisez un MD portant cette marque. L’utilisation d’un disque autre qu’un disque MDde musique peut endommager

Página 41

66ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMessages d’erreur fournis par le lecteur de MDLorsqu’une anomalie survient pendant la lecture d’un

Página 42

GénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles)Mise à la masse ... Pôle négatifC

Página 43

68ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS

Página 46

ÖffnenHinweis:• Dient zum Öffnen derFrontplatte zum Einlegenoder Auswerfen einer MD.(In der Abbildung rechts istdie geöffnete Frontplattegezeigt.)13Gr

Página 47 - Höheneinstellung (Treble)

Printed in JapanImprimé au Japon<CRD3372-A> EW<KNKFF/00B00000>France: tapez 36 15 PIONEERPIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU

Página 48

Hinweis:• Eine MD laden, nachdem sichergestellt worden ist, daß der MD-Verschluß (sieheSeite 65) geschlossen ist.• Wenn eine Disc geladen wird, liest

Página 49

15Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb von Multi-CD-PlayernMit diesem Gerät kann ein Multi-CD-Player gesteuert werden (getrennt erhältlich).SOUR

Página 50

16ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnzeigen- und Tasten-EntsprechungDieses Gerät hat eine eingebaute Bedienerführung. Anzeigen geben

Página 51

17Grundlegender Betrieb2. Aktivieren Sie eine Betriebsart (wie z.B. Wiederhol-Wiedergabe).3. Verlassen Sie das Funktionsmenü.FunktionsmenüpunkteDie fo

Página 52 - Ausgangseinstellungen

18ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Eingebauter MD-PlayerFunktionsbezeichnung (Anzeige) Taste: Funktion SeiteWiederhol-Wiedergabe (R

Página 53

1InhaltTastenübersicht ... 3-Hauptgerät-LenkungsfernbedienungVor Gebrauch dieses Produkts ... 4Über

Página 54

19Grundlegender Betrieb2. Wahl der gewünschten Betriebsart. (Siehe nächster Abschnitt, “Funktionendes Detail-Einstellmenüs”.) 3. Aktivieren Sie eine B

Página 55 - Wahl der Helligkeit (BRIGHT)

Tuner-Betrieb20ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL)Wenn LOCAL eingeschaltet ist, können nur starke Send

Página 56

21A Title (English)Was bedeutet RDS?Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombinationmit UKW-Programmen. Diese Inform

Página 57

A Title (English)22ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAF-Funktion (AF)Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach an

Página 58

23A Title (English)PI-SuchlauffunktionenDer Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahltwird. “PI SEEK” erscheint i

Página 59 - Andere Funktionen

TA-Funktion (TA)Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischenEmpfang von Verkehrsdurchsagen, ungeachtet dessen, welche

Página 60

25A Title (English)Aufheben von Verkehrsdurchsagen• Drücken Sie die TA-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangenwird, um die Durchsage aufzuhebe

Página 61

A Title (English)26ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPTY-Funktion (PTY)PTY-Suchlauf erfolgt nach Programmtyp gemäß Anzeige in der PTY-

Página 62

27A Title (English)Nachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (NEWS)Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-/ausgescha

Página 63 - Verfügbare PTY-Funktion

A Title (English)28ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPTY-ListeWeit Eng EinzelheitenNews&Inf News Nachrichten.Affairs Neuigkeiten.

Página 64

Gebrauch von Multi-CD-Playern ... 33-Wiederhol-Wiedergabe (PMODE)-Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RDM)-Anspiel-Wiedergabe (SCAN)-Pause (PAUSE)IT

Página 65

29Gebrauch der RDS-FunktionenRadiotextDieser Tuner kann die von RDS-Sendern übertragenen Radiotextdaten, z.B.Senderinformation, Titel des gegenwärtig

Página 66 - Zur besonderen Beachtung

30ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAbspeichern von Radiotext1. Führen Sie die Schritte 1 und 2 unter “Radiotext-Anzeige” aus, und wäh

Página 67 - DEUTSCH FRANÇAIS

31Gebrauch des eingebauten MD-PlayersWiederhol-Wiedergabe (RPT)Bei Wiederhol-Wiedergabe wird derselbe Titel wiederholt abgespielt.Hinweis:• Durch Akti

Página 68 - Technische Daten

A Title (English)32ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnspiel-Wiedergabe (T.SCAN)Bei Anspiel-Wiedergabe werden ungefähr die ersten 10 S

Página 69

33Gebrauch von Multi-CD-PlayernWiederhol-Wiedergabe (PMODE)Drei Wiederhol-Wiedergrabebereiche stehen zu Ihrer Verfügung: Einzeltitel-Wiederholung, Dis

Página 70 - Table des matières

A Title (English)34ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnspiel-Wiedergabe (SCAN)Bei Disc-Wiederholung wird der Anfang jedes Titels auf d

Página 71

35A Title (English)ITS (Soforttitelwahl)Die ITS-Funktion erleichtert die Titelsuche, wenn ein Multi-CD-Player installiert ist. MitITS können Sie die a

Página 72 - Tableau des commandes

A Title (English)36ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLöschen eines ProgrammtitelsLöschen einer Programm-DiscBei Wahl von “ITS Play :OF

Página 73 - Avant d’utiliser cet appareil

37A Title (English)Disc-TitelDisc-Titel-Eingabe (TITLE)Sie können Titel mit maximal 10 Buchstaben für bis zu 100 Discs eingeben. Mit Hilfedieser Funkt

Página 74

A Title (English)38ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSHinweis:• Titel bleiben gespeichert, auch wenn Discs vom Magazin entnommen werden

Página 75 - En cas d’anomalie

3TastenübersichtHauptgerätLenkungsfernbedienungZum Lieferumfang gehört auch eine Lenkungsfernbedienung, mit der das Hauptgerät ferngesteuert werden ka

Página 76 - Précaution:

39Gebrauch von Multi-CD-PlayernAnzeigen des Disc-TitelsDer Titel der momentan spielenden Disc kann angezeigt werden.Hinweis:• Der Titel der momentan s

Página 77

A Title (English)40ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCD TEXT-Funktion (für CD TEXT-kompatiblen Typ)Bei Wiedergabe einer CD TEXT-Disc m

Página 78 - Protection contre le vol

Einstellen des Klangfokus-Equalizers (SFEQ)Klären des Klangbildes von Stimmen und Instrumenten ermöglicht einfaches Einrichtenvon natürlichen, angeneh

Página 79 - Opérations de base

A Title (English)42ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSWählen der Equalizer-KurveSie können zwischen den Equalizer-Kurven umschalten.• W

Página 80

43Audio-EinstellungAufrufen des Audio-MenüsÜber dieses Menü können Sie die Klangqualität einstellen.Hinweis:• Das Audio-Menü erlischt automatisch, wen

Página 81 - 123456 EB

Hinweis:• Wenn die Einstellung für den hinteren Ausgang “REAR SP:S.W” ist, kann die Front-/Hecklautsprecher-Balance nicht eingestellt werden. (Siehe S

Página 82

45Audio-EinstellungEqualizer-Kurven-FeineinstellungDie Mittenfrequenz und der Q-Faktor (Kurvencharakteristik) jedes momentan gewähltenKurvenbands (EQ

Página 83

46ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSBaßeinstellung (Bass)Sie können die Grenzfrequenz und den Baßpegel einstellen.Im Modus “FRT1” hat

Página 84

47Audio-EinstellungLoudness-Einstellung (Loud)Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichenGehörs im Tief- und Hocht

Página 85

Subwoofer-Einstellungen (Sub-W2)Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet (ON) ist, können Sie die Grenzfrequenz undden Ausgangspegel des Subwoofers ei

Página 86

Vor Gebrauch dieses Produkts4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSÜber dieses ProduktDie Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-E

Página 87

49Audio-EinstellungNicht-Überblend-Ausgangspegel-Einstellung (NonFad)Wenn der Nicht-Überblend-Ausgang aktiviert (ON) ist, kann dessen Pegel eingestell

Página 88

Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA)Mit der Programmquellen-Pegeleinstellfunktion (SLA) können plötzlicheLautstärkesprünge beim Umschalten zwischen

Página 89 - Utilisation du syntoniseur

51AusgangseinstellungenAufrufen des AusgangseinstellmenüsMit Hilfe dieses Menüs können Sie die Ausgangseinstellungen für dieses Produkt durchführen.1.

Página 90 - Utilisation des fonctions RDS

A Title (English)52ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFunktionen des AusgangseinstellmenüsDas Ausgangseinstellmenü umfaßt die folgenden

Página 91 - Fonction AF (AF)

53A Title (English)AusgangseinstellungenUmschalten des Auto-PI-Suchlaufs (A-PI)Während Vorwahlsender-PI-Suchlaufbetriebs können Sie die Auto-PI-Suchla

Página 92

54ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSEinstellen des Dimmers (DIM)Damit das Display dieses Geräts bei Nacht nicht zu hell ist, wenn die

Página 93 - Fonction TA (TA)

55AusgangseinstellungenEinstellen des Rückausgangs und des Subwoofer-Controllers (SW)Der Rückausgang (Hecklautsprecher-Zuleitungsausgang und RCA-Rücka

Página 94

Umschalten des Freisprech-Telefonierens(TEL 1)Das Freisprech-Telefonieren kann gemäß dem Anschluß des verwendeten Mobiltelefonsaktiviert und deaktivie

Página 95

57AusgangseinstellungenUmschalten der Durchlaufanzeige (DISP)Der Durchlauf des Signalquellensymbols während der Wiedergabe einer Signalquelle kannein-

Página 96

Andere FunktionenUmschalten der UnterhaltungsanzeigeWährend Wiedergabe einer Programmquelle kann das Display auf Kinoschirm geschaltetwerden. (Wie z.B

Página 97 - Liste des codes PTY

5Vor Gebrauch dieses ProduktsÜber die Demo-BetriebsartDieses Gerät besitzt zwei Demonstrations-Betriebsarten, die Reverse-Demo-Betriebsart und dieFunk

Página 98

59Andere FunktionenAUX-Titel-Eingabe (TITLE)Der Anzeigetitel für die AUX-Programmquelle kann geändert werden.1. Wählen Sie die AUX-Titel-Eingabebetrie

Página 99

A Title (English)60ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSBei Gebrauch des DAB-Tuners (Digital-Audio-Rundfunk)Dieses Gerät kann mit einem a

Página 100 - Lecture au hasard (RDM)

61Andere FunktionenBetriebMit diesem Produkt können Sie die folgenden Funktionen verwenden. (Bezugsseiten find-en Sie in dieser Anleitung.)• Verfügbar

Página 101 - Pause (PAUSE)

62ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSVerfügbare PTY-FunktionSie können den gewünschten PTY unter den empfangbaren Typen auswählen.DAB P

Página 102

63Andere FunktionenDynamik-Kennsatz-FunktionDer Dynamik-Kennsatz liefert Zeichen-Informationen zur momentan empfangenenService-Komponente. Die angezei

Página 103

7 Speichern des Dynamik-Kennsatzes1. Führen Sie “Dynamik-Kennsatz-Anzeige” Schritte 1 und 2 durch; wählenSie dann den Dynamik-Kennsatz, den Sie speich

Página 104 - Lecture ITS (ITS-P)

65A Title (English)MD-Player und PflegeZur besonderen Beachtung• Verwenden Sie nur MDs, die dieses Zeichen tragen. Durch den Gebrauch einer anderenDis

Página 105

66ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFehlermeldungen des eingebauten MD-PlayersWenn Störungen während MD-Wiedergabebetriebs auftreten,

Página 106 - Titre d’un disque

67Technische DatenAllgemeinesStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 – 15,1 V)Erdungssystem ...

Página 107

68ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS

Página 108 - Compression et DBE (COMP)

Zur besonderen Beachtung• Der Aufkleber “CLASS 1 LASER PRODUCT” befindet sich an der Unterseite des Players.WichtigBitte tragen Sie sofort die 14-stel

Página 109 - Défilement du titre

1Table des matièresTableau des commandes ... 3-Élément central-Télécommande monté sur le volant Avant d’utiliser cet appareil .

Página 110 - Réglages du son

Utilisation des lecteurs de CD à chargeur ... 33-Répétition de la lecture (PMODE)-Lecture au hasard (RDM)-E

Página 111

3Tableau des commandesÉlément centralTélécommande monté sur le volant Il est fournis un boîtier de télécommande qui peut être monté sur le volant et a

Página 112

Avant d’utiliser cet appareil4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSQuelques mots concernant cet appareilLes fréquences sur lesquelles le

Página 113

5Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots sur la démonstrationCet appareil possède deux modes de démonstration: démonstration inverse et démonstra-t

Página 114

Précaution• Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT” est collée sur la plaque de fond dulecteur.• Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Al

Página 115 - Réglage des aigus (Treble)

7Remarques concernant le boîtier de télécommandeUtilisation du boîtier de télécommande monté sur le volantPrécaution:• Ne pas utiliser cette unité tou

Página 116

8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Remplacement de la pile au lithium• Retirez la pile au lithium.Précaution:• Remplacer la pile par

Página 117

Protection contre le volLa face avant est amovible de manière à décourager le vol.• Laissez la face avant fermée pendant que vous conduisez.Dépose de

Página 118

Opérations de base10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSPour écouter de la musiqueVoici les opérations de base que vous devez effectuer

Página 119

7Fernbedienung und ihre HandhabungGebrauch der LenkungsfernbedienungZur besonderen Beachtung:• Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie das Lenkr

Página 120 - Réglages initiaux

3. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute.Rouler la commande VOLUME, change le niveau d’écoute.Remarque:• Roulez la commande dans le sens des aiguil

Página 121

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSOpérations de base sur le syntoniseurLa fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut ê

Página 122

SOURCEDISPEQFUNCAUDIO123456 EBSFEQSELECT13Opérations de baseOpérations de base sur le lecteur de MD intégréRemarque:• Après la mise en place ou d’ejec

Página 123

Remarque:• Introduisez le MD après vous être assuré que le volet est fermé. (Reportez-vous à lapage 65.)• Lorsque vous mettez en place un disque, l’ap

Página 124

15Opérations de baseOpérations de base sur les lecteurs de CD à chargeurCet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (v

Página 125

16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCorrespondance entre les indications affichées et les touchesL’afficheur de cet appareil est pourv

Página 126

17Opérations de base2. Procédez aux réglages requis (par exemple, la répétition de la lecture).3. Abandonnez le menu des fonctions.Fonctions du menu d

Página 127 - Autres fonctions

18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Lecteur de MD intégréFonction (Indication affichée) Touche: Résultat PageRépétition de la lectur

Página 128

19Opérations de base2. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. (Reportez-vous à la sectionsuivante, “Fonctions du menu des réglages détaillés”.)3

Página 129 - A Title (English)

Utilisation du syntoniseur20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAccord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL)Avec le rég

Página 130

8ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Auswechseln der Lithiumbatterie• Die Lithiumbatterie entfernen.Zur besonderen Beachtung:• Die Bat

Página 131 - Fonction des PTY disponibles

21Qu’est-ce que le RDS?RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement àun programme de radio diffusé en modulatio

Página 132

22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction AF (AF)La fonction AF (Alternative Frequencies search) permet de commander la recherche d

Página 133 - Appuyez pendant 2 secondes

23Fonction de recherche PILe syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication “PI SEEK” s’affi

Página 134 - Lecteur de MD et entretien

24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction TA (TA)La fonction TA (Attente des bulletins d’informations routières) vous permet d’ente

Página 135 - ITALIANO NEDERLANDS

25Abandon d’un bulletin d’informations routières• Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez sur latouche TA pour abandonner

Página 136 - Remarque:

26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSFonction PTY (PTY)La recherche PTY est réalisée par type de programme de la façon indiquée dans la

Página 137

27Définition de l’interruption possible par un flash d’information (NEWS)Vous pouvez décider que la réception du code PTY correspondant à un flash d’i

Página 138

28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSListe des codes PTYLarge Étroite DescriptionNews&Inf News Courts bulletins d’information.Affai

Página 139

29Utilisation des fonctions RDSMessages TextuelsCe syntoniseur est en mesure d’afficher les informations textuelles transmises par la sta-tion RDS tel

Página 140 - PIONEER CORPORATION

30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMise en mémoire d’un message textuel1. Procédez aux opérations 1 et 2 du paragraphe “Affichage d’u

Comentários a estes Manuais

Sem comentários