Pioneer FH-P6600R Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Rádios para automóveis Pioneer FH-P6600R. Pioneer FH-P6600R Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 190
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - FH-P6600R

Multi-CD/MD control DSP High power CD Cassette player with RDS tunerSyntoniseur RDS-CD-cassette, puissante amplification, contrôleur DSP pour lecteur

Página 2 - Table des matières

Opérations de baseVoici les opérations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir écouter de la musique.Remarque:• Mise en place d’un disque.

Página 3

Gebruik van de cassettespelerOverschakelen naar de radio (R.l)Met deze functie wordt tijdens het snel door- of terugspoelen even naar de radio overges

Página 4 - Tableau des eommandes

Gebruik van een Multi CD-wisselaarHerhaalde weergave (REPEAT)Er zijn drie afspeelbereiken; u kunt een fragment laten herhalen, een hele CD of de inhou

Página 5

Gebruik van een Multi CD-wisselaarAftastweergave (SCAN)Bij herhaalde weergave van hele CD’s, zal het begin van elk fragment op de gekozen CD ongeveer

Página 6

Met de ns functie kunt u een gewenst fragment direct kiezen indien een Multi CD-wisse- laar is aangesloten. nS kan tevens worden gebmikt voor het prog

Página 7 - Précaution:

Gebruìk van een Multi CD-wisselaarWissen van een geprogrammeerd fragment1. Kies tijdens ITS weergave het te wissen fragment.2. Selecteer de ITS prog

Página 8 - Avant d’utiliser cet appareil

Invoeren van een CD-titel (TITLE IN)Met deze functie kunt u CD-titels van maximaal 10 letters voor maximaal 100 CD’s invoeren. Voer titels in zodat u

Página 9

Gebniik van een Multi CD-wisselaarOpmerking:• De titels blijven in het geheugen vastgelegd, ook nadat u de CD uit het magazijn haalt. De titels zulle

Página 10 - Opérations de base

Met de COMP (Compression) en DBE (Dynamic Bass Emphasis) functies kunt u instellin- gen voor de geluidskwaliteit van de CD’s in de Multi CD-wisselaar

Página 11 - ¿^AVERTISSEMENT;

Gebruik van een Multi CD-wisselaarRollende titelsDit toestel laat de alleen de eerste 10 letters van de ’’DISC TITLE”, “D.ARTIST”, ‘TRK TITLE” en de ‘

Página 12

GeluidsregeliiigInvoeren via Audiomenu 1«Met dit menu kunt u de geluidskwaliteit instellen.Opmerking:• Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een hand

Página 13 - Remarque:

2. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute.© o@Chaque pression (en haut ou en bas) sur la touche VOLUME change le niveau d’écoute.Remarque:• Appuy

Página 14

Gehl ids re ge lingCompenseren van de toon (LOUD)Met deze functie wordt een compensatie gemaakt voor de afwezigheid van läge en hoge tonen bij weergav

Página 15 - ^AVERTISSEMENT:

ii«enu2________________________________________Met dit menu kunt u het contrast van het display van dit product instellen.Opmerking:• Als u niet binne

Página 16

Gebruik van de Digitale Signaal Processor (DSP)Invoeren via het DSP 1__________________________________________Met dit menu kunt u het geluidsveld ins

Página 17

2. Kies de gewenste equalizercurve met een van de toetsen 1 t/m 6. (Druk bijvoorbeeld op toets 2.)N'---------------------------------------•w- ..

Página 18 - CliflZSREPEHT OFF

Gebruik van de Digitale Signaal Proeessor (DSP)2. Roep de equalizercarve op die u wilt bijstellen. (Zie vorige hoofdstuk.)3. Stel deze equalizercurv

Página 19 - ■ Syntoniseur

De geluidsveld-functìe (SFC) behelst 3 programma’s die de typische klankkleur van een bepaalde omgeving nabootsen, bijvoorbeeld van een studio. Met de

Página 20

Gebruik van de Digitale Signaal Processor (DSP)Positiekeuze___________________________________________________Het afstellen van het stereobeeid is een

Página 21 - M'tePLflv 03'0i:

Invoeren via het DSP 2Met dit menu kunt u het geluidskwaliteit instellen.Opmerking:• Als u niet binnen ongeveer 30 seconden een handeling uitvoert wan

Página 22

Gebruik van de Digitale Signaal Processor (DSP)Subwooferuitgang (SUB.W)Dit product is uitgerust met een schakelbare (ON/OET) subwoofer-uitgangsaanslui

Página 23 - Utilisation du syntoniseur

High-pass filter (HPF)Wanneer u niet wilt dat geluid in het frequentiebereik van de Subwoofer uit de voor- of achter-luidsprekers komt, moet u het Hig

Página 24 - Utilisation des fonctions RDS

Opérations de baseOpérations de base sur le lecteur de CD intégréI )uverture/EjectionAppuyez sur la touche CD EJECT : le panneau avant s’ouvre et le d

Página 25 - Fonction AF (AF)

BasisinstellingInvoeren van hat basisinstelmenuMet dit menu kunt u de diverse basisinstellingen voor het toestel maken.1. Schäkel de bron uit (OFF).2

Página 26 - ZE RE6 ON

Functies van het basisinstelmenuMet het basisinstelmenu kunt u de volgende functies instellen.Veränderen van de FM afstemstap (FM STEP)Stel normaUter

Página 27 - F1 Z2 RflD!

BasisinstellingInstellen van de dimmer (DIMMER)Het display wordt automatisch gedimd wanneer u de koplampen van de auto onsteekt zodat het display bijv

Página 28

Overige functiesOver de demonstratiefunctieAls u op toets 6 drukt terwijl het toestel vorder is uitgeschakeld (OFF), zal er op het display een demons

Página 29

Overige functiesGebruik van de AUX brenMet een IP-BUS adapter zoals de CD-RB20 Qos verkrijgbaar) kunt u dit product aansluiten op externe apparatuur m

Página 30 - 'ZIE flLRRM

CD-speler en verzorgingiiiHiHen.r:-::-:-:-:...:.::::COMPACTGebruik uitsluitend CD’s voorzien van de “Compact Disc Digital Audio” markering. (Als een C

Página 31 - Liste des codes PTY

Cassettepeler en verzorgingVoorzorgenMeer over de cassettespeier• Het uitwerpmechanisme van het toestel wordt mogelijk gestoord door een loszittend o

Página 32 - ÎlG3$HREPEAr"CiM j

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron...14,4 V gelijkstioom(10,8 -15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Página 33 - Remarque;

InhaltTasteniibersicht ...3• Hauptgerät (Geschlossen)• Hauptgerät (Offen)• LenkungsfembedienungFernbedienung und ih

Página 34

Gebrauch von Muiti-CD-Playern...36• Wiederhol-Wiedergabe (REPEAT)• Zufallsgesteuerte Wiedergabe (RANDOM)• Anspiel-Wiedergabe (SCAN)• Pause (PA

Página 35

'Recherche d'une plage musicale et déplacement rapide du capteur• Vous pouvez choisir de rechercher une plage musicale ou de déplacer rap

Página 36

Tasten ÜbersichtHauptgerät (Geschlossen)Taste CD EJECTTaste D.FUNC Taste RESETTasten ANGLE “[Taste FUNCTION —, Taste TAPE EJECTSOURCE-WählerTaste PTY

Página 37

LenkungsfernbedienungZum Lieferamfang gehört auch eine Lenkungsfernbedienung, mit der das Hauptgerät ferngesteuert werden kann. Mit dieser Fernbedien

Página 38

Fernbedienung und ihre HandhabungGebrauch der LenkjjingsfembedienungZur besonderen Beachtung;• Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie das Lenk

Página 39 - ÆfiElITSPLFlVON

Auswechseln der Lithiumbatterie Die Lithiumbatterie entfernen.Zur besonderen Beachtung:• Die Batterie durch eine Lithiumbatterie vom Typ CR2032 erset

Página 40 - MMITS CLERR

Vor Gebrauch dieses ProduktsÜber dieses ProduktDieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE- Markierungsrichtlinien (9

Página 41

Zur besonderen BeachtungDer Aufkleber “CLASS 1 LASER PRODUCT” befindet sich an der Unterseite des Players.Bitte trugen Sic solint die i4-.stellige cin

Página 42

Grundlegender BetriebMusikhörenUm Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte durchführen. Hinweis:• Einsetzen einer Disc in dies

Página 43

2. Erhöhen oder senken Sie die Lautstärke.Mit jedem Drücken (nach oben oder unten) von VOLUME ändert sich der Lautstärkepegel.Hinweis:• Nach oben drü

Página 44

Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb des eingebauten CD-PlayersOffnen/AuswerfenWird die Taste CD EJECT gedrückt, öffnet sich die Frontplatte, un

Página 45 - _ _ _ _ _ _ _ _ JJ

• Je nachdem, wie lange die Taste ◄/► gedrückt wird, führt das Gerät entweder Titelsache oder Schnellvorlau^ücklauf aus.-Titelsuche und Schnellvorlauf

Página 46 - Réglages du son

Opérations de baseRemarque:• Après la mise en place ou l’éjection d’une cassette, n’oubliez pas de refermer le panneau avant.Ouverture/EjectionAppuyez

Página 47 - C30"Hl3CONTRflSI±jJ

Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb des CassettenspielersHinweis:• Nach Einlegen oder Auswerfen einer Cassette unbedingt die Frontplatte schlie

Página 48

• Mit jedem Druck auf die Taste ► wird Schnellvorlauf oder Schnellvorlauf- Musiksuche gewählt.FF (Schnellvorlauf) -► F-MS (Sclmellvorlauf-Musiksuche)

Página 49 - ( mirili- iri-g:ilis:ilimi

Grundlegender BetriebGfundlegender Tuner-BetriebDie AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF sollte für normalen Abstimmbet

Página 50

Grundlegender Betrieb von Multi-CD-PlayernMit diesem Gerät kann ein Multi-CD-Player gesteuert werden (getrennt erhältlich).Titelsuche und Schnellvorla

Página 51 - ■ Rappel séquentiel

Gnuidlegender BetriebAnzeigen- und Tasten-EntsprechungDieses Gerät hat eine eingebaute Bedienerführung. Anzeigen geben an, welche der Tasten FUNCTION,

Página 52

2. Aktivieren Sie eine Betriebsart (wie z.B. Wiederhol-Wiedergabe).Die jeweilige Taste und ihre Funktion werden von der Bedienerführung angezeigt. Dur

Página 53 - .ÇDlîîiZEPLflV 030 rj

Grundlegender Betrieb Eingebauter CD-Player1 llllkliollslK'/vk-llllIlllg 1 \llA-iULMTtiste: Funktion Siiu\\ lak-ilidl-W icdiTgabc (.Ktl'hA

Página 54 - (ü[ÎhZE!> 50Hz = 0

Aufrufen des Detail-Einsteilmenüsüber das Detail-Einstellmenü können komplexe Funktionen für jede Programmquelle praktisch programmiert werden.1. Scha

Página 55 - .CHOHiLJa HPF 56HzJ

Grundlegender BetriebDie folgende Tabelle zeigt die Funktionen für jede Programmquelle im Detail- Einstellmenü. Die Tabelle enthält auch die Anzeigen

Página 56 - Réglages initiaux

Tuner-BetriebLokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL)Wenn die Lokalbetriebsart eingeschaltet ist, können nur starke Sender abgestimmt werden.1. Drücken Sie

Página 57 - "R-pi mj

-Bobinage rapide et recherche de plage musicale dans les deux sens• Chaque pression sur la touche ► provoque la sélection du bobinage rapide ou de la

Página 58

Gebrauch der RDS-FuiiktionenWas bedeutet RDS?Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombination mit UKW-Programmen. Di

Página 59

AF-Funktion (AF)Die Altemativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach anderen Frequenzen im selben Netz wie die momentan abgestimmte Station.

Página 60

Gebrauch der RDS-FunktionenPl-SuchlauffunktionenDer Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahlt wird. “PI SEEK” er

Página 61 - Autres fonctions

Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA)Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischen Empfang von Verkehrsdurchsag

Página 62 - Uir'^TÌTLFÌM

Gebrauch der RDS-FunktionenAufheben von Verkehrsdurchsagen• Drücken Sie die TA-Taste, während eine Yerkehrsdurchsage empfangen wird, um die Durchsage

Página 63 - ______________________

Mit der Wide- und Narrow-Hassifikation des Programmtyps bietet die PTY-Funktion zwei Möglichkeiten zur Stationswahl nach dem Typ des ausgestrahlten Pr

Página 64

Gebrauch der RDS-FunktionenNachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (NEWS)Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-/a

Página 65 - Caractéristiques techniques

PTY-UsteWeilEhrKinzeliieitcnNuv.siJnr NewsNachiiclucn.AffairsNeuigkeiten.InfoAllgemeine Informationen und Ratschläge.SportSportprogramme.WeatherWetter

Página 66

Gebrauch des eingebauten CD-PlayersWiederhol-Wiedergabe (REPEAT)Bei Wiederhol-Wiedergabe wird derselbe Titel wiederholt abgespielt.1. Drücken Sie die

Página 67

Anspiei-Wiedergabe (T.SCAN)Bei Anspiel-Wiedergabe werden ungeföhr die ersten 10 Sekunden jedes Titels einer CD der Reihe nach angespielt.1. Drücken S

Página 68 - Plaats van de toetsen

Opérations de baseOpérations de base sur le syntoniseurLa fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut être mise en service ou hors servic

Página 69 - Stuurafstandsbediening

Gebrauch des eingebauten CD-PlayersDisc-Titel-Eingabe (TITLE IN) * •Sie können bis zu 48 CD-Titel in den eingebauten CD-Player eingeben. (Siehe “Disc-

Página 70 - Voorzorgen:

Gebrauch des CassettenspielersWiederhol-Wiedergabe (REPEAT)Diese Betriebsart ermöglicht Dinen die wiederholte Wiedergabe eines Titels.1. Drücken Sie

Página 71 - ¿i^WAARSCHUWING:

Gebrauch des CassettenspielersRadio-Zwischenempfang (R.l)Während Band-Schnellumspulung ermöglicht diese Funktion Rundfunkempfang. Hinweis:• Während ei

Página 72 - Voor gebruik

Gebrauch von Multi-CD-PlayernWiederhol-Wiedergabe (REPEAT)Drei Wiederhol-Wiedergabebereiche stehen zu Ihrer Verfügung: Einzeltitel-Wiederholung, Disc-

Página 73

Gebrauch von Multi-CD-PlayernAnspiel-Wiedergabe (SCAN)Bei Disc-Wiederholung wird der Anfang jedes Titels auf der gewählten Disc etwa 10 Sekunden lang

Página 74 - Basisbedienmg

ITS (Sofoittitelwahl)Die ITS-Funktion erleichtert die Titelsuche, wenn ein Multi-CD-Player installiert ist. Mit ITS können Sie die automatische Wieder

Página 75 - "UOUJMEVISJ

Gebrauch von Multi-CD-PlayernLöschen eines Programmtitels1. Wählen Sie den Titel, den Sie löschen woUen, während ITS-Wiedergabe.2. Die ITS-Programmi

Página 76 - Basisbediening

Pisc-HtelDisc-Titel-Eingabe (TITLE IN)Sie können Titel mit maximal 10 Buchstaben für bis zu 100 Discs eingeben. Mit Hilfe dieser Funktion kann jede ge

Página 77

Gebrauch von Multi-CD-PlayernHinweis:• Titel bleiben gespeichert, auch wenn Discs vom Magazin entnommen werden, und können nach erneutem Einsetzen de

Página 78

Kompression und DBE (COMP)Die Funktionen COMP (Compression) und DBE (Dynamic Bass Emphasis) ermöglichen eine Einstellung der Multi-CD-Player-Klangeige

Página 79 - ¿j^WAARSCHUWING:

Cet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (vendu séparément).Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur___

Página 80 - Basisbedien iiig

Gebrauch von Multi-CD-PlayernTitel-VerschiebungDieses Gerät kann nur die ersten 10 Buchstaben des “DISC TITLE”, “D. ARTIST”, “TRK TITLE” und “T.ARTIST

Página 81

Audio-EinstellungAufrufen des Audiomenüs 1über dieses Menü können Sie die Klangqualität einstellen.Hinweis:• Das Audiomenü 1 erlischt automatisch, wen

Página 82

Audio-EinstellimgLoudness-Einstellung (LOUD)Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichen Gehörs im Tief- und Hochto

Página 83 - Functies van het functiemenu

idiiimenüs 2über dieses Menü können Sie den Kontrast des Displays dieses Gerätes einstellen.Hinweis:• Das Audiomenü 2 erlischt automatisch, wenn inner

Página 84 - Geactiveerd

Gebrauch des Digital-Signal-Prozessors (DSP)iiiillfaiiisMieiiipüs 1___________________________________über dieses Menü können Sie das Klangfeld einste

Página 85

2. Die gewünschte Equalizer-Kurve mit einer der Tasten von 1 bis 6 wählen. (z.B. die Taste 2 drücken.)I.C]!DHü_S POPTasi« DisplayKqualizer-Kurve1 ROCK

Página 86

Gebrauch des Digital-Signal-Prozessors (DSP)2. Die einzustellende Entzerrungskurve abrufen. (Siehe vorigen Abschnitt.)3. Die Entzerrungskurve einste

Página 87 - Bedieniiig van de tuner

Klangfeldsteuerung und "Octaver"Die Klangfeldsteuerung (SFC) umfaßt 3 Programme zur Erzeugung typischer Klangfelder, wie z.B. eines Studios

Página 88 - Gebruik van RDS-functies

Gebrauch des Digital-Signal-Prozessors (DSP)PositionswählerEine Möglichkeit zur Erzeugung eines natürlicheren Klangeindrucks besteht darin, das Stereo

Página 89 - Opmerking;

Aufrufen des DSP-Menüs 2über dieses Menü können Sie die Klagqualität einstellen.Hinweis:• Das DSP-Menü 2 erlischt automatisch, wenn innerhalb von etwa

Página 90 - Gebruik van RDS-fuiicties

Opérations de baseGoffespondance entre les indications affichées et les touches_________L’afficheur de cet appareil est pourvu d’un système de témoins

Página 91 - Ifi ZS RRDl

Gebrauch des Digital-Signal-Prozessors (DSP)Subwoofer-Ausgang (SUB.W)Dieses Gerät besitzt einen ein- und ausschaltbaren Subwoofer-Ausgang. Die Standar

Página 92

HochpaBfilter(HPF)Falls Klangwiedergabe im Subwoofer-Frequenzbereich von den vorderen oder hinteren Lautsprechern nicht erwünscht ist, den Hochpaßfilt

Página 93 - ZE HewsSInf

AusgculgseinstelliuigenAufrufen des AusgangseinsteUmenüsMit Hilfe dieses Menüs können Sie die Ausgangseinstellungen für dieses Produkt durchführen.1.

Página 94 - Gebmik van RDS-functies

Funktionen des AusgangseinstelimenüsDas Ausgangseinstellmenü umfaßt die folgenden Funktionen.Ändern des UKW-Abstimmrasters (FM STEP)Bei Normaleinstell

Página 95 - PTYIijst

AusgangseinstellungenEinstellen des Dimmers (DIMMER)Damit das Display dieses Geräts bei Nacht nicht zu hell ist, wenn die Scheinwerfer des Fahrzeugs e

Página 96

Andere FunktionenÜber die Demo-Betriebsart1Wird die Taste 6 bei ausgeschalteter Programmquelle dieses Gerätes gedrückt, erscheint eine Demonstration i

Página 97 - T toets wanneer

Andere FunktionenGebrauch einer AUX-ProgrammquelleEin IP-BUS-Zwischenverbinder, wie z.B. der CD-RB20 (Sonderzubehör), ermöglicht den Anschluß dieses P

Página 98

Handhabung von DiscsSpielen Sie ausschließlich CDs ab, die die Kennzeichnung “Compact Disc Digital Audio” tragen. (Falls eine CD die obere rechte Mark

Página 99

Cassettenspieler und GehäuseZur besonderen BeachtungHinweis zum Cassettenspieler• Ein loser oder verweilter Aufkleber auf einer Cassette kann den Aus

Página 100 - Gebruik van de cassettespeler

Technische DatenAllgemeinesStromversorgung...14,4 V Gleichspannung(Toleranz 10,8-15,1V)Eidungssystem ...

Página 101 - ¿¿n Multi CD-wisselaar

2. Procédez aux réglages requis, (par exemple, Répétition de la lecture)La touche utilisée et l’opération réalisée, sont alors indiquées sur l’appare

Página 102 - SCñM OFFJ

France: tapez 36 15 PIONEERPIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long B

Página 103 - Opmerking:

Table des matièresTableau des commandes...3• Élément central (Fermé)• Élément central (Ouvert)• Télécommande montée sur le vol

Página 104 - T toets

Opérations de baseI Lecteur de CD intégré1 (iiu-lhHi 1 liiiiir.iciiiii .iIIk-Ik-i-i 1 0111.1k : Kcsiilt.ilPageRépétition de la lecture t^REPEAT; ▲ : E

Página 105 - -* Alfabet (kleine letters)

Le menu des réglages détaillés permet d’avoir accès aux diverses fonctions propres à chaque source.1. Affichez le menu des réglages détaillés.Appuyez

Página 106

Opérations de baseFonctions du menu des réglages détaillésLe tableau qui suit précise les fonctions disponibles, sur le menu des réglages détaillés, p

Página 107 - ÖHdjBSCorvet/ie

Utilisation du syntoniseurAccord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL)Quand le mode local est en service, vous ne pouvez accorder le

Página 108

Utilisation des fonctions RDSQu'est-ce que le RDS?RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement à un progra

Página 109 - ÜZHÖhZE FADER F

Fonction AF (AF)La fonction AF (Alternative Frequencies search) permet de commander la recherche des autres fréquences utilisées par les stations d’un

Página 110 - OdVlH LOUD ON

Utilisation des fonctions RDSFonction de recherche PILe syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’

Página 111 - ^bd^'ZlCQHTRRSf+l

La fonction TA (Attente des bulletins d’informations routières) vous permet d’entendre tout bulletin d’informations routières diffusé par la station q

Página 112 - ZI PQSI QFf J

Utilisation des fonctions RDSAbandon d'un bulletin d'informations routières• Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, ap

Página 113 - OtfMZE ROCK = 0j

Fonction PTYLa fonction PTY fournit deux moyens de sélectionner une station en fonction du type de l’émission qu’elle diffuse: sélection large ou séle

Página 114 - PJKjPjgBBBKBBansa BsoaBi

Utilisation des lecteurs de CDà chargeur...36• Répétition de la lecture (REPEAT)• Leeture au hasard (RANDOM)•

Página 115

Utilisation des fonctions RDSDéfinition de l'interruption possible par un flash d'informations (NEWS)Vous pouvez décider que la réception du

Página 116

Liste des codes PTYl.argi> Elroile DescriptionNews&Inf NewsCourts bulleliiis d'iiiloimalions.Affairs Emissions à thème.InfoInformations gé

Página 117 - CütfHZl'iSUB.W ON

Utilisation du lecteur de CD intégréRépétition de la lecture (REPEAT)Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musical

Página 118 - A/T toet

Examen rapide du disque (T.SCAN)Pendant l’examen rapide du disque, les 10 premières secondes de chaque plage musicale sont lues successivement.1. App

Página 119 - IBEiHlIE HPF 50H:

Utilisation du lecteur de CD intégréFrappe du titre d'un disque (TITLE IN)Le lecteur de CD intégré possède une mémoire pour la frappe de 48 titre

Página 120 - ZZFM STEP180J

Utilisation du lecteur de cassetteRépétition de la lecture (REPEAT)La répétition de la lecture permet d’écounter sans interruption le même enregistrem

Página 121

Utilisation dll lecteur de cassetteRetour à la radio (R.l)Cette fonction vous permet d’écouter la radio pendant l’avance rapide, ou le rebobinage, de

Página 122

Utilisation des lecteurs de CD à chargeurRépétition de la lecture (REPEAT)n y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, répé

Página 123 - Overige functies

Utilisation des lecteurs de CD ci chargeurExamen rapide des disques (SCAN)Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’intéresse qu’aux 10 première

Página 124 - .RUÜ ZE TITLE IN

ITS (Programmation en temps réel)Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permet de sélectionner les plages m

Página 125 - DIIIIIU

Tableau des eommandesElément central (Fermé)Touche CD EJECTTouche D.FUNC Touche RESETTouches ANGLESélecteur SOURCETouches 1 to 6 Touche PTY Touche TAT

Página 126 - Cassettepeler en verzorging

Utilisation des lecteurs de CD à chargeurPour effacer un numéro de plage musicale1. Pendant la lecture ITS, choisissez la plage musicale qui ne doit

Página 127 - Technische gegevens

Titre d'un disqueFrappe du titre d'un disque (TITLE IM)Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposition vous

Página 128

Utilisation des lecteurs de CD à chargeurRemarque:• Les titres demeurent en mémoire, même après le retrait des disques; ils sont de nouveau affichés

Página 129

Les fonctions COMP (Compression) et DBE (Dynamic Bass Emphasis) des lecteurs de CD à chargeur, permettent d’améliorer la qualité de la restitution. Ch

Página 130 - Tasten Übersicht

Utilisation des lecteurs de CD à chargeurDéfilement du titreCet appareil ne peut afficher que 10 caractères du titre du disque, du nom de l’interprète

Página 131 - Lenkungsfernbedienung

Réglages du sonAffichage du menu 1 des réglages sonoresCe menu permet de régler au mieux la qualité de la reproduction.Remarque:• Si vous ne procédez

Página 132 - Zur besonderen Beachtung;

Réglages du sonMise en service de la correction physiologique (LOUP)La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité dues

Página 133 - ¿iSWARNUNG:

Ce menu permet de régler le contraste de l’afficheur de l’appareil.Remarque:• Si vous ne procédez à aucune opération dans les 30 secondes qui suivent

Página 134 - Vor Gebrauch dieses Produkts

Utilisation de la fonction de traitement du signal numérique (DSP)Affichage du menu DSP 1Ce menu permet de régler le champ sonore.Remarque:• Une fois

Página 135

2. Sélectionnez la courbe d’égalisation souhaitée au moyen d’une des touches numérotées de 1 à 6. (par exemple, appuyez sur la touche 2). O O î2 ^ 3

Página 136 - -*■ Externes Gerät 2 -► AUX

Télécommande montée sur le volantIl est fourni un boîtier de télécommande qui peut être monté sur le volant et assure le réglage de l’élément central.

Página 137 - Hinweis:

Utilisation de la fonction de traitement du signal numérique (DSP)2. Rappelez la courbe d’égalisation que vous désirez régler. (Reportez-vous à la se

Página 138 - Grundlegender Betrieb

La commande de champ sonore (SPC) met à votre disposition 4 corrections qui permettent de simuler une salle de concert, un stade, etc. Vous avez donc

Página 139 - Zh WARNUNG:

Utilisation de la fonction de traitement du signal numérique (DSP)Sélecteur de position____________________________________________Une manière d’obten

Página 140

Affichage du menu DSP 2Ce menu permet de régler la qualité sonore.Remarque:• Une fois que vous êtes dans le menu DSP 2, si vous n’avez toujours rien f

Página 141 - Musiksuche gewählt

Utilisation de la fonction de traitement du signal numérique (DSP)Sortie vers le haut-parleur d'extrêmes graves (SUB.W)Cet appareil est équipé d’

Página 142

Filtre passe-haut (HPF)Si vous ne souhaitez pas que le son de la plage de fréquences sortie par l’enceinte d’extrêmes graves sorte par les enceintes

Página 143

Réglages initiauxAffichage du menu des réglages initiauxCe menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit.1. Mettez to

Página 144 - Gnuidlegender Betrieb

Paramètres du menu des réglages initiauxLe menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramètres suivants.Sélection du pas de syntonisation en F

Página 147 - TITLE IM

Remarques conceriiaiit le boîtier de télécommandeUtilisation du boîtier de télécommande monté sur le volant___________Précaution:• Ne pas utiliser ce

Página 148

Réglages initiauxRéglage de la luminosité (DIMMER)Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l’afficheur de l’appareil de façon qu’

Página 149 - Tuner-Betrieb

Autres fonctionsQuelques mots sur la démonstrationSi vous appuyez sur la touche 6 alors que la source de cet appareil est sur OFF, une démonstration s

Página 150 - Gebrauch der RDS-Fuiiktionen

Autres fonctionsUtilisation de l'entrée AUXUn interconnecteur IP-BUS, tel que le CD-RB20 (vendu séparément), vous permet de connecter ce produit

Página 151

Soins à apporter au lecteur de CDrécsutipn• N’utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio. (Si un CD porte sur la face étiq

Página 152 - Gebrauch der RDS-Funktionen

Soins à apporter au lecteur de cassettePrécautionRemarques concernant le lecteur de cassette• Si l’étiquette que porte la cassette n’est pas parfaite

Página 153

Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation...14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles)Mise à la masse ...P

Página 154

InhouclPlaats van de toetsen...3• Hoofdtoestel (Dicht)• Hoofdtoestel (Openen)• StuurafstandsbedieningAfstandsbediening e

Página 155 - (Fl US Popular

Gebruik van een MultiCD-wisselaar ...36• Herhaalde weergave (REPEAT)• Willekeurige weergave (RANDOM)• Aftastweerga

Página 156

Plaats van de toetsenHoofdtoestel (Dicht)CD EJECT toetsD.FUNC toets — RESET toetsANGLE toetsenFUNCTION toets —i TAPE EJECT toetsSOURCE regelaar-,/T/^/

Página 157 - PTY-Uste

StuurafstandsbedieningBij dit toestel is een stuurafstandsbediening voor het bedienen van het hoofdtoestel geleverd. De werking is hetzelfde als bij g

Página 158 - A/T ein- und

Remplacement de la pile au lithium Retirez la pile au lithium.Précaution:• Remplacer la pile par une pile au lithium CR2032.• Remplacer la pile dans

Página 159 - ▲ /T ein- und ausgeschaltet

Afstandsbediening en verzorgingGebruik van de stuurafstandsbedieningVoorzorgen:• Voorkom ongelukken en bedien de stuurafstandsbediening derhalve niet

Página 160

Vervangen van de lithiumbatterij Verwijder de lithiumbatterij.BIj dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer daze leeg ztjn, most u ze niet weggooi

Página 161 - T aufheben

Voor gebruikMeer over dit toestelDit product voldoet aan de eisen m.b.t. elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE marketing richtlijnen (93/68/

Página 162 - ]ZE RI OH

Op het onderpaneel ziet u een “CLASS 1 LASER PRODUCT” label.• De Pioneer CarStereo-Pass is uitsluitend voor gebruik in Duitsland.• Bewaar deze gebmi

Página 163 - Gebrauch von Multi-CD-Playern

BasisbedienmgBeluisteren van muziekHet volgende gedeelte beschrijft de basisbedieningen die u voor weergave van muziek meet uitvoeren.Opmerking:• Pla

Página 164 - PAUSE ON

2. Verhoog of verlaag het volume./M'"UOUJMEVISJMet elke druk (naar boven of beneden) op VOLUME zal het ingestelde volume veränderen.Opmerkin

Página 165 - EMPTY” angezeigt

BasisbedieningBasisbediening van de ingebouwde CD-spelerI ipnen/UitwerpenDmk op de CD EJECT toets om het voorpaneel te laten openen en de disc te late

Página 166

-Fragmentzoeken en snel voor-en achterwaarts• U kunt de functie voor het fragmentzoeken en versneld voor- en achterwaarts kiezen overeenkomstig de ti

Página 167

BasisbedieningBasisbediening van de cassettespeierOpmerking:• Sluit beslist het voorpaneel na het plaatsen of verwijderen van een cassette.I )penen/U

Página 168

—Snel voor- en achterwaarts en fragmentzoeken Door ledere druk op de ► toets wordt afwìsselend het snel doorspoelen en versneld voorwaarts fragmentzo

Página 169 - “NO (z.B. “NO D-TITLE”)

Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots concernant cet appareilCe produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétiqu

Página 170

Basisbedien iiigBasisbediening van de tunerU kunt de altematieve frequentiefunctie (AF) activeren (OM) of uitschakelen (OFF). Voor het normaal afstemm

Página 171 - fader FJL

Basisbediening van de Multi CD-wisselaarDit toestel kan een Multi CD-wisselaar bedienen (los verkrijgbaar).Fragmentzoeken en snel voor- en achterwaart

Página 172 - Audio-Einstellimg

BasisbedieningToetsen en overeenkomende aanduidingeiiKepiheldisplav____________Het display van dit toestel heeft indicators voor de toetsbediening. De

Página 173 - OdHlUPLRV 03'0r

2. Voer de bediening uit (bijvoorbeeld voor herhaalde weergave).De te gebniiken toets en de overeenkomende bediening wordt door de indicator op bet d

Página 174

BasisbedieningI Ingebouwde CD-spelerNii:iiti ^illl tiiiii-lii.- i(lispl.i\) 1 iii-ls; liiilii-iiiimItkid/ijdviiiimiiiLrHerhaalde weergave (REPEAT) A.

Página 175 - .C]!DHü_S POP

Invoeren van het gedetailieerde instelmenuGebraik het gedetailieerde instelmenu voor het maken van bedieningen voor de geavaneeerde functies voor lede

Página 176 - ROCK“ +6

BasisbedieningFuncties van hat gedetailleercje instelmenuDe volgende label toont u de diverse functies van het gedetailleerde instelmenu voor iedere b

Página 177 - Klangleldprogramm/Octaver

Bedieniiig van de tunerAfstemmen op lokale zenders (LOCAL)Met de lokale functie geactiveerd kunt u uitsluitend op zenders met Sterke Signalen afstemm

Página 178 - ^3 ~FPfiHT-l

Gebruik van RDS-functiesWat is RDS?RDS (Radio Data System) is een systeem waarbij tezamen met de normale FM Signalen ook andere data worden uitgezonde

Página 179

Iternatieve freqmgjyjif tie (AF)Met de altematieve frequentie (AF) functie wordt naar andere frequenties in hetzelfde netwerk als de zender waarop mom

Página 180 - Lri^ZBDiPHASE REU

Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT” est collée sur la plaque de fond du lecteur.Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Allemagne.Conse

Página 181 - XIÜhZI HPF S0Hz

Gebruik van RDS-fuiictiesPI zoekfunctieMet deze functie zoekt de tuner naar een andere frequentie waarop hetzelfde programma wordt uitgezonden. “PI SE

Página 182 - "ZZDIMMER OFF

Verkeersinformatie standbyfunctie (TA)Met de TA (standbyfunctie voor verkeersinformatie) kunt u automatisch verkeersinformatie ontvangen, ongeacht we

Página 183 - A/T ein-und

Gebruik van RDS-functiesUitschakelen van verkeersinformatie Druk tijdens ontvangst op de TA toets om de verkeersinformatie uit te schakelen en weer d

Página 184 - 2. Der Dimmer kann mit den

Programmatype (PTY) functieDe PTY functie biedt twee manieren om zenders aan de hand van het programmatype te kiezen met gebmik van breed en smal voor

Página 185 - OdyZEPur eVeilowJ

Gebmik van RDS-functiesInstelling voor het onderbreken voor nieuwsprogramma's (NEWS)U kunt de automatische ontvangst van FTY nieuwsprogramma’s ac

Página 186 - Andere Funktionen

PTYIijstItn-cilSnial DclailsNews&InfNewsNieuws.AffairsActualiteiten.InfoAlgemene informatie en advies.SportSportprogramma’s.WeatherWeerberichten e

Página 187 - Handhabung von Discs

Gebruik van de ingebouwde CD-spelerHerhaalde weergave (REPEAT)Met deze functie kunt u het spelende fragment herhalen.1. Druk op de FUNCTION toets en

Página 188 - Cassettenspieler und Gehäuse

Aftastweergave (T.SCAN)Met deze functie worden de eerste 10 seconden van ieder fragment van de CD, op volgorde weergegeven.1. Druk op de FUNCTION toe

Página 189 - Technische Daten

Gebruik van de ingebouwde CD-spelerInvoeren van een CD-titel (TITLEIN) * •U kunt maximaal 48 titeis voor CD’s in de ingebouwde CD-speler opslaan. (Zie

Página 190 - PIONEER CORPORATION

Gebruik van de cassettespelerHerhaalde weergave (REPEAT)Met deze functie kunt u het speiende fragment herhaald weergeven.1. Druk op de FUNCTION toets

Comentários a estes Manuais

Sem comentários