Pioneer DEH-P90DAB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Multimédia Automóvel Pioneer DEH-P90DAB. Pioneer DEH-P90DAB Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 148
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Hochleistungs-CD-Player mit Multi-CD-Steuerung
und RDS/DAB-Tuner
Syntoniseur RDS/DAB et lecteur de CD, “Puissance
élevée”, avec contrôleur pour lecteur de CD à
chargeur
Bedienungsanleitung
DEH-P90DAB
Mode d’emploi
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 147 148

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DEH-P90DAB

Hochleistungs-CD-Player mit Multi-CD-Steuerungund RDS/DAB-TunerSyntoniseur RDS/DAB et lecteur de CD, “Puissanceélevée”, avec contrôleur pour lecteur d

Página 2

9Fernbedienung und ihre HandhabungGebrauch der LenkungsfernbedienungZur besonderen Beachtung:• Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie das Lenkr

Página 3

27Utilisation des fonctions RDSFonction de recherche PILe syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission.

Página 4 - Tastenübersicht

Fonction d’attente de diffusion du bulletin d’informations routières (Traffic Announcement)La fonction TA (Attente de bulletin d’informations routière

Página 5 - Lenkungsfernbedienung

29Utilisation des fonctions RDSAbandon d’un bulletin d’informations routières• Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez su

Página 6 - Vor Gebrauch dieses Produkts

Fonction PTYLa fonction PTY fournit deux moyens de sélectionner une station en fonction du type del’émission qu’elle diffuse: sélection large ou sélec

Página 7

31Utilisation des fonctions RDSDéfinition de l’interruption possible par un flash d’informations (News)Vous pouvez décider que la réception du code PT

Página 8

Liste des codes PTYLarge Étroite DescriptionNews&Inf News Courts bulletins d’informations.Affairs Emissions à thème.Info Informations générales et

Página 9

33Utilisation des fonctions RDSMessages TextuelsCe syntoniseur est en mesure d’afficher les informations textuelles transmises par lastation RDS telle

Página 10 - Batterie

Mise en mémoire d’un message textuel1. Procédez aux opérations 1 et 2 du paragraphe “Affichage d’un message enclair” puis choisissez le message que vo

Página 11

Qu’est-ce que DAB?DAB est l’acronyme de “Digital Audio Broadcasting” (Radiodiffusion numérique). Lesavantages de DAB sont les suivants:• Son de haute

Página 12 - Grundlegender Betrieb

Fonction de prise en compte d’annonceMême lorsque vous écoutez une émission autre que DAB, vous pouvez, grâce à la fonctiond’annonce, prendre connaiss

Página 13 - Grundlegender Tuner-Betrieb

10ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Auswechseln der Lithiumbatterie• Die Lithiumbatterie entfernen.Zur besonderen Beachtung:• Die Ba

Página 14

37Utilisation des fonctions DAB7 Arrêt de l’écoute en cours d’un bulletin d’informations routières ou d’un bulletin d’informations sur les transports•

Página 15

Traitement des annonces à partir du menu des fonctions7 Acceptation, ou non, des annonces1. Sur le menu des fonctions, choisissez le mode annonce (Ann

Página 16

39Utilisation des fonctions DABFonction de suivi de serviceSi la réception du service choisi devient médiocre, cette fonction recherche alors automati

Página 17

Fonction d’élément de serviceSi le service reçu à un moment donné dispose d’un élément secondaire de service (l’indicateur “EXTRA” est éclairé), le pa

Página 18

41Utilisation des fonctions DABFonction de la liste prédéfinie des servicesSi vous avez mis en mémoire des services, une liste prédéfinie de service e

Página 19

Fonction des PTY disponiblesDes listes de 6 PTY qui appartiennent au présent ensemble peut être affichée en appuyantsur la touche PTY. Vous pouvez cho

Página 20

43Utilisation des fonctions DABFonction d’étiquette dynamiqueL’étiquette dynamique est une information textuelle relative à l’élément de service quevo

Página 21 - Funktionsmenüpunkte

44ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMise en mémoire de l’étiquette dynamique1. Procédez aux opérations 1 et 2 de “Affichage des étique

Página 22

45Utilisation du lecteur de CD intégréRépétition de la lecture (Play Mode)Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage mu

Página 23 - Hinweis:

Pause (Pause)Pause permet d’arrêter momentanément la lecture d’une plage musicale.Frappe du titre d’un disque (Title Input ABC)Le lecteur de CD intégr

Página 24

11Grundlegender BetriebMusikhörenUm Musik hören zu können, müssen Sie zuerst die folgenden Schritte durchführen.Hinweis:• Einsetzen einer Disc in dies

Página 25 - Tuner-Betrieb

47Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Répétition de la lecture (Play Mode)Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musica

Página 26 - Gebrauch der RDS-Funktionen

Pause (Pause)Pause permet d’arrêter momentanément la lecture d’une plage musicale.Compression et DBE (Compression)Les fonctions Comp. (Compression) et

Página 27

49Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Titre d’un disqueFrappe du titre d’un disque (Title Input ABC)Vous avez la possibilité de taper 100 titre

Página 28

Remarque:• Les titres demeurent en mémoire, même après le retrait des disques; ils sont de nouveau affichés siles disques sont remis en place.• Après

Página 29

Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Choix d’un disque sur la liste des titres (Disc List)Les 6 disques sont affichés. Vous pouvez faire défiler

Página 30

Réglages du sonChoix de la courbe d’égalisationVous pouvez choisir la courbe d’égalisation.• Tournez le sélecteur EQ dans un sens ou dans l’autre pour

Página 31 - PTY-Funktion

Réglages du sonFonctions du menu des réglages sonoresLe menu des réglages sonores permet d’agir sur les fonctions suivantes.Réglage de l’équilibrage (

Página 32

54ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglage fin de la courbe d’égalisation (EqualizEr)Vous pouvez régler la fréquence centrale et le f

Página 33 - PTY-Liste

55Réglages du sonMise en service de la correction physiologique (LoudnEss)La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité

Página 34

Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (Sub W-2)Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vou

Página 35 - Speichern von Radio-Text

12ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSGrundlegender Tuner-BetriebDie AF-Funktion dieses Produkts kann ein- und ausgeschaltet werden. AF

Página 36 - Gebrauch der DAB-Funktionen

57Réglages du sonAjustement du niveau de la sortie de ligne préamplifiée (Non FadE-2)Quand la sortie de ligne préamplifiée est en service (ON), vous p

Página 37

Accentuation de l’image sonore avant (FIE)La fonction F.I.E. (Front Image Enhancer) permet d’augmenter la présence de l’imagesonore avant en réduisant

Página 38

59Réglages du sonFonction de réglage automatique du niveau de la source (SLA)La fonction SLA (Source Level Adjustment), évite que ne se produisent de

Página 39

Dépose et pose de la face avantProtection contre le volLa face avant est amovible de manière à décourager le vol.Précaution:• Lors de la pose ou de la

Página 40

61Dépose et pose de la face avantPose de la face avant1. Assurez-vous que le cache intérieur est fermé.Tonalité d’alarmeLa tonalité d’alarme retentit

Página 41 - Service-Komponenten-Funktion

Réglages initiauxAffichage du menu des réglages initiauxCe menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit.1. Mettez tou

Página 42

63Réglages initiauxParamètres du menu des réglages initiauxLe menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramètres suivants.Sélection du pas de

Página 43 - Verfügbare PTY-Funktion

Sélection de la recherche PI automatique (Auto PI Seek)Vous pouvez décider que la recherche PI automatique sera en service, ou hors service, aumoment

Página 44

65Réglages initiauxRéglage de la luminosité (Dimmer)Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l’afficheur de l’appareil defaçon qu

Página 45

66ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéglage de la commande du haut-parleur d’extrêmes graves (Sub woofer control)Quand les câbles d’en

Página 46

13Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb des eingebauten CD-PlayersWechseln des Displays (nur für CD TEXT Discs)Mit jedem Druck auf die Taste DISP

Página 47

67Réglages initiauxChoix d’un motif (Wall Paper)Cet appareil peut afficher quatre motifs.Choix de la luminosité (Brightness)Vous pouvez choisir la lum

Página 48 - Gebrauch von Multi-CD-Playern

68ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAutres fonctionsChoix des indications affichéesVous pouvez changer l’affichage pour une image de f

Página 49 - Comp./DBE ON/OFF-Schaltung

69Autres fonctionsUtilisation de l’entrée AUXUn connecteur RCA IP-BUS tel que CD-RB20 ou CD-RB10 (vendus séparément) vouspermet de relier cet appareil

Página 50

Soins à apporter au lecteur de CDPrécaution• N’utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio. (Si un CD porte sur laface étiqu

Página 51

71Soins à apporter au lecteur de CDMessages d’erreur fournis par le lecteur de CDLorsqu’une anomalie survient pendant la lecture d’un CD, un message d

Página 52

A Title (English)72ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8

Página 55

Printed in JapanImprimé au Japon<CRD3260-A> EW<KSNFF/00H00001>France: tapez 36 15 PIONEERPIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU

Página 56

14ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTitelsuche und Schnellvorlauf/Rücklauf• Je nachdem, wie lange die Taste 2/3 gedrückt wird, führt d

Página 57 - E-1) im Audiomenü wählen

15Grundlegender BetriebWiedergabezeitanzeigeDisc-SucheDisc-Nummer-AnzeigeTitelnummer-AnzeigeGrundlegender Betrieb von Multi-CD-PlayernMit diesem Gerät

Página 58

16ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDisc-Nummernsuche (für 6-Disc-, 12-Disc-Typen)• Mit den Tasten 1 bis 6 können Discs direkt gewählt

Página 59

17Grundlegender BetriebGrundlegender DAB-BetriebWellenbereichsanzeigePTY-KennsatzWechseln des DisplaysMit jedem Druck auf die Taste DISPLAY wird die A

Página 60

18ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSWellenbereichDAB1 = DAB2 = DAB3 Um mehr Services speichern zu können, werden die Frequenzen auf dr

Página 61 - Diebstahlschutz

1InhaltTastenübersicht ... 3-Hauptgerät-LenkungsfernbedienungVor Gebrauch dieses Produkts ... 5Über

Página 62 - Warnsignal

19Grundlegender BetriebAnzeigen- und Tasten-EntsprechungDieses Gerät hat eine eingebaute Bedienerführung. Anzeigen geben an, welche der Tasten5/∞/2/3

Página 63 - Ausgangseinstellungen

2. Aktivieren Sie eine Betriebsart (wie z.B. Zufallsgesteuerte Wiedergabe).3. Verlassen Sie das Funktionsmenü.FunktionsmenüpunkteDie folgende Tabelle

Página 64

21Grundlegender Betrieb7 DAB-TunerFunktionsbezeichnung (Anzeige) Taste: Funktion SeiteDurchsage-Unterstützung 1 5: EIN 36(Announcement Support) 2 ∞: A

Página 65

Aufrufen des Detail-EinstellmenüsÜber das Detail-Einstellmenü können komplexe Funktionen für jede Programmquellepraktisch programmiert werden.1. Schal

Página 66

23Grundlegender BetriebFunktionen des Detail-EinstellmenüsDie folgende Tabelle zeigt die Funktionen für jede Programmquelle im Detail-Einstellmenü. Di

Página 67

Tuner-BetriebLokal-Suchlauf-Abstimmung (LOCAL)Wenn die Lokalbetriebsart eingeschaltet ist (Anzeige “LOC” leuchtet), können nur starkeSender abgestimmt

Página 68

25Gebrauch der RDS-FunktionenWas bedeutet RDS?Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung von Informationen in Kombinationmit UKW-Programmen. Di

Página 69 - Andere Funktionen

AF-Funktion (AlternativeFrequency)Die Alternativfrequenzsuch-Funktion (AF) dient zum Suchen nach anderen Frequenzen imselben Netz wie die momentan abg

Página 70

27Gebrauch der RDS-FunktionenPI-SuchlauffunktionenDer Tuner sucht nach einer anderen Frequenz, auf der dasselbe Programm ausgestrahltwird. “PI Seek” e

Página 71 - Handhabung von Discs

Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (Traffic Announcement)Die Verkehrsdurchsage-Bereitschaftsfunktion (TA) ermöglicht den automatischenEmpfang von

Página 72

Vorwahl-Service-Listen-Funktion ... 41Verfügbare PTY-Funktion ... 42-PTY-Suchlauf-Aufheben der PTY-Suchlauf

Página 73 - Technische Daten

29Gebrauch der RDS-FunktionenAufheben von Verkehrsdurchsagen• Drücken Sie die TA-Taste, während eine Verkehrsdurchsage empfangenwird, um die Durchsage

Página 74 - Table des matières

PTY-FunktionMit der Wide- und Narrow-Klassifikation des Programmtyps bietet die PTY-Funktionzwei Möglichkeiten zur Stationswahl nach dem Typ des ausge

Página 75

31Gebrauch der RDS-FunktionenNachrichtenprogramm-Unterbrechungseinstellung (News)Der automatische Empfang von PTY-Code-Nachrichtenprogrammen kann ein-

Página 76 - Tableau des commandes

PTY-ListeWeit Eng EinzelheitenNews&Inf News Nachrichten.Affairs Neuigkeiten.Info Allgemeine Informationen und Ratschläge.Sport Sportprogramme.Wea

Página 77 - ITALIANO NEDERLANDS

33Gebrauch der RDS-FunktionenRadio-TextDieser Tuner kann von RDS-Sendern übertragene Radio-Text-Daten anzeigen, wie z.B.Senderinformationen, Titel des

Página 78 - Avant d’utiliser cet appareil

Speichern von Radio-Text1. Führen Sie die Schritte 1 und 2 unter “Radio-Textanzeige” durch, undwählen Sie dann den Radio-Text, den Sie speichern wolle

Página 79

Was bedeutet DAB?DAB ist die Abkürzung für Digital-Audio-Broadcasting (Digital-Audio-Rundfunk). DABbesitzt die folgenden Vorteile:• Hohe Klangqualität

Página 80

Durchsagen-UnterstützungsfunktionSelbst bei Empfang einer Nicht-DAB-Programmquelle können Durchsagen automatischgehört werden. Bei Beendigung einer Du

Página 81 - LASER PRODUCT

37Gebrauch der DAB-Funktionen7 Abbrechen von Straßenverkehr- und Transport-Kurznachricht-Unterbrechungen• Zum Aufheben einer Straßenverkehr- oder Tran

Página 82 - Précaution:

Steuern von Durchsagen über das Funktionsmenü7 Ein-/Ausschalten von Durchsagen1. Die Durchsage-Unterstützungsbetriebsart (Announcement Support) imFunk

Página 83

Tastenübersicht3HauptgerätTasten 5/∞/2/3Taste SOURCE/OFFTaste +/–Taste AUDIOTaste PTYTasten 1–6Taste TATaste TEXTTaste FUNCTIONEQ-WählerTaste DISPLAYT

Página 84 - Opérations de base

39Gebrauch der DAB-FunktionenService-VerfolgungsfunktionWenn sich der Empfang des gewählten Service verschlechtert, wird automatisch nach einemanderen

Página 85

Service-Komponenten-FunktionWenn der momentan empfangene Service eine Sekundär-Service-Komponente besitzt(“EXTRA” leuchtet), ist Service-Komponenten-U

Página 86

41Gebrauch der DAB-FunktionenVorwahl-Service-Listen-FunktionSind Services gespeichert worden, so wird eine Vorwahl-Service-Liste angezeigt, und Siekön

Página 87

Verfügbare PTY-FunktionListen aller 6 PTYs im momentanen Ensemble können durch Drücken der Taste PTYangezeigt werden. Sie können den gewünschten PTY v

Página 88

43Gebrauch der DAB-FunktionenDynamik-Kennsatz-FunktionDer Dynamik-Kennsatz liefert Zeichen-Informationen zur momentan empfangenenService-Komponente. D

Página 89

44ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSpeichern des Dynamik-Kennsatzes1. Führen Sie “Dynamik-Kennsatz-Anzeige” Schritte 1 und 2 durch; w

Página 90

45Gebrauch des eingebauten CD-PlayersWiederhol-Wiedergabe (Play Mode)Bei Wiederhol-Wiedergabe wird derselbe Titel wiederholt abgespielt.Hinweis:• Durc

Página 91

Pause (Pause)Pause unterbricht die Wiedergabe des laufenden Titels.Disc-Titel-Eingabe (Title Input ABC)Sie können bis zu 48 CD-Titel in den eingebaute

Página 92

47Gebrauch von Multi-CD-PlayernWiederhol-Wiedergabe (Play Mode)Drei Wiederhol-Wiedergabebereiche stehen zu Ihrer Verfügung: Einzeltitel-Wiederholung,D

Página 93

Pause (Pause)Pause unterbricht die Wiedergabe des laufenden Titels.Kompression und DBE (Compression)Die Funktionen Comp. (Compression) und DBE (Dynami

Página 94

4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLenkungsfernbedienungZum Lieferumfang gehört auch eine Lenkungsfernbedienung, mit der das Hauptgerä

Página 95

49Gebrauch von Multi-CD-PlayernDisc-TitelDisc-Titel-Eingabe (Title Input ABC)Sie können Titel mit maximal 10 Buchstaben für bis zu 100 Discs eingeben.

Página 96

Hinweis:• Titel bleiben gespeichert, auch wenn Discs vom Magazin entnommen werden, und können nacherneutem Einsetzen der entsprechenden Discs wieder a

Página 97 - Utilisation du syntoniseur

Gebrauch von Multi-CD-PlayernWählen von Discs nach Disc-Titelliste (Disc List)6 Discs werden jeweils angezeigt. Das Display kann gescrollt werden.Zum

Página 98

Audio-EinstellungWählen der Equalizer-KurveSie können zwischen den Equalizer-Kurven umschalten.• Den EQ-Wähler nach oben oder unten drehen, um die gew

Página 99

Audio-EinstellungFunktionen des AudiomenüsDas Audiomenü umfaßt die folgenden Funktionen.Balance-Einstellung (FAD/BAL)Mit dieser Funktion können Sie Üb

Página 100 - Utilisation des fonctions RDS

54ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSHinweis:• Falls Einstellungen vorgenommen werden, wenn eine andere Kurve als “CUSTOM” gewählt ist,

Página 101

55Audio-EinstellungLoudness-Einstellung (LoudnEss)Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichenGehörs im Tief- und H

Página 102

Subwoofer-Einstellungen (Sub W-2)Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet (ON) ist, können Sie die Grenzfrequenz undden Ausgangspegel des Subwoofers e

Página 103 - Fonction PTY

57Audio-EinstellungNicht-Überblend-Ausgangspegel-Einstellung (Non FadE-2)Wenn der Nicht-Überblend-Ausgang aktiviert (ON) ist, kann dessen Pegel einges

Página 104

Front-Klangbild-Verstärkungsfunktion (FIE)Bei der F.I.E.-Function (Front Image Enhancer) handelt es sich um ein einfaches Verfahrenzur Hervorhebung de

Página 105 - Liste des codes PTY

5Vor Gebrauch dieses ProduktsÜber dieses ProduktDie Tuner-Frequenzen dieses Produkts sind für West-Europa, Asien, den Mittleren Osten,Afrika und Ozean

Página 106

59Audio-EinstellungProgrammquellen-Pegeleinstell-Funktion (SLA)Mit der Programmquellen-Pegeleinstellfunktion (SLA) können plötzliche Lautstärkesprünge

Página 107 - Remarque:

Abnehmen und Wiederanbringen der FrontplatteDiebstahlschutzDie Frontplatte des Hauptgeräts kann abgenommen werden, um Diebstahl vorzubeugen.Zur besond

Página 108 - Utilisation des fonctions DAB

61Abnehmen und Wiederanbringen der FrontplatteWiederanbringen der Frontplatte1. Überzeugen Sie sich, daß die innere Abdeckung geschlossen ist.Warnsign

Página 109

AusgangseinstellungenAufrufen des AusgangseinstellmenüsMit Hilfe dieses Menüs können Sie die Ausgangseinstellungen für dieses Produkt durchführen.1. D

Página 110

63AusgangseinstellungenFunktionen des AusgangseinstellmenüsDas Ausgangseinstellmenü umfaßt die folgenden Funktionen.Ändern des UKW-Abstimmrasters (FM

Página 111

Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs (Auto PI Seek)Während Vorwahlsender-PI-Suchlaufbetriebs können Sie die Auto-PI-Suchlauffunktionein- und ausschalten.

Página 112

65AusgangseinstellungenEinstellen des Dimmers (Dimmer)Damit das Display dieses Geräts bei Nacht nicht zu hell ist, wenn die Scheinwerfer desFahrzeugs

Página 113 - Fonction d’élément de service

66ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSEinstellen der Subwoofer-Steuerung (Sub woofer control)Wenn Hecklautsprecher-Zuleitungen an Vollbe

Página 114

67AusgangseinstellungenWahl des Hintergrundmusters (Wall Paper)Dieses Gerät bietet vier verschiedene Hintergrundmuster.Wahl der Helligkeit (Brightness

Página 115 - Fonction des PTY disponibles

68ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAndere FunktionenUmschalten der UnterhaltungsanzeigeWährend Wiedergabe einer Programmquelle kann d

Página 116

6ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRückstellen des MikroprozessorsIn den folgenden Situationen muß der Mikroprozessor zurückgestellt w

Página 117 - Appuyez pendant 2 secondes

69Andere FunktionenGebrauch einer AUX-ProgrammquelleEin IP-BUS-RCA-Zwischenverbinder, wie z.B. CD-RB20 oder CD-RB10(Sonderzubehör), ermöglicht den Ans

Página 118

Handhabung von DiscsZur besonderen Beachtung• Spielen Sie ausschließlich CDs ab, die dieKennzeichnung “Compact Disc Digital Audio” tragen. (Falls eine

Página 119 - Pause (Pause)

71Handhabung von DiscsFehlermeldungen des eingebauten CD-PlayersWenn Störungen während CD-Wiedergabebetriebs auftreten, erscheint eineFehlermeldung im

Página 120

A Title (English)72ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTechnische DatenAllgemeinesStromversorgung ... 14,4 V Gle

Página 121

1Table des matièresTableau des commandes ... 3-Élément central-Télécommande montée sur le volantAvant d’utiliser cet appareil .

Página 122 - Titre d’un disque

Fonction de prise en compte d’annonce ... 36-Annonces qui dépendent de la touche TA-Fonction d’alarme TP-Traitement des annonces à partir du me

Página 123

Tableau des commandes3Élément centralTouches 5/∞/2/3Touche SOURCE/OFFTouche +/–Touche AUDIOTouche PTYTouches 1–6Touche TATouche TEXTTouche FUNCTIONSél

Página 124

4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTélécommande montée sur le volantIl est fourni un boîtier de télécommande qui peut être monté sur l

Página 125 - Réglages du son

5Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots concernant cet appareilLes fréquences sur lesquelles le syntoniseur de cet appareil peut s’accorder appart

Página 126

6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRéinitialisation du microprocesseurLe microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions su

Página 127

7Vor Gebrauch dieses ProduktsÜber die Demo-BetriebsartDieses Gerät besitzt zwei Demonstrations-Betriebsarten, die Reverse-Demo-Betriebsartund die Funk

Página 128

7Avant d’utiliser cet appareilQuelques mots sur la démonstrationCet appareil possède deux modes de démonstration: démonstration inverse et démonstra-t

Página 129

Précaution• Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT” est collée sur la plaque de fond dulecteur.• Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en Al

Página 130

9Remarques concernant le boîtier de télécommandeUtilisation du boîtier de télécommande monté sur le volantPrécaution:• Ne pas utiliser cette unité tou

Página 131

10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS7 Remplacement de la pile au lithium• Retirez la pile au lithium.Précaution:• Remplacer la pile pa

Página 132

11Opérations de basePour écouter de la musiqueVoici les opérations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir écouter de lamusique.Remarque:• M

Página 133 - Protection contre le vol

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSOpérations de base sur le syntoniseurLa fonction AF (Liste des autres fréquences possibles) peut ê

Página 134 - Tonalité d’alarme

13Opérations de baseOpérations de base sur le lecteur de CD intégréChoix de l’affichage (uniquement pour les CD TEXT)Chaque pression sur la touche DIS

Página 135 - Réglages initiaux

14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRecherche d’une plage musicale et déplacement rapide du capteur• Vous pouvez choisir de rechercher

Página 136

15Opérations de baseIndicateur de tempsde lectureRecherche d’un disqueNuméro de disqueNuméro de plage musicaleOpérations de base sur les lecteurs de C

Página 137

16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRecherche d’un disque par son numéro (lecteurs à chargeur 6 disques ou chargeur 12 disques)•Vous p

Página 138

Zur besonderen Beachtung• Der Aufkleber “CLASS 1 LASER PRODUCT” befindet sich an der Unterseite desPlayers.WichtigBitte tragen Sie sofort die 14-stell

Página 139

17Opérations de baseOpérations de base DABIndicateur de gammeEtiquette PTYChoix de l’affichageChaque pression sur la touche DISPLAY change les indicat

Página 140

18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSGammeDAB1 = DAB2 = DAB3 Pour permettre à cet appareil de mémoriser plus de service, les fréquences

Página 141 - Autres fonctions

19Opérations de baseCorrespondance entre les indications affichées et les touchesL’afficheur de cet appareil est pourvu d’un système de témoins d’aide

Página 142

2. Procédez aux réglages requis (par exemple, la lecture au hasard).3. Abandonnez le menu des fonctions.Fonctions du menu des fonctionsLe tableau qui

Página 143 - Précaution

21Opérations de base7 Syntoniseur DABFonction (Indication affichée) Touche: Résultat PageAnnonce 1 5: En 36(Announcement Support) 2 ∞: Hors2 2 ou 3: C

Página 144

Affichage du menu des réglages détaillésLe menu des réglages détaillés permet d’avoir accès aux diverses fonctions propres àchaque source.1. Affichez

Página 145 - Caractéristiques techniques

23Opérations de baseFonctions du menu des réglages détaillésLe tableau qui suit précise les fonctions disponibles, sur le menu des réglages détaillés,

Página 146

Utilisation du syntoniseurAccord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL)Quand le mode local est en service (l’indicateur “LOC” est écla

Página 147

25Utilisation des fonctions RDSQu’est-ce que le RDS?RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement àun programme

Página 148 - PIONEER CORPORATION

Fonction AF (AlternativeFrequency)La fonction AF (Alternative Frequencies search) permet de commander la recherche desautres fréquences utilisées par

Comentários a estes Manuais

Sem comentários