Pioneer DEH-P800BT Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Multimédia Automóvel Pioneer DEH-P800BT. Pioneer DEH-P800BT Manuale d'uso Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 158
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DEH-P800BT

Manuale d’istruzioniBedieningshandleidingSINTOLETTORE CD RDSCD RDS -ONTVANGERDEH-P800BTNederlandsItaliano

Página 2

! In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondoil telecomando e installare una batteria nuova.! Quando si smaltiscono le batterie esaurite, os-ser

Página 3 - Sommario

Ingebouwde cd-spelerBasisbedieningDe ingebouwde cd-speler kan audio-cd’s (cd-da) en gecomprimeerde audio (WMA/MP3/AAC/WAV) op cd-rom afspelen. (Raadpl

Página 4

Opmerkingen! Er treedt soms enige vertraging op tussen hetstarten van een disc en de geluidsweergave.Tijdens het inlezen wordt Format read op hetdispl

Página 5

Play mode (herhaalde weergave)—Random mode (willekeurige weergave)—Scan mode (scanweergave)—Pause (pauze)—Compression (compressie en BMX)—Search mode

Página 6 - Informazioni sull’unità

3 Als u het gewenste fragment hebt ge-vonden, drukt u op MULTI-CONTROL om descanweergave uit te schakelen.# Als het display automatisch is teruggekeer

Página 7 - Ambiente operativo

Alfabet (hoofdletters), cijfers en symbolen—Al-fabet (kleine letters)—Europese letters, zoalsletters met accenten (bijv. á, à, ä, ç)—Cijfersen symbole

Página 8 - In caso di problemi

Fragmenten uit de lijst metfragmenttitels selecterenDe lijst met fragmenttitels toont de fragmentti-tels op een cd-text-disc. U kunt één van deze ti-t

Página 9 - Installazione della batteria

Muziek op de iPod afspelenBasisbedieningU kunt via dit toestel een iPod bedienen via eenkabel (bijvoorbeeld CD-I200). Deze is los verkrijg-baar.1 N

Página 10 - Prima di iniziare

# U kunt de categorie ook selecteren doorMULTI-CONTROL naar rechts te duwen.# Duw MULTI-CONTROL naar links om terug tekeren naar de vorige lijst.# Hou

Página 11 - Funzionamento dell’unità

2 Druk op MULTI-CONTROL en selecteerde gewenste instelling.! Shuffle Songs – De songs in de geselec-teerde lijst in willekeurige volgorde afspe-len.!

Página 12

Bluetooth-audioBelangrijk! Afhankelijk van de aangesloten Bluetooth-au-diospeler is de bediening met dit toestel be-perkt tot de volgende twee niveaus

Página 13 - Funzionamento di base

NomenclaturaUnità principale1 Tasto SOURCEQuesta unità viene accesa selezionandouna sorgente. Premere questo tasto per pas-sare in rassegna tutte le s

Página 14 - Sintonizzatore

Raadpleeg Verbinding maken met een gepairdeBluetooth-audiospeler.4 Selecteer een groep metMULTI-CONTROL.Duw MULTI-CONTROL omhoog of omlaag omeen groep

Página 15

% Een fragment selecterenDuw MULTI-CONTROL naar links of naarrechts.OpmerkingZelfs wanneer de audiospeler geen Bluetooth-mo-dule heeft, kunt u die toc

Página 16

1 Geef het functiemenu weer.Raadpleeg Geavanceerde bediening op de vo-rige bladzijde.2 Gebruik MULTI-CONTROL omAuto connect te selecteren in het funct

Página 17

! Als het batterijvermogen niet beschik-baar is, geeft de batterijvermogen-indi-cator niets aan.5 Indicator gemist gesprekDeze geeft aan dat er een in

Página 18

3 Draai aan MULTI-CONTROL om de func-tie te selecteren.Paired phone (gepairde telefoon)—BT Hands Free (nieuwe telefoon)—Set phone(telefoon registreren

Página 19

# Als er al drie mobiele telefoons gepaird zijn,wordt een display weergegeven waarop u kuntaangeven hoe het toestel gepaird moet worden.Selecteer hoe

Página 20 - Lettore CD incorporato

# Als er al drie mobiele telefoons gepaird zijn,wordt een display weergegeven waarop u kuntaangeven hoe het toestel gepaird moet worden.Selecteer hoe

Página 21

Een aangesloten mobiele telefoonpairenHet pairen wordt gewoonlijk automatisch uitge-voerd tijdens de verbindingsopbouw. U moet ditalleen handmatig doe

Página 22

Zie Voorkeuzenummers op bladzijde 121 voorinformatie over hoe u een nummer als voor-keuzenummer kunt instellen.SpraakherkenningAls uw mobiele telefoon

Página 23

De telefoonlijstBelangrijkVoordat u deze lijst gebruikt, moet u het voertuigveilig parkeren en op de handrem zetten.% Druk op LIST om de lijst weer te

Página 24

b Tasto BANDPremere questo tasto per selezionare unadelle tre bande FM e MW/LW e per annullarela modalità di controllo delle funzioni.TelecomandoIl fu

Página 25

4 Selecteer de persoon die u wilt bellendoor MULTI-CONTROL te draaien.# U kunt deze bediening ook uitvoeren doorMULTI-CONTROL omhoog of omlaag te duwe

Página 26

4 Duw MULTI-CONTROL omhoog of om-laag en selecteer een categorie.Telkens wanneer u MULTI-CONTROL omhoog-of omlaagduwt, worden de categorieën in on-der

Página 27

8 Draai aan MULTI-CONTROL en selecteerde persoon die u aan de voorkeuzelijst wilttoevoegen.# U kunt deze bediening ook uitvoeren doorMULTI-CONTROL omh

Página 28

Een nummer uit de voorkeuzelijstbellen met MULTI-CONTROL1 Duw MULTI-CONTROL omhoog of om-laag en kies een voorkeuzenummer.2 Druk op MULTI-CONTROL om h

Página 29 - Audio Bluetooth

! PH.Book Download is beschikbaar als demobiele telefoon op dit toestel is aangeslotenvia Bluetooth met het profiel HFP (Hands-FreeProfile), PBAP (Pho

Página 30

Als het telefoonboek is overgezet, wordtData transferred weergegeven.# Het display geeft aan hoeveel items er zijnovergezet en hoeveel items er in tot

Página 31

1 Geef het functiemenu weer.Raadpleeg Geavanceerde bediening op blad-zijde 123.2 Selecteer Number dial metMULTI-CONTROL.# U kunt ook op de afstandsbed

Página 32

Door herhaaldelijk op MULTI-CONTROL tedrukken, kunt u afwisselend sorteren op voor-naam of achternaam.Het scherm voor inkomendegesprekken selecterenU

Página 33 - Telefono Bluetooth

# Als u deze functies (behalve 50Hz) niet binnenongeveer 30 seconden gebruikt, keert het displayautomatisch terug naar de gewone weergave.De balansins

Página 34

1 Gebruik MULTI-CONTROL en selecteerde instelling voor de grafische equalizer.Powerful verschijnt op het display.Als u de equalizercurve al eerder had

Página 35

Funzionamento di baseAccensione/spegnimentoAccensione dell’unità% Premere SOURCE per accendere l’unità.Spegnimento dell’unità% Premere e tenere premut

Página 36

2 Druk op MULTI-CONTROL om de loud-ness-functie in te schakelen.Het loudness-niveau (bijvoorbeeld Mid) ver-schijnt op het display.# Als u de loudness-

Página 37

1 Selecteer HPF met MULTI-CONTROL.2 Druk op MULTI-CONTROL om het highpass filter in te schakelen.80Hz verschijnt op het display. Het high passfilter s

Página 38

BegininstellingenDe begininstellingen aanpassenUitgaande van de begininstellingen van hetsysteem kunt u verschillende instellingen aanuw wensen aanpas

Página 39

3 Duw MULTI-CONTROL naar links ofnaar rechts en selecteer het onderdeel vanhet kalenderdisplay dat u wilt instellen.Door MULTI-CONTROL naar links of r

Página 40

De automatische PI-zoekfunctiein- of uitschakelenHet toestel kan automatisch zoeken naar eenandere zender met gelijkaardige program-ma’s, ook bij het

Página 41

1 Geef het menu met begininstellingenweer.Raadpleeg De begininstellingen aanpassen opbladzijde 132.2 Selecteer Dimmer metMULTI-CONTROL.3 Druk op MULTI

Página 42

! De uitgangsaansluiting voor de luidsprekersachterin en de RCA-achteruitgang worden te-gelijkertijd omgezet.Het geluid tijdelijkuitschakelen/dempenHe

Página 43

Ever Scroll inschakelenAls Ever Scroll op ON is ingesteld, blijft detekstinformatie van de cd of iPod continu doorhet display schuiven. Zet Ever Scrol

Página 44

De apparaatnaam wijzigenU kunt de naam van het apparaat wijzigen.De naam van het apparaat is standaard inge-steld op Pioneer BT unit.1 Geef het menu m

Página 45

1 Geef het menu met begininstellingenweer.Raadpleeg De begininstellingen aanpassen opbladzijde 132.2 Selecteer BT reset metMULTI-CONTROL.3 Duw MULTI-C

Página 46

SintonizzatoreFunzionamento di baseÈ possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-zione AF (ricerca delle frequenze alternative)di questa unità. P

Página 47

AUX als signaalbron selecteren% Druk op SOURCE en kies AUX als sig-naalbron.# Als de externe aansluiting niet is ingescha-keld, kan AUX niet worden ge

Página 48

De verschillendeentertainment-displaysU kunt verschillende entertainment-displaysweergeven terwijl u naar de verschillende sig-naalbronnen luistert.1

Página 49 - Regolazione dell’audio

USB-adapterBasisbedieningU kunt via dit toestel een los verkrijgbare USB-adapter bedienen (bijvoorbeeld CD-UB100).Raadpleeg de handleiding van de USB-

Página 50

Functies en bedieningDe bediening van de functies Play mode,Random mode, Scan mode en Pause is inprincipe gelijk aan de bediening van dezefuncties op

Página 51

Multi-cd-spelerBasisbedieningU kunt via dit toestel een los verkrijgbare multi-cd-speler bedienen.! Multi-cd-spelers voor 50 discs ondersteunenalleen

Página 52

Play mode (herhaalde weergave)—Random mode (willekeurige weergave)—Scan mode (scanweergave)—Pause (pauze)—Compression (compressie en DBE)—ITS play mod

Página 53

Een speellijst met ITS-programmering samenstellenMet ITS kunt u voor maximaal 100 discs (metde disctitels), per disc tot 99 fragmenten invoe-ren en af

Página 54 - Impostazioni iniziali

Een cd uit de ITS-speellijst verwijderenU kunt alle fragmenten van een cd uit de ITS-speellijst verwijderen als de ITS-weergave uitstaan.1 Speel de cd

Página 55

Dvd-spelerBasisbedieningU kunt via dit toestel een los verkrijgbare dvd-speler of multi-dvd-speler bedienen.Raadpleeg voor meer informatie over de bed

Página 56

Play mode (herhaalde weergave)—Random mode (willekeurige weergave)—Scan mode (scanweergave)—Pause (pauze)—ITS play mode (ITS-weergave)—ITS memo(ITS-in

Página 57

NotaSe si ascolta la radio MW mentre l’iPod è collega-to a questa unità, potrebbero generarsi rumori. Inquesto caso, scollegare l’iPod dall’unità per

Página 58

Tv-tunerBasisbedieningU kunt via dit toestel een los verkrijgbare tv-tuner bedienen.Raadpleeg de handleiding van de tv-tuner voormeer informatie over

Página 59

% Wanneer u hebt afgestemd op een zen-der die u in het geheugen wilt opslaan,houdt u een van de voorkeuzetoetsen 1 t/m 6 ingedrukt tot het voorkeuzenu

Página 60

Problemen verhelpeniPodSymptoom Oorzaak MaatregeliPod werkt nietnaar behoren.De kabels zijnniet goed aange-sloten.Verwijder de kabeluit de iPod. Sluit

Página 61

ERROR-21Oude versie vaniPodUpdate de versievan de iPod.ERROR-30 iPod-fout Reset de iPod.ERROR-A0 iPod is niet opge-laden, maarfunctioneert cor-rectCon

Página 62 - Altre funzioni

Dual discs! Dual discs zijn dubbelzijdige discs met aande ene kant een beschrijfbaar cd-oppervlakvoor audio-opnamen en aan de anderekant een beschrijf

Página 63

Voorbeeld van een boomstructuur: Map: Gecomprimeerd audiobestand123456Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4! Mapnummers worden door dit toestel toe-gewe

Página 64

Informatie over iPod-instellingen! U kunt de equalizer van de iPod niet opPioneer-apparaten bedienen. We raden aande equalizer van de iPod uit te scha

Página 65 - Accessori disponibili

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (12,0 tot14,4 V toelaatbaar)Aarding ...

Página 66

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,

Página 67 - Lettore multi-CD

BSM (memoria delle stazioni migliori)—Regional (regionale)—Local (ricerca di sinto-nia in modo locale)—PTY search (selezionedel tipo di programma)—Tra

Página 68

Note! Quando la funzione AF è attivata, solo le sta-zioni RDS vengono sintonizzate durante la ri-cerca di sintonia o la funzione BSM.! Quando si richi

Página 69

3 Usare MULTI-CONTROL per regolare ilvolume TA quando inizia un notiziario sultraffico.Il volume appena impostato viene memorizza-to e richiamato per

Página 70

Ricezione della trasmissione diallarme PTYQuando viene trasmesso il codice di allarmePTY, l’unità lo riceve automaticamente (vienevisualizzata l’indic

Página 72

Popular Pop Mus Musica popolareRock Mus Musica moderna contem-poraneaEasy Mus Musica rilassanteOth Mus Musica variaJazz JazzCountry Musica countryNat

Página 73

Vano d’inserimento dei dischi2 Inserire un CD (CD-ROM) nel vano d’in-serimento dei dischi.Il frontalino si chiude automaticamente eviene avviata la ri

Página 74 - Sintonizzatore TV

! A seconda dei set di caratteri presenti suldisco, il testo cirillico potrebbe essere visualiz-zato in modo distorto. Per informazioni sui setdi cara

Página 75

# Quando si riproduce un CD, se si esegue la ri-cerca di un brano o l’avanzamento rapido/la mo-dalità inversa, la riproduzione ripetuta vieneannullata

Página 76 - Informazioni supplementari

Ricerca ogni 10 brani nel discoo nella cartella correnteÈ possibile alternare il metodo di ricerca traavanzamento rapido/modalità inversa e la ri-cerc

Página 77 - Linee guida per l’uso dei

Visualizzazione delleinformazioni di testo su un disco% Premere DISPLAY per selezionare l’in-formazione di testo desiderata.Per CD per i quali è stato

Página 78 - File audio compressi

# È inoltre possibile modificare il nome di un fileo di una cartella spingendo MULTI-CONTROL inalto o in basso.# Per tornare all’elenco precedente (la

Página 79 - Informazioni sul

Note! Leggere le precauzioni relative all’iPod a pagi-na 79.! Se viene visualizzato un messaggio di errore,ad esempio ERROR-11, vedere Spiegazione dei

Página 80 - Profili Bluetooth

! Quando la funzione Scorrimento costante èattivata come impostazione iniziale, sul di-splay scorrono continuamente le informazionidi testo. Vedere At

Página 81 - Dati tecnici

NotaLa funzione shuffle all può essere attivata anchedal menu visualizzato usando MULTI-CONTROL.Messa in pausa di un brano1 Utilizzare MULTI-CONTROL p

Página 82

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente

Página 83 - Nederlands

Anche se il lettore audio non contiene un mo-dulo Bluetooth, può essere controllato da que-sta unità tramite la tecnologia wirelessBluetooth utilizzan

Página 84

3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-re Paired device.Il nome del dispositivo accoppiato verrà visua-lizzato.# Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o a

Página 85 - Vóór u begint

! È inoltre possibile selezionare la funzione pre-mendo FUNCTION sul telecomando.! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere BAND.! Se nessun

Página 86

Telefono BluetoothImportante! Poiché questa unità è predisposta in standbyal collegamento con telefoni cellulari tramitetecnologia Bluetooth, se viene

Página 87 - Het voorpaneel bevestigen

Per accoppiare il telefono collegato tempora-neamente, vedere Accoppiamento di un telefo-no cellulare collegato a pagina 37.3 Regolazione del volumeRe

Página 88 - Informatie over de

Collegamento e scollegamentodi un telefono cellulareUso di un telefono cellulare peravviare un collegamento1 Visualizzare il menu dei collegamenti.Ved

Página 89 - Gebruik en onderhoud van

3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare un gruppo.Spingere MULTI-CONTROL in alto o in bassoper selezionare un gruppo.NOKIA (No)—STANDARD (standard

Página 90 - Wat is wat

Collegamento di un telefonocellulare accoppiato1 Visualizzare il menu dei collegamenti.Vedere Introduzione al collegamento e all’ac-coppiamento dei te

Página 91

4 Premere MULTI-CONTROL per accoppia-re il telefono attualmente collegato.Una volta completato l’accoppiamento, vienevisualizzata l’indicazione Comple

Página 92 - Basisbediening

# Se il telefono cellulare non dispone della fun-zione di riconoscimento vocale, viene visualizzatasul display l’indicazione No voice dial el’opera-zi

Página 93

– Introduzione alle funzioni avanzate 31– Riproduzione di brani su un lettoreaudio Bluetooth 32– Interruzione della riproduzione 32– Collegamento auto

Página 94

Uso del registro delle chiamateNel registro delle chiamate vengono memoriz-zate le 20 chiamate più recenti effettuate, rice-vute e senza risposta. È p

Página 95

6 Premere MULTI-CONTROL per effettua-re una chiamata.7 Per terminare la chiamata, premere.Modifica dei numeri di telefonoÈ possibile modificare i nume

Página 96

Cancellazione di una voce della rubrica1 Visualizzare l’elenco dei numeri di tele-fono per la voce della rubrica desiderata.Per istruzioni su come ese

Página 97

8 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-re la voce della rubrica che si desidera me-morizzare nell’elenco di preselezione.# È inoltre possibile eseguire

Página 98

2 Spingere il tasto di scorrimento in altoo in basso per selezionare un numero di te-lefono.3 Premere e tenere premuto un numeroda 0 a 9 per memorizza

Página 99

Note! Per tornare al display della riproduzione, pre-mere BAND.! Device info. è analogo a quello dell’audioBluetooth. (Vedere Visualizzazione dell’ind

Página 100 - Bediening van het toestel

Trasferimento delle voci nellarubrica dell’unitàÈ possibile trasferire la rubrica del telefonocellulare in questa unità utilizzando il telefonocellula

Página 101

# Questa funzione può essere eseguita anchedurante una conversazione telefonica. In questocaso, premere MULTI-CONTROL per passare aEcho cancel.Attivaz

Página 102

Aggiunta di un prefisso per lechiamate internazionaliÈ possibile aggiungere il prefisso per le chia-mate internazionali “+” a tutte le chiamate.1 Visu

Página 103

Regolazione dell’audioIntroduzione alla regolazionedell’audio1111 Display dell’audioMostra lo stato della regolazione dell’audio.1 Premere MULTI-CONTR

Página 104

– Attivazione/disattivazionedell’impostazione di un dispositivoausiliario 57– Attivazione/disattivazione delvarialuce 57– Regolazione della luminosità

Página 105

Uso dell’equalizzatoreL’equalizzatore consente di regolare l’equaliz-zazione in modo che corrisponda alle caratte-ristiche acustiche dell’interno dell

Página 106 - Muziek op de iPod afspelen

Regolazione dell’equalizzatoregrafico a 7 bandePer le curve d ’equalizzazione Custom 1 eCustom 2, è possibile regolare il livello di ognibanda.! Per o

Página 107

3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o adestra per selezionare la fase dell’uscitasubwoofer.Spingere MULTI-CONTROL a sinistra per sele-zionare la fase

Página 108

Regolazione dei livelli dellesorgentiLa funzione SLA (regolazione del livello dellasorgente) consente di regolare il livello di volu-me di ogni sorgen

Página 109 - Bluetooth-audio

Impostazioni inizialiRegolazione delle impostazioniinizialiUtilizzando le impostazioni iniziali, è possibilepersonalizzare le diverse impostazioni di

Página 110

2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare Calendar.3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o adestra per selezionare il segmento del di-splay del calend

Página 111

Impostazione del passo disintonizzazione FMNormalmente il passo per la sintonizzazione inFM impiegata dalla ricerca di sintonia è 50kHz. Quando sono a

Página 112 - Bluetooth-telefoon

3 Premere MULTI-CONTROL per attivarel’apertura a scorrimento automatica.# Premere nuovamente MULTI-CONTROL perdisattivare l’apertura a scorrimento aut

Página 113

1 Visualizzare il menu delle impostazioniiniziali.Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali apagina 54.2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nar

Página 114

! È inoltre possibile attivare o disattivare la fun-zione di dimostrazione premendo DISPLAYquando questa unità è spenta. Per ulterioridettagli, vedere

Página 115

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg

Página 116

1 Visualizzare il menu delle impostazioniiniziali.Vedere Regolazione delle impostazioni iniziali apagina 54.2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nar

Página 117

3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra pervisualizzare la versione del modulo Blue-tooth di questa unità.# Spingendo MULTI-CONTROL a destra vienenuovamen

Página 118

Altre funzioniUso della sorgente AUXÈ possibile collegare a questa unità due dispo-sitivi ausiliari, ad esempio videoregistratori odispositivi portati

Página 119

Funzionamento di baseLe funzioni assegnate alle seguenti operazionivariano a seconda dell’unità esterna collegata.Per dettagli, vedere il manuale uten

Página 120

! Multi CD – Lettore multi-CD! USB – Lettore audio portatile USB/memoriaUSB! BT Audio – Lettore audio Bluetooth! DVD – Lettore DVD/lettore multi-DVD#

Página 121

Adattatore USBFunzionamento di baseÈ possibile utilizzare questa unità per controlla-re un adattatore USB (ad esempio, CD-UB100),venduto a parte.Per d

Página 122

Descrizione delle funzioni e lorofunzionamentoLe funzioni Play mode, Random mode,Scan mode e Pause vengono controllate inmodo analogo a quelle del let

Página 123

Lettore multi-CDFunzionamento di baseÈ possibile usare quest’unità per controllare unlettore multi-CD, venduto a parte.! Solo le funzioni descritte in

Página 124

Play mode (ripetizione ripetuta)—Random mode (ripetizione casuale)—Scan mode (riproduzione a scansione)—Pause (pausa)—Compression (compressionee DBE)—

Página 125

Uso della lista di riproduzione ITSLa funzione ITS (selezione istantanea di brani)consente di creare una lista di riproduzionedei brani preferiti tra

Página 126

Informazioni sul formato MP3La fornitura di questo prodotto prevede il tra-sferimento di una licenza esclusivamente peruso privato, non-commerciale e

Página 127 - Audio-instellingen

3 Selezionare il brano desiderato spin-gendo MULTI-CONTROL a sinistra o a de-stra.4 Spingere MULTI-CONTROL in basso pereliminare il brano dalla lista

Página 128

2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare il titolo del disco desiderato.Ruotare per cambiare titolo del disco. Premereper riprodurre.# È inoltre po

Página 129

3 Per saltare a un altro capitolo/brano al-l’indietro o in avanti, spingereMULTI-CONTROL a sinistra o a destra.Selezione di un disco! È possibile util

Página 130

Nome della funzione FunzionamentoPlay modeVedere Selezione di un inter-vallo di ripetizione a pagina22.Tuttavia, l’intervallo di ripro-duzione ripetut

Página 131

Sintonizzatore TVFunzionamento di baseÈ possibile utilizzare questa unità per controlla-re un sintonizzatore TV, venduto a parte.Per dettagli relativi

Página 132 - Begininstellingen

% Quando viene individuata una stazioneche si desidera memorizzare, premere unodei tasti di preselezione sintonia da 1 a 6,mantenendolo premuto fino a

Página 133

Risoluzione dei problemiiPodSintomo Causa AzioneL’iPod non fun-ziona corretta-mente.I cavi sono colle-gati in modo noncorretto.Scollegare il cavodall’

Página 134

ERROR-A0L’iPod non si cari-ca ma funzionacorrettamenteVerificare che ilcavo di collega-mento dell’iPodnon sia in cortocir-cuito (ad esempio,bloccato d

Página 135

Dual Disc! I supporti Dual Disc sono dischi con duelati: un CD registrabile per l’audio su unlato e un DVD registrabile per i video sull’al-tro lato.!

Página 136

Esempio di gerarchia: Cartella: File audio compresso123456Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4! Questa unità assegna numeri alle cartelle.L’utente

Página 137

Visita il nostro sito WebVisita il seguente sito Web:http://www.pioneer.it! Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneerconserverà i dettagli dell’acqui

Página 138

Informazioni sulleimpostazioni dell’iPod! Non è possibile utilizzare l’equalizzatoredell’iPod sui prodotti Pioneer. Si consigliadi disattivare l’equal

Página 139 - Overige functies

Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 12,0 V a 14,4 V)Messa a terra ...

Página 140

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juistemanier l

Página 141

– Het toestel instellen voor handsfreetelefoneren 113– Verbinding maken en pairen 113– Verbinding maken/verbreken met eenmobiele telefoon 114– Een tel

Página 142 - Verkrijgbare accessoires

– Een audiobestand in de huidige maprechtstreeks selecteren 142– Geavanceerde bediening 142– De tekstinformatie bij eenaudiobestand weergeven 143– Bes

Página 143

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame

Página 144 - Multi-cd-speler

Informatie over MP3Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-commercieel privégebruik. Het mag niet ineen commerciële omgeving worden gebruiktvoor

Página 145

GebruiksomgevingDit toestel moet binnen de onderstaande tem-peratuurbereiken worden gebruikt.Bereik gebruikstemperatuur: -10 °C tot +60 °C(14 °F tot 1

Página 146

2 Plaats het voorpaneel terug door hetop zijn plaats te klemmen.De microprocessor resettenDe microprocessor moet in de volgende geval-len worden geres

Página 147

Gebruik en onderhoud vande afstandsbedieningDe batterij plaatsenVerwijder de schuif op de achterzijde van deafstandsbediening en plaats de batterij me

Página 148 - Dvd-speler

Reimpostazione delmicroprocessoreÈ necessario reimpostare il microprocessorenei seguenti casi:! Prima di utilizzare questa unità per laprima volta dop

Página 149

Wat is watHoofdtoestel1 SOURCE-toetsHet toestel wordt ingeschakeld zodra u eensignaalbron selecteert. Druk op deze toetsom alle signaalbronnen af te g

Página 150 - Tv-tuner

AfstandsbedieningDe bediening van de toetsen op de afstands-bediening komt overeen met de bediening vande toetsen op het hoofdtoestel.c VOLUME-toetsen

Página 151

BasisbedieningStroom aan/uitHet toestel inschakelen% Druk op SOURCE om het toestel in teschakelen.Het toestel uitschakelen% Houd SOURCE ingedrukt tot

Página 152 - Aanvullende informatie

TunerBasisbedieningU kunt de AF-functie van dit toestel (zoekennaar alternatieve frequenties) in- en uitschake-len. Bij normaal afstemmen moet de AF-f

Página 153 - Richtlijnen voor het gebruik

OpmerkingEr kan ruis hoorbaar zijn als u naar de MW-fre-quentieband luistert terwijl er een iPod op dit toe-stel aangesloten is. Ontkoppel in dat geva

Página 154 - Gecomprimeerde

# U kunt de functie ook selecteren door op deafstandsbediening op FUNCTION te drukken.# Als de MW/LW-band is geselecteerd, kunt u al-leen kiezen uit B

Página 155 - Bediening van de iPod

Opmerkingen! Als de functie AF is ingeschakeld, wordt bijautomatisch afstemmen of gebruik van deBSM-functie alleen afgestemd op RDS-zen-ders.! Als u e

Página 156 - Bluetooth-profielen

3 U kunt het volume van de verkeersbe-richten regelen met MULTI-CONTROL wan-neer er een verkeersbericht wordtuitgezonden.Het ingestelde volume wordt i

Página 157 - Technische gegevens

OpmerkingU kunt nieuwsberichten ook in- of uitschakelenvia het menu dat verschijnt als uMULTI-CONTROL gebruikt.PTY-nooduitzendingenAls de PTY-code voo

Página 158 - PIONEER CORPORATION

PTY-lijstAlgemeen Specifiek ProgrammatypeNews&Inf News NieuwsAffairs ActualiteitenInfo Algemene informatie enadviezenSport SportWeather Weerberich

Comentários a estes Manuais

Sem comentários