Pioneer ANH-P9R-BK Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Recetor GPRS Pioneer ANH-P9R-BK. Pioneer ANH-P9R-BK User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 160
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
MANUEL D’INSTALLATION
ANH-P9R
INSTALLATION MANUAL
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 159 160

Resumo do Conteúdo

Página 1 - INSTALLATION MANUAL

MANUEL D’INSTALLATIONANH-P9RINSTALLATION MANUALThis product conforms to new cord colors.Los colores de los cables de este producto se confor-man con u

Página 2 - Important Information

Connecting the UnitsEn10Blue/white (7*)To Auto-antenna relay control terminal(max. 300 mA 12 V DC).Blue/white (6*)Note:When a subwoofer isconnected to

Página 3 - Important Safeguards

Contrôle des capteurs ou desfonctions du système et duvéhicule Test de la voixUn programme de contrôle permet de tester lemessage vocal.1 En mode atel

Página 4 - Contents

Réglage le navigationFr23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsContrôle du fonctionnement dusignal de vitesse, du signal de feu derecul, des

Página 5

CalibrageCalibrageAprès la première mise en service, un parcoursde calibrage est nécessaire. Au cours de ceparcours, le signal de compteur de vitesse

Página 6

Réglage le navigationFr25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2Sélectionnez MODIFIER avec le boutonrotatif et appuyez dessus pour confirmer.

Página 7

8 Avec le bouton rotatif, entrez la taille devos pneus et confirmez cette entrée enappuyant plus de deux secondes.La lettre “R” ne peut pas être entré

Página 8

Fr27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands

Página 9

Informazioni importantiUSO DELL’UNITÀ DINAVIGAZIONE E DI QUESTOMANUALE• La unità di Navigazione mobile PIONEER èinteso solo come un aiuto nella guida

Página 10 - Connecting the Units

Misure di sicurezza importantiIt3LEGGERE TUTTE QUESTEISTRUZIONI RIGUARDANTIL’UNITA DI NAVIGAZIONE ECONSERVARLE PERRIFERIMENTI FUTURI1.Leggere completa

Página 11

Informazioni importantiUSO DELL’UNITÀ DI NAVIGAZIONE E DIQUESTO MANUALE 2Misure di sicurezza importantiLEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONIRIGUARDANTI L’UN

Página 12

Collegamento delle unitàIt5PRECAUZIONE• PIONEER non raccomanda diinstallare o riparare personalmentel’unità di Navigazione. L’installazioneo la manute

Página 13 - Installation

Connecting the UnitsEn11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsUse this for connections whenyou have the separately availableamplifier.Blue/wh

Página 14

Collegamento delle unitàNote• Questo apparecchio è per veicoli con unabatteria da 12 volt e una messa a massa nega-tiva. Prima di installarlo in un ve

Página 15

Collegamento delle unitàIt7• Se questo apparecchio viene installato in unveicolo che non possiede una posizione ACC(accessoria) sull’interruttore di a

Página 16

Collegamento del cavo di alimentazioneCollegamento delle unitàIt8Collegare fra loro cavidi uguale colore.Cappuccio (1*)Se questo terminale non è inuso

Página 17

Collegamento delle unitàIt9EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCollegare fra loro cavidi uguale colore.Blu/bianco (7*)Al terminale di contr

Página 18

Collegamento delle unitàIt10Blu/bianco (7*)Al terminale di controllo del relè dell’antenna adalzo automatico (max. 300mA, 12 V di c.c).Blu/bianco (6*)

Página 19 - Setting the Navigation

Collegamento delle unitàIt11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEffettuare questi collegamentiquando si usa in differenteamplificatore.Blu/

Página 20

Collegamento delle unitàCollegamento del sistemaIt12Cavo a 20 pin(fornito insieme allo schermo)ViolettoBiancoGrigioQuesto prodottoFM MODULATORIP-BUS M

Página 21

Installazione dell’unitàPRECAUZIONE• PIONEER non raccomanda diinstallare o riparare personalmentel’unità di Navigazione. L’installazioneo la manutenzi

Página 22

Pezzi in dotazioneBoccola di gommaChiavette (2 pz.)SupportoViteCorniceUnità principaleInstallazioneIt14Per proteggere l’unita di navigazioneda disturb

Página 23

InstallazioneIt15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInstallazione con la boccola digommaFig. 7Rimozione dell’ unitàFig. 8Fig. 9CorniceTira

Página 24

Connecting the UnitsSystem connectionEn1220 pin cable(supplied with the display)VioletWhiteGrayThis ProductFM MODULATORIP-BUS MAIN UNITIP-BUS AV MASTE

Página 25

Installazione dell’antenna GPSPRECAUZIONE• Non tagliare il cavo dell’antenna GPSper accorciarlo e non usare unaprolunga per allungarlo.Un’alterazione

Página 26

InstallazioneIt17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsQuando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o sul pianoportaog

Página 27

Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria) (Fig. 12)Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul

Página 28 - Informacíon importante

Regolazione del navigazioneIt19EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCalibraturaPrima di utilizzare il sistema di navigazione,facendo riferi

Página 29 - Precauciones Importantes

7 Dopo l’installazione della lingua, primadell’inizio del giro di calibratura, si deveattendere la ricezione GPS.Note• Durante questa verifica il veic

Página 30 - Contenido

Regolazione del navigazioneIt21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsModalità Officina1 Mettere in funzione l’apparecchio (vedere le manuale

Página 31 - Conexión de las unidades

Controllo della sensoristica delveicolo e del sistema o dellefunzioniControllo voceUn programma diagnostico consente unaverifica dell’annuncio parlato

Página 32

Regolazione del navigazioneIt23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsControllo del funzionamentodell’elemento di segnalazione divelocità, di

Página 33

CalibraturaCalibratura Dopo la prima messa in funzione, è necessariocompiere un giro di calibratura, durante il quale,automaticamente, l’elemento di s

Página 34

Regolazione del navigazioneIt25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2 Selezionare con la manopolaMODIFICARE e confermare premendo.3 Si può s

Página 35

Installing the unitCAUTION• PIONEER does not recommend that youinstall or service your navigation unityourself. Installing or servicing the prod-uct m

Página 36

8 Immettere la misura di ruote desideratacon la manopola, e confermare l’immissionepremendo per più di 2 secondi.La lettera “R” non può essere inserit

Página 37

It27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands

Página 38

Belangrijke informatieINFORMATIE BETREFFENDEUW NIEUWE NAVIGATIE-EENHEID EN HET GEBRUIKVAN DEZE HANDLEIDING• Het PIONEER navigatie-eenheid is uitsluite

Página 39 - Instalación

Belangrijke veiligheidsmaatregelenDu3LEES DEZE INFORMATIEBETREFFENDE UWNAVIGATIE-EENHEIDZORGVULDIG DOOR ENBEWAAR DE INFORMATIEVOOR EVENTUELE NASLAG1.

Página 40

Belangrijke informatieINFORMATIE BETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIE-EENHEID EN HET GEBRUIKVAN DEZE HANDLEIDING 2Belangrijke veiligheidsmaatregelenLEES DEZ

Página 41

AansluitenDu5BELANGRIJK• PIONEER raadt u af het apparaat zelfin te bouwen of eventueel onderhoudte verrichten. Bij verkeerd inbouwenof onderhoud besta

Página 42 - PRECAUCIÓN

AansluitenOpmerkingen•Dit apparaat is bestemd voor inbouw in auto’smet een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorensu het installeert in een auto, bus,

Página 43

AansluitenDu7• Bij inbouw van dit apparaat in een autowaarvan het contactslot geen “ACC” standheeft, dient u de rode stroomdraad van ditapparaat aan t

Página 44

Aansluiten van de stroomdraadAansluitenDu8Verbind de draden vandezelfde kleur met elkaar.Dopje (1*)Niet verwijderen indienu deze aansluiting nietgebru

Página 45 - Ajuste de la navegación

AansluitenDu9EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsZekeringVerbind de draden vandezelfde kleur met elkaar.Blauw/witNaar systeembedieningsaans

Página 46

Parts suppliedRubber bushExtraction Key (2pcs.)HolderScrewFrameMain unitInstallationEn14To guard against electromagneticinterference• In order to prev

Página 47

AansluitenDu10Blauw/wit (7*)Naar auto-antenne relaisbedieningsaansluiting(max. 300 mA 12 Volt gelijkstroom).Blauw/wit (6*)Opmerking:Wanneer er een sub

Página 48

AansluitenDu11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMaak deze verbindingen indien ueen los verkrijgbare versterkergebruikt.Blauw/witNaar syst

Página 49

AansluitenAansluiten van de apparatuurDu1220-pens kabel(meegeleverd met het display)PaarsWitGrijsDit toestelFM MODULATORIP-BUS MAIN UNITIP-BUS AV MAST

Página 50

Installaren van het toestelBELANGRIJK• PIONEER raadt u af het apparaat zelf inte bouwen of eventueel onderhoud teverrichten. Bij verkeerd inbouwen ofo

Página 51

Hoofdapparaat en bijgeleverd montagemateriaalRubber mofVerwijdersleutels (2 stuks)HouderSchroefFrameHoofdapparaatInstallerenDu14Voorkomen van elektrom

Página 52

InstallerenDu15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInstallatie met de rubber mofAfb. 7Verwijderen van het apparaatAfb. 8Afb. 9FrameTrek naa

Página 53

Bevestigen van de GPS antenneBELANGRIJK• Maak de GPS antennedraad nietkorter en ook niet langer. Wijzigenvan de antennedraad kan resulterenin kortslui

Página 54 - Wichtige Information

InstallerenDu17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsBevestigen van de antenne binnenin de auto (op het dashboard of dehoedenplank) (Afb. 11)

Página 55 - Wichtige Sicherheitshinweise

Bevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op de carrosserie)(Afb. 12)Bevestig de GPS antenne op een zo horizonvaal mogelijke ondergron

Página 56

Instellen van de navigatieDu19EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsKalibreringVoor u het navigatiesysteem gaat gebruiken,moet u de kalibrati

Página 57 - Anschließen der Einheiten

InstallationEn15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInstallation with the rubber bushFig. 7Removing the unitFig. 8Fig. 9FramePull out to re

Página 58

7 Na de installatie van de taal moet u voorhet begin van de kalibreringsrit op het GPS-ontvangst wachten.Opmerkingen• Tijdens deze controle moet de au

Página 59

Instellen van de navigatieDu21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsModus werkplaats1 Toestel inschakelen (zie gebruiksaanwijzing)2 Bij een t

Página 60

Controle van de sensoriek vande auto zelf en het systeemresp. functiesTesten van de taalMet een testprogramma kan de verbaleweergave worden gecontrole

Página 61

Instellen van de navigatieDu23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsControle van de werking van hetsnelheidssignaal, achteruitrijsignaal,de s

Página 62

KalibreringKalibreringNa de eerste inbedrijfstelling moet eenkalibreringsrit worden uitgevoerd. Hierbijworden automatisch het signaal van dekilometert

Página 63

Instellen van de navigatieDu25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2 Selecteer met de draaiknop WIJZIGEN enbevestig dit door op de draaiknop

Página 64

De letter “R” kan niet worden ingevoerd. Voor enna de schuine strepen moeten 3 getallen wordeningevoerd.Ontbrekende getallen met een “0” ervoorinvulle

Página 65 - Einbauverfahren

Du27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands

Página 68 - VORSICHTSMASSNAHME

Installing the GPS aerialCAUTION• Do not cut the GPS aerial lead toshorten it or use an extension tomake it longer. Altering the aerialcable could res

Página 69

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2002 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2002 Pione

Página 70 - Fahrzeuginnenraum

InstallationEn17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsWhen installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf)(Fig. 11)

Página 71 - Einstellen der Navigation

When installing the aerial outside the vehicle (on the body) (Fig. 12)Put the GPS aerial in a position as level as possible, such as on the roof or bo

Página 72

Setting the NavigationEn19EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCalibrationBefore using the navigation, perform calibrationand language defin

Página 73

Important InformationABOUT YOUR NEW NAVIGA-TION UNIT AND THIS MANU-AL• The PIONEER Navigation Unit is intendedsolely as an aid to you in the operation

Página 74

7 After installing the language, you have towait for GPS reception before commencingthe calibration journey.Notes• During the check, the vehicle must

Página 75

Setting the NavigationEn21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsService garage mode1 Switch on the unit. (see operation manual)2 If the unit

Página 76

Checking the vehicle and sys-tem sensors or functionsTesting the voiceA test programme is due to test the voice.1 In service garage mode, select SPEEC

Página 77

Setting the NavigationEn23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsFunction test of the speed signal,reverse signal, internal sensors1 In servic

Página 78

CalibrationCalibrationAfter commissioning , a calibration journey isrequired. During the journey, the speedometersignal is adapted to the vehicle-spec

Página 79

Setting the NavigationEn25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2 Using the rotary stick, select MODIFY andpress to confirm.3 Unit rotation c

Página 80 - NAVIGATION ET DE CE MANUEL

8 Enter the required tyre size using therotary stick and confirm the entry by press-ing for more than 2 seconds.The left “R” cannot be entered. 3 numb

Página 81

En27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands

Página 82 - Table des matières

Informacíon importanteACERCA DE SU NUEVOUNIDAD DE NAVEGACIÓN YESTE MANUAL• El sistema de navegación PIONEER sólo tienela finalidad de servirle como ay

Página 83 - Raccordements des appareils

Precauciones ImportantesSp3LEA TODAS ESTASINSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SUUNIDAD DE NAVEGACIÓN YGUÁRDELAS PARAEMPLEARLAS COMOREFERENCIA EN EL FUTURO1.

Página 84

Important SafeguardsEn3PLEASE READ ALL OF THESEINSTRUCTIONS REGARDINGYOUR NAVIGATION UNIT ANDRETAIN THEM FOR FUTUREREFERENCE1.Read this manual fully a

Página 85

Informacíon importanteACERCA DE SU NUEVO UNIDAD DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 2Precauciones ImportantesLEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SU

Página 86

Conexión de las unidadesSp5PRECAUCIÓN• PIONEER no recomienda que seausted mismo quien instale o revise suunidad de navegación. La instalacióno revisió

Página 87

Conexión de las unidadesNotas• Esta unidad es para vehículos con batería de12 voltios y con conexión a tierra. Antes deinstalar la unidad en un vehícu

Página 88

Conexión de las unidadesSp7• Si se instala esta unidad en un vehículo queno tiene una posición ACC (accesorio) en elinterruptor de encendido, el condu

Página 89

Conexión del cable de alimentaciónConexión de las unidadesSp8Conecte los conductores delmismo color uno a otro.Tapa (1*)Cuando este terminal no se usa

Página 90

Conexión de las unidadesSp9EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsConecte los conductores delmismo color uno a otro.Azul/blanco (7*)Al termina

Página 91

Conexión de las unidadesSp10Azul/blanco (7*)Al terminal de control de relé de antenaautomática (máx. 300 mA 12 V de CC).Azul/blanco (6*)Nota:Cuando se

Página 92

Conexión de las unidadesSp11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsLleve a cabo las conexiones cuandoutilice un amplificador diferente.Azul/bl

Página 93

Conexión de las unidades Conexión del sistemaSp12Cable de 20 patillas(suministrado con la presentación visual)VioletaBlancoGrisEste productoFM MODULAT

Página 94 - ATTENTION

Instalación de la unidadPRECAUCIÓN• PIONEER no recomienda que sea ustedmismo quien instale o revise su unidadde navegación. La instalación o revisiónd

Página 95

Important InformationABOUT YOUR NEW NAVIGATION UNITAND THIS MANUAL 2Important SafeguardsPLEASE READ ALL OF THESE INSTRUC-TIONS REGARDING YOUR NAVIGAT

Página 96

Partes suministradasTope de gomaHerramientas de extracción (2 piezas)SoporteTornillo MarcoUnidad principalInstalaciónSp14Para impedir que entre ruido

Página 97

InstalaciónSp15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInstalación con tope de gomaFig. 7Extracción de la unidadFig. 8Fig. 9MarcoTire hacia afu

Página 98

Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓN• No corte el cable de antena de GPSpara reducir su longitud ni utilice unaextensión para alargarlo. Laalteració

Página 99

InstalaciónSp17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCuando instale la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o en labandeja t

Página 100 - Réglage le navigation

Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería) (Fig. 12)Ponga la antena GPS en un lugar tan nivelado como sea posible como, p

Página 101

Ajuste de la navegaciónSp19EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCalibraciónAntes de utilizar la navegación, realice la cali-bración y defini

Página 102

7 Después del ajuste del idioma, hay queesperar a la recepción de GPS antes de pro-ceder al recorrido de calibración.Notas• Durante esta comprobación,

Página 103

Ajuste de la navegaciónSp21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsModo fábrica1 Encender el aparato (véase Manual de Operación)2 En caso de un

Página 104

Controles de vehículo y de lasensórica del sistema, así comocontroles de las funcionesComprobar idiomaUn programa de verificación posibilita la com-pr

Página 105

Ajuste de la navegaciónSp23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsControl funcional de la señal de lavelocidad, señal de marcha atrás,sensóric

Página 106 - Informazioni importanti

Connecting the UnitsEn5CAUTION• PIONEER does not recommend thatyou install or service your navigationunit yourself. Installing or servicingof the pro

Página 107 - CONSERVARLE PER

CalibraciónCalibraciónDespués de la primera puesta en servicio espreciso realizar una calibración.De este modo se ajustarán automáticamente laseñal de

Página 108

Ajuste de la navegaciónSp25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2 Seleccionar MODIFICAR con el botón gira-torio y confirmar pulsándolo.3 Se

Página 109 - Collegamento delle unità

8 Introducir el tamaño de ruedas deseadocon el botón giratorio, y confirmar la entra-da manteniendo pulsado el botón durantemás de 2 segundos.La letra

Página 110

Sp27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands

Página 111

Wichtige InformationÜBER IHR NEUENAVIGATIONSEINHEIT UNDDIESE ANLEITUNG • Die Navigationseinheit von PIONEER istausschließlich als Orientierungshilfe f

Página 112

Wichtige SicherheitshinweiseGe3BITTE LESEN SIE DIESEANLEITUNG ZUM EINBAU DERNAVIGATIONSEINHEITAUFMERKSAM DURCH UNDBEWAHREN SIE DIEANLEITUNG FÜR SPÄTER

Página 113

Wichtige InformationÜBER IHR NEUE NAVIGATIONSEINHEITUND DIESE ANLEITUNG 2Wichtige SicherheitshinweiseBITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUMEINBAU DER NA

Página 114

Anschließen der EinheitenGe5VORSICHTSMASSNAHME• PIONEER rät nachdrücklich davonab, die Navigationseinheiteigenhändig einzubauen oder zuwarten, da hier

Página 115

Anschließen der EinheitenHinweise• Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspol anMasse) ausgelegt. Prüfen Sie vor

Página 116

Anschließen der EinheitenGe7• Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebautwird, das auf dem Zündschalter keine ACC(Zubehör)-Position hat, sollte die rote

Página 117 - Installazione

Connecting the UnitsNotes• This unit is for vehicles with a 12-volt batteryand negative grounding. Before installing it ina recreational vehicle, truc

Página 118

Anschluß des StromkabelsAnschließen der EinheitenGe81*2*4*3*5*Dieses ProduktAntennen-buchesIP-Bus-Eingang (Blau)GPS-AntennenbuchesRCA-Ausgängen(Sie Se

Página 119

Anschließen der EinheitenGe9EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGelb/SchwarzBei Verwendung eines Zellulartelefons dieses über die Audio Mut

Página 120 - PRECAUZIONE

Anschließen der EinheitenGe10Blau/weiß (7*)An Steckverbinder für Autoantennenrelais-Steuerung (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).Blau/weiß (6*)Hinweis

Página 121

Anschließen der EinheitenGe11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDiese Anschlüsse bei Verwendungeines anderen Verstärkers(Sonderzubehör) he

Página 122

Anschließen der EinheitenAnschluß der GerätGe1220-Pin-Kabel(mit Display mitgeliefert)ViolettWeißGrauDieses ProduktFM MODULATORIP-BUS MAIN UNITIP-BUS A

Página 123 - Regolazione del navigazione

Einbau der GerätVORSICHTSMASSNAHME• PIONEER rät nachdrücklich davon ab, dieNavigationseinheit eigenhändigeinzubauen oder zu warten, da hierbei dieMögl

Página 124

Mitgelieferte TeileGummibuchseAusziehsehlüssel (2 Stck.)HalterSchraubeRahmenNavigationseinheitEinbauverfahrenGe14Zur Vermeidungelektromagnetischen Rau

Página 125

EinbauverfahrenGe15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEinbau mit der GummibuchseAbb. 7Ausbau der EinheitAbb. 8Abb. 9RahmenHerausziehen, um

Página 126

Einbau der GPS-AntenneVORSICHTSMASSNAHME• Das Kabel der GPS-Antenne nichtabschneiden, um es zu kürzen, odermit einem Verlängerungskabelverlängern, da

Página 127

EinbauverfahrenGe17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEinbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder derHeckablage)

Página 128

Connecting the UnitsEn7• If this unit is installed in a vehicle that doesnot have an ACC (accessory) position on theignition switch, the red lead of t

Página 129

Einbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie) (Abb. 12)Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z.B. auf dem Dach o

Página 130

Einstellen der NavigationGe19EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsKalibrierungVor Gebrauch des Navigationssystems führenSie Kalibrierung und

Página 131

7 Nach der Sprachinstallation muß vorBeginn der Kalibrierungsfahrt auf GPSEmpfang gewartet werden.Hinweise• Während dieser Überprüfung muß sich dasFah

Página 132 - Belangrijke informatie

Einstellen der NavigationGe21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsWerkstatt Mode1 Gerät einschalten (siehe Bedienungsanleitung)2 Bei einem b

Página 133

Kontrolle der Fahrzeug-und dersystemeigenen Sensorik bzw.FunktionenSprache testenEin Prüfprogramm ermöglicht den Test derSprachausgabe.1 Im Werkstattm

Página 134

Einstellen der NavigationGe23EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsFunktionskontrolle vonGeschwindigkeitssignal,Rückwärtssignals, gerätintern

Página 135 - Aansluiten

KalibrierungKalibrierungNach der Erstinbetriebnahme ist eineKalibreirungsfahrt notwendig.Dabei werden automatisch dasTachometersignal an fahrzeugspezi

Página 136

Einstellen der NavigationGe25EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands2 ÄNDERN mit dem Drehregler anwählenund durch Drücken bestätigen.3 Die Ger

Página 137

Als nächstes muß zur ungefähren Angabe derProfiltiefe durch Drehen des Drehreglerszwischen PROFIL NEU und PROFILGEBRAUCHT ausgewählt werden.Die Auswah

Página 138

Ge27EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands

Página 139

Power cable connectionConnecting the UnitsEn8Connect leads of thesame color to each other.Cap (1*)When not using this terminal,do not remove the cap.F

Página 140

Information importanteA PROPOS DE VOTRE UNITÉ DENAVIGATION ET DE CE MANUEL• Ce unité de navigation PIONEER est destinéuniquement à vous aider dans la

Página 141

Importantes mesures de sécuritéFr3VEUILLEZ LIRE TOUTES LESEXPLICATIONS RELATIVES ÀVOTRE UNITÉ DE NAVIGATIONET LES CONSERVER POUR VOUSY RÉFÉRER ÉVENTUE

Página 142

Information importanteA PROPOS DE VOTRE UNITÉ DENAVIGATION ET DE CE MANUEL 2Importantes mesures de sécuritéVEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONSRELATI

Página 143 - Installeren

Raccordements des appareilsFr5ATTENTION• PIONEER déconseille d’installer oud’entretenir vous-même votre unitéde navigation ces travaux comportentdes r

Página 144

Raccordements des appareilsRemarques•Cet appareil est destiné aux véhicules avec unebatterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.Avant de l’installe

Página 145

Raccordements des appareilsFr7• Si cette unité est installée dans un véhiculedont le contacteur d’allumage n’a pas deposition ACC (accessoire), le fil

Página 146 - BELANGRIJK

Raccordement du câble d’alimentationRaccordements des appareilsFr8Reliez ensemble lesconducteurs de même couleur.Capuchon (1*)Si vous n’utilisez pas c

Página 147

Raccordements des appareilsFr9EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsReliez ensemble lesconducteurs de même couleur.Bleu/blanc (7*)Vers la bor

Página 148

Raccordements des appareilsFr10Bleu/blanc (7*)Vers la borne de commande du relais d’antennemotorisée (maximum 300 mA sous 12 V CC).Bleu/blanc (6*)Rema

Página 149 - Instellen van de navigatie

Raccordements des appareilsFr11EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEffectuez ces raccordementslorsque l’installationcomporte un autre ampli

Página 150

Connecting the UnitsEn9EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsFuse resistorViolet/whitePinkConnect leads of thesame color to each other.Blue/w

Página 151

Raccordements des appareilsRaccordement du systèmeFr12Câble à 20 broches(fourni avec l’écran)VioletBlancGrisCet appareilFM MODULATORIP-BUS MAIN UNITIP

Página 152

Installation de l'appareilATTENTION• PIONEER déconseille d’installer oud’entretenir vous-même votre unitéde navigation car ces travauxcomportent

Página 153

Pièces fourniesBaque en cautchoucClés d’extraction (2 pièces)SupportVis CadreUnité principaleInstallationFr14Pour protéger le système denavigation con

Página 154

InstallationFr15EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInstallation avec une bague encaoutchoucFig. 7Dépose de l’unitéFig. 8Fig. 9CadreTirez p

Página 155

Installation de l’antenne GPSATTENTION• Ne coupez pas le câble de l’antenneGPS et n’utilisez pas un prolongateurpour l’allonger car une tellemodificat

Página 156

InstallationFr17EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInstallation de l’antenne dans le véhicule (sur planche de bord ou lunettearrière) (Fig

Página 157

Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie) (Fig. 12)Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle

Página 158

Réglage le navigationFr19EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCalibrageAvant d’utiliser la navigation, réaliserl’étalonnage et la sélection

Página 159

7 Après l’installation vocale, vous de devezattendre la réception GPS avant decommencer le parcours de calibrage.Remarques• Lors de cette vérification

Página 160 - PIONEER CORPORATION

Réglage le navigationFr21EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMode atelier1 Allumez l’appareil (voir le mode d’emploi)2Si l’appareil est déj

Comentários a estes Manuais

Sem comentários