Pioneer DEX-P99RS Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Multimédia Automóvel Pioneer DEX-P99RS. Pioneer DEX-P99RS Manuel d'utilisation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 90
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DEX-P99RS

Mode d’emploiAUTORADIO CDDEX-P99RSFrançais

Página 2 - PIONEER

! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appa-reil. Cela pourrait provoquer un dysfonctionne-ment.! N’utilisez pas les commandes de cet appareilpendan

Página 3 - Table des matières

Description de l’appareil12345678974ecdb5aAppareil central1 Touche EQAppuyez sur cette touche pour choisir les di-verses courbes d’égalisation.Appuyez

Página 4

Télécommande au volantLe fonctionnement est le même qu’avec lestouches de l’appareil central.a Touches VOL – /VOL +Appuyez sur ces touches pour augmen

Página 5

! Si aucun périphérique de stockage USB ouiPod n’est connecté au port USB de cet appa-reil, NO DEVICE s’affiche.! Par défaut, l’entrée AUX1 est en ser

Página 6 - PRÉCAUTION

Réglage du volume% Utilisez Vol pour régler le niveau so-nore.# Sur la télécommande, appuyez sur VOL +/VOL – pour régler le volume.SyntoniseurOpératio

Página 7

Non RDS ou MW/LW (PO/GO)   1 Indicateur de gamme2 Indicateur 5 (stéréo)Apparaît lorsque la station sélectionnée émeten stéréo.3 Indicateur LOCA

Página 8 - Réinitialisation du

Réception d’une alarme PTYQuand le code d’alerte PTY est émis, l’appareille reçoit automatiquement (ALARM s’affiche).Quand l’émission est terminée, le

Página 9 - Utilisation et entretien de

Choix d’une autre fréquencepossibleQuand le syntoniseur n’obtient pas une bonneréception, l’appareil recherche automatique-ment une autre station sur

Página 10 - Avant de commencer

Réception des bulletinsd’informations routièresLa fonction TA (attente de bulletins d’informa-tions routières) vous permet de recevoir desbulletins d’

Página 11 - Utilisation de l’appareil

# Si aucune station ne diffuse d’émission dutype choisi, l’indication Not found s’affiche pen-dant environ deux secondes puis le syntoniseurs’accorde

Página 12 - Opérations de base

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPIONEER.Lisez bien ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, afin de garan-tir une

Página 13

2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sauve-garder le message écrit diffusé par radiosélectionné.Tournez pour changer le numéro de présélec-tion. Appuyez de f

Página 14 - Syntoniseur

Others EDUCATE Programmes éducatifsDRAMA Pièces de théâtre et sé-ries radiophoniquesCULTURE Émissions culturellescouvrant tous les as-pects nationaux

Página 15

% Sélection d’ une plagePoussez MULTI-CONTROL vers la gauche ouvers la droite.% Avance ou retour rapidePoussez et maintenez MULTI-CONTROL versla gauch

Página 16

! Selon les jeux de caractères sur le disque, lestextes russes peuvent être altérés. Pour des in-formations sur les jeux de caractères permispour les

Página 17

Sélection d’une étendue derépétition de lecture1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner Play mode dans le menu des fonc-tions.Reportez-vous à la pa

Página 18

Saisie des titres de disqueUtilisez la fonction saisie de titre de disquepour enregistrer jusqu’ à 48 titres de CD dansl’appareil. Chaque titre peut a

Página 19

Lecture de plages musicalesdans un périphérique destockage USBVous pouvez lire des fichiers audio compres-sés stockés dans un périphérique de stockage

Página 20

Affichage des informationstextuelles d’un fichier audioL’utilisation est la même que celle du lecteurde CD intégré.Reportez-vous à la page 22, Afficha

Página 21 - Lecteur de CD intégré

Lecture de plagesmusicales sur l’iPodVous pouvez contrôler un iPod et écouter desplages musicales de l’iPod.! Pour des détails sur les iPod pris encha

Página 22

Recherche de plages musicales parcatégorie% Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner une plage musicale.Tournez pour changer de catégorie. Appuyezpou

Página 23

– Introduction aux opérationsavancées 29– Lecture des plages musicales dans unordre aléatoire (shuffle) 30– Lecture de toutes les plages musicalesdans

Página 24

2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisirFUNCTION.Tournez pour changer l’option de menu. Ap-puyez pour sélectionner.3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-tio

Página 25

Lecture de plages musicalesliées à la plage musicale encours de lectureLes plages musicales liées à la plage musicaleen cours de lecture sont lues. Vo

Página 26 - Lecture de plages musicales

! La mise en service de cette fonction met enpause la lecture d’une plage musicale. Utilisezl’iPod pour commencer la lecture.Modification de la vitess

Página 27

Modes de fonctionnementLe DSP réseau à 4 voies de cet appareil vouspermet de créer système 4 voies multi-ampli,multi-haut-parleurs, avec des haut-parl

Página 28 - Lecture de plages

BAL (réglage d’équilibre sonore)—POSI (sélec-teur de position)—NW 1 (réglage du réseau 1)—NW 2 (réglage du réseau 2)—NW 3 (ré-glage du réseau 3)—TA1 (

Página 29

1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner POSI dans le menu des fonctionsaudio.Reportez-vous à la page 33, Intr oduction aux ré-glages sonores.2 Pou

Página 30

PenteLe réglage de la pente HPF/LPF (pende d’atté-nuation des filtres) permet d’ajuster la conti-nuité du son entre les haut-parleurs.! La pente indiq

Página 31

Coupure du haut parleur (filtre)Vous pouvez couper le son de chaque haut-parleur (filtre). Quand un haut-parleur (filtre)est coupé, aucun son n’est ém

Página 32

20Hz—25Hz—31.5Hz—40Hz—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz—160Hz—200Hz—250Hz—315Hz—400Hz—500Hz—630Hz—800Hz—1k—1.25k—1.6k—2k—2.5k—3.15k—4k—5k—6.3k—8k—10k—12.5k—1

Página 33 - Réglages sonores

# Vous ne pouvez pas sélectionner AutoTA siles réglages TA et EQ auto n’ont pas été effec-tués. Dans ce cas, Please Set Auto TA apparaît.Réglage de l’

Página 34

Réglage de la mise en sourdineintelligente 52Mise en service ou hors service du modeinverse 52Mise en service ou hors service de lafonction Ever Scrol

Página 35 - Quelques mots sur la

MEMORY1 (mémoire 1)—MEMORY2 (mé-moire 2)— MEMORY3 (mémoire 3)—MEMORY4 (mémoire 4)—MEMORY5 (mé-moire 5)— FLAT (absence de correction)# Quand FLAT est s

Página 36

Utilisation de l’égalisationautomatiqueL’égalisation automatique est la courbe d’éga-lisation créée par TA et EQ auto (reportez-vousà la page suivante

Página 37

3 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautou vers le bas pour ajuster le volume de lasource.Chaque fois que vous poussezMULTI-CONTROL vers le haut ou vers l

Página 38 - Utilisation de l’alignement

Avant d’utiliser la fonction TAet EQ auto! Vérifiez la gamme de fréquence utilisabledes haut-parleurs. Connectez ensuite leshaut-parleurs appropriés a

Página 39 - Rappel ou copie des

! La fonction TA auto utilise une plage de fré-quences supérieure à 10 kHz pour la me-sure. Par conséquent, utiliser un haut-parleur d’aigus qui ne pe

Página 40 - Réglage fin de la courbe

10 Appuyez sur MULTI-CONTROL pourchoisir un mode réseau.Chaque pression sur MULTI-CONTROL pro-voque la sélection d’un paramètre dans l’ordresuivant :A

Página 41

Ajustement des réglagesinitiauxÀ partir des réglages initiaux, vous pouvez per-sonnaliser divers réglages du système pourobtenir un fonctionnement opt

Página 42 - TA et EQ auto (alignement

! Vous ne pouvez pas modifier le réglage duhaut-parleur de médiums. (Le haut-parleurde médiums est toujours en service.)! Si ce paramètre est réglé ap

Página 43

Mise en service ou horsservice de l’affichage del’horloge appareil éteintSi l’affichage de l’horloge appareil éteint esten service et que les sources

Página 44

Mise en service ou horsservice de l’ouvertureautomatique de la face avantPour la protection contre le vol, cet appareilpossède une face avant détachab

Página 45

– Annulation d’écho et réduction debruit 71Lecteur de CD à chargeur 71– Opérations de base 71– Utilisation des fonctions CD TEXT 72– Introduction aux

Página 46

Choix de la couleur del’éclairageLes couleurs d’éclairage disponibles sont lessuivantes : blanc, rouge, ambre, vert et bleu.Vous pouvez également régl

Página 47 - Réglages initiaux

Correction de la distorsionsonoreLors de l’écoute d’un CD ou d’une autresource dont le niveau sonore est élevé, réglerle niveau de chaque fréquence su

Página 48

Réglage de la polarité dufonctionnement de la porteAvant d’utiliser la fonction de mise en sour-dine intelligente, vous devez régler la polaritédu fon

Página 49

Activation de la sourceBT AudioPour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vousdevez activer la source BT Audio.! Vous ne pouvez utiliser cette fonction

Página 50

Utilisation de la source AUXDeux appareils auxiliaires (par exemple, ma-gnétoscope ou appareils portables vendus sé-parément) peuvent être connectés à

Página 51

Utilisation de la sourceextérieureSource extérieure fait référence à un produitPioneer (par exemple disponible dans le futur)qui, bien qu’incompatible

Página 52

# Lors de la mise hors service de l’indication del’affichage, l’indicateur d’affichage hors services’allume.Utilisation de la touche FD(fonction direc

Página 53

Lecture de plagesmusicales sur l’iPodUtilisation de baseVous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un adaptateur interface pour iPod (par exem-

Página 54 - Autres fonctions

Introduction aux opérationsavancées1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-cher le menu principal.2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisirFUNCTION.Tournez

Página 55 - Opérations avancées

— Profil A2DP (Advanced Audio DistributionProfile) : Seule la lecture de plages musica-les sur votre lecteur audio est possible.— Profil AVRCP (Audio/

Página 56 - (fonction directe)

Information à destination desutilisateurs sur la collecte etl’élimination des équipementset batteries usagés(Marquage pour les équipements)(Exemples d

Página 57 - Accessoires disponibles

! Si un lecteur audio Bluetooth est connecté viaun profil AVRCP (Audio/Video Remote ControlProfile), Connection open n’est pas affichédans le menu des

Página 58 - Audio Bluetooth

2 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-che pour passer à l’adresse BD.Une chaîne de 12 chiffres hexadécimaux s’affi-che.# Pousser MULTI-CONTROL vers la d

Página 59

Réglage pour la téléphoniemains libresAvant de pouvoir utiliser la fonction téléphoniemains libres, vous devez préparer l’appareilpour une utilisation

Página 60

% Terminer tous les appelsPoussez MULTI-CONTROL vers le bas.% Basculer entre les appelants en attenteAppuyez sur MULTI-CONTROL.# Vous pouvez aussi eff

Página 61 - Téléphone Bluetooth

! Si le téléphone cellulaire est connecté à cetappareil via la technologie sans fil Bluetoothavec HSP (Head Set Profile),PH.B.Name view, Clear memory,

Página 62

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-connecter un téléphone cellulaire de cetappareil.Quand la déconnexion est réalisée,Disconnected s’affiche.Enregist

Página 63

2 Poussez MULTI-CONTROL vers le hautou vers le bas pour sélectionner une affec-tation d’ appairage.P1 (téléphone utilisateur 1)—P2 (téléphoneutilisate

Página 64

Appel d’un numéro de l’annuaireImportantLorsque vous effectuez cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule et de mettre le freinà main.Après

Página 65

# Appuyer de façon prolongée sur la touche D/Scrl vous permet de choisir alternativement l’en-semble caractères ISO8859-1 (caractères euro-péens) ou l

Página 66

# Si vous ne voulez pas effacer la mémoire quevous avez sélectionnée, poussezMULTI-CONTROL vers la gauche. L’écran revientàl’affichage normal.5 Appuye

Página 67

ImportantLe fil rouge (ACC) de cet appareil doit êtreconnecté à une borne couplée avec les opéra-tions de mise en/hors service du contact d’allu-mage.

Página 68

3 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-che ou vers la droite pour placer le curseursur la position précédente ou suivante.# Vous pouvez entrer un maximum

Página 69

Réglage de la réponseautomatique1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner Auto answer dans le menu desfonctions.Reportez-vous à la page 63, Fonction

Página 70

Remarques! READY s’affiche quand le lecteur de CD àchargeur a terminé les opérations préalablesà la lecture.! Si un message d’erreur s’affiche, report

Página 71 - Lecteur de CD à chargeur

Remarques! Appuyez sur B pour revenir à l’affichage desconditions de lecture.! Si vous choisissez un autre disque pendant larépétition de la lecture,

Página 72

Lecture à partir de votre liste delecture ITSLa lecture ITS vous permet d’écouter les pla-ges que vous avez enregistrées dans votre listede lecture IT

Página 73

Utilisation des fonctions detitre de disqueVous pouvez saisir les titres des CD et les affi-cher. Vous pouvez alors facilement rechercheret lire le di

Página 74

Pour les détails concernant l’utilisation, repor-tez-vous au mode d’emploi du lecteur de DVDou du lecteur de DVD à chargeur. Cette sec-tion donne des

Página 75 - Lecteur DVD

Play mode (répétition de la lecture)—Random mode (lecture aléatoire)—Scan mode (examen du disque)—Pause(pause)# Appuyez sur B pour revenir à l’afficha

Página 76

! Lors de la lecture d’un CD Vidéo ou d’un CD,si vous recherchez une plage ou commandezune avance rapide ou un retour rapide pen-dant la répétition Tr

Página 77

Mise en mémoire et rappel desstations d’émissionVous pouvez facilement mettre en mémoirejusqu’à 12 stations d’émission pour les rappe-ler ultérieureme

Página 78 - Syntoniseur TV

! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-tures élevées et de la lumière directe du soleil.Retrait de la face avant1 Appuyez sur h/Open pour ouvr

Página 79

Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leSer vice d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le messaged

Página 80 - Informations complémentaires

CHECK USBLe connecteurUSB ou le câbleUSB est encourt-circuit.Vérifiez que leconnecteur USBou le câble USBn’est pas coincé ouendommagé.Le périphériqued

Página 81

Comprendre les messagesd’erreur du réglage TA etEQ autoQuand une mesure correcte des caractéristi-ques acoustiques de l’habitacle de la voituren’est p

Página 82

! La condensation peut perturber temporai-rement le fonctionnement du lecteur. Lais-sez celui-ci s’adapter à la température plusélevée pendant une heu

Página 83 - USB et de cet appareil

Formats audio compresséscompatibles (disque, USB)WMA! Format compatible : WMA encodé parWindows Media Player! Extension de fichier : .wma! Débit binai

Página 84 - Fichiers audio compressés

Fichiers audio compressésdans le périphérique destockage USBPour plus de détails au sujet de la compatibi-lité des périphériques de stockage USB, repo

Página 85

iPodCompatibilité iPod! Cet appareil prend en charge uniquementles modèles d’iPod suivants. Les versionsdu logiciel iPod prises en charge sont indi-qu

Página 86

Avis concernant les droitsd’auteur et les marquescommercialesWMAWindows Media et le logo Windows sont desmarques commerciales ou des marquescommercial

Página 87 - Avis concernant les droits

Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pô

Página 88 - Caractéristiques techniques

Haut-parleur d’extrêmes graves :Filtre passe-haut/Filtre passe-basFréquence (filtre passe-bas)... 25/31,5/40/50/63/80/10

Página 89

Mode inverseSi vous n’effectuez aucune opération dans undélai d’environ 30 secondes, les indications del’écran commencent à s’inverser, puis conti-nue

Página 90 - CRB3066-A>EW

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,

Comentários a estes Manuais

Sem comentários