Pioneer AVX-7600 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Multimédia Automóvel Pioneer AVX-7600. Pioneer AVX-7600 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 120
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Operation Manual
Mode demploi
7 inch Wide AV System Display
Écran 7 pouces pour système AV
AVX-7600
English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Resumo do Conteúdo

Página 1 - AVX-7600

Operation ManualMode demploi7 inch Wide AV System DisplayÉcran 7 pouces pour système AVAVX-7600English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol

Página 2 - Contents

! SOURCE  Return to the picture adjustmentdisplay for each source# You can adjust the picture adjustment for rearview camera only when B. CAMERA is t

Página 3 - Precautions

Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni per-missibili da 10,8 a 15,1 V)Messa a terra ...

Página 4 - Before You Start

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees deze bedieningsaanwijzingen door zodat u weet hoe uw model werkt. Als u deaanwijzinge

Página 5 - RESET button

BELANGRIJKE VEILIGHEIDS-MAATREGELENLees alle instructies over het display door enbewaar ze goed zodat u ze nog eens kunt in-zien.1 Lees deze handleidi

Página 6 - Display unit

Als u naar een DVD of de TV op het voorste dis-play wilt kijken, moet u de auto op een veiligeplek parkeren en de handrem inschakelen.Ontladen van de

Página 7 - Displaying navigation menu

Over dit toestelBediening van het aanraakpaneelU kunt dit toestel met een aanraakpaneel ge-bruiken.NTSC/PAL-compatibiliteitDit toestel is compatibel m

Página 8 - Changing the wide screen

gewist en zult u het toestel opnieuw moe-ten programmeren.Bij problemenAls dit product niet naar behoren functioneert,kunt u uw dealer of het dichtstb

Página 9 - Adjusting the picture

Display toestel1 DISPLAY-toetsDruk op deze toets om de verschillende in-formatie weer te geven.2 BACK LIGHT-toetsHoud deze toets ingedrukt om de achte

Página 10 - Basic Operations

a ANGLE (+/)-toetsDruk deze toets in om de hoek van het LCD-paneel te wijzigen.b RELEASE-toetsVerplaats deze omlaag om het voorpaneelvan het toestel

Página 11

Toestel aanzetten ensignaalbron selecteren11 BronpictogramDeze geeft aan welke signaalbron er is gese-lecteerd.% Druk op AV SOURCE om een videosig-naa

Página 12

LCD-paneel openen en sluitenHet LCD-paneel wordt automatisch geopendof gesloten als de contactschakelaar in of uitwordt geschakeld. U kunt deze functi

Página 13 - Other Functions

Take care not to grip it too tightly or to dropthe front panel and protect it from contactwith water or other fluids to prevent perma-nent damage.Atta

Página 14

Breedbeeldstand wijzigenU kunt de gewenste stand voor vergroting vaneen beeld van 4:3 naar 16:9 selecteren.% Druk op WIDE en selecteer de gewen-ste in

Página 15 - Additional Information

YOU CANNOT USE THIS FUNCTIONWHILE DRIVING op het display. De waar-schuwing geeft aan dat het bijstellen vanhet beeld niet kan worden gebruikt.1 Druk o

Página 16 - Using the display correctly

OpmerkingDe pictogrammen die het huidige omgevingslichtaangeven worden gebruikt om BRIGHT enCONTRAST in te stellen. Dit kan iets afwijken vanDIMMER.Uw

Página 17

Inleiding instellingenaanpassen3211 FunctiedisplayDeze toont de functienamen.2 ESC-toetsRaak deze toets aan om de regelstand vande functies te annuler

Página 18 - Specifications

Instelling voor achteruitrijcameraWAARSCHUWINGPioneer raadt aan een camera te gebruikendie de beelden in spiegelbeeld weergeeft,omdat het beeld op het

Página 19 - Contenido

Klok instellenGebruik deze instructies om de klok in te stel-len.1 Raak A.MENU en daarna CLOCK ADJaan.2 Raak OFF aan om de klokweergave inte schakelen

Página 20 - ADVERTENCIA

StoringenAlgemeenSymptoom Oorzaak Maatregel (Zie)Geen voeding.Het toestel werkt niet.Kabels en stekkers zijn verkeerdaangesloten.Controleer of alle aa

Página 21 - Precauciones

Display correct gebruikenWAARSCHUWING! Als er vloeibare of vreemde materialen in hettoestel komen, moet u onmiddellijk de voe-ding naar het toestel on

Página 22 - Antes de comenzar

! Het LCD-scherm is onduidelijker als hetwordt blootgesteld aan direct zonlicht.! Als u een draadloze telefoon heeft, houd deantenne van de draadloze

Página 23 - Botón RESET

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Página 24 - Qué es cada cosa

Introduction of setupadjustments3211 Function displayShows the function names.2 ESC keyTouch to cancel the control mode of func-tions.3 BACK keyTouch

Página 25

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540

Página 26 - Visualización del menú de

Setting for rear view cameraCAUTIONPioneer recommends the use of a camerawhich outputs mirror reversed images, other-wise screen image may appear reve

Página 27 - Funciones básicas

Setting the clockUse these instructions to set the clock.1 Touch A.MENU and then touchCLOCK ADJ.2 Touch OFF to turn the clock display on.ON will appea

Página 28 - Ajuste de la imagen

TroubleshootingCommonSymptom Cause Action (See)Power doesnt turn on.The unit doesnt operate.Leads and connectors are incor-rectly connected.Confirm

Página 29

Using the display correctlyCAUTION! If liquid or foreign matter should get insidethis unit, turn off the power immediately andconsult your dealer or t

Página 30 - Protección del producto

Keeping the display in goodcondition! When removing dust from the screen orcleaning the display, first turn the systempower off, then wipe with the su

Página 31

SpecificationsGeneralPower source ... 14.4 V DC (10.8  15.1 V al-lowable)Grounding system ... Negative type

Página 32 - PRECAUCIÓN

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el

Página 33

Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operateyour model properly. After y

Página 34 - Otras funciones

INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTESLea todas estas instrucciones sobre el displayy consérvelas para consultarlas en el futuro.1 Lea todo este manual

Página 35 - Información adicional

Para ver un DVD o un programa de TV en eldisplay delantero, estacione el automóvil enun lugar seguro y active el freno de mano.Para evitar la descarga

Página 36 - Uso correcto del display

Acerca de esta unidadFuncionamiento del teclado táctilSe puede utilizar esta unidad con un tecladotáctil.Compatibilidad NTSC/PALEsta unidad es compati

Página 37

char los sonidos que provienen del exteriordel vehículo.! Proteja esta unidad de la humedad.! Si se desconecta o se descarga la batería,la memoria pre

Página 38 - Especificaciones

Display1 Botón DISPLAYPresione para visualizar diversas informa-ciones.2 Botón BACK LIGHTPresione este botón y manténgalo presiona-do para apagar la r

Página 39

a Botón ANGLE (+/)Presione este botón para cambiar el ángulodel panel LCD.b Botón RELEASEBaje este botón para extraer la carátula dela unidad.c Botón

Página 40 - Vorsichtsmaßregeln

Encendido de la unidad yselección de una fuente11 Icono de fuenteMuestra la fuente seleccionada.% Presione AV SOURCE para seleccionaruna fuente de víd

Página 41 - Batterieentleerung

Apertura y cierre del panelLCDEl panel LCD se abrirá o cerrará automática-mente cuando se coloca la llave de encendidodel automóvil en la posición de

Página 42 - Bevor Sie beginnen

Cambio del modo panorámicoPuede seleccionar el modo deseado de am-pliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9.% Presione WIDE para seleccionar el ajus

Página 43 - Abschnitt

ajustar la imagen mientras conduce. Si in-tenta hacerlo, la advertencia YOU CAN-NOT USE THIS FUNCTION WHILEDRIVING aparecerá en el display y le indi-c

Página 44

IMPORTANT SAFEGUARDSPlease read all of these instructions regardingyour display and retain them for future refer-ence.1 Read this manual fully and car

Página 45 - Die einzelnen Teile

NotaLos iconos que indican el brillo ambiental actualutilizados para el ajuste de BRIGHT y CONTRASTpueden ser ligeramente diferentes de los deDIMMER.P

Página 46

Introducción a los ajustesde configuración3211 Visualización de funciónMuestra los nombres de las funciones.2 Tecla ESCToque esta tecla para cancelar

Página 47 - Wechseln zum Navigationsbild

Ajuste de la cámara retrovisoraPRECAUCIÓNPioneer recomienda utilizar una cámara quegenere imágenes invertidas de espejo; de locontrario, la imagen pue

Página 48 - Bedienvorgänge

3 Toque c o d para seleccionar la opciónque permite abrir o cerrar el display de ma-nera automática o manual.Toque c para seleccionar MANUAL y tendráq

Página 49 - Regeln der Bildanpassung

% Presione ENTERTAINMENT.Cada vez que presiona ENTERTAINMENT la vi-sualización cambia en el siguiente orden:Imagen de la fuente seleccionadaBGV (pre-

Página 50

Solución de problemasComunesSíntoma Causa Acción (Consulte)La unidad no se enciende.La unidad no funciona.Los cables y conectores están co-nectados in

Página 51 - Diebstahlschutz

Uso correcto del displayPRECAUCIÓN! En caso de que ingresen elementos extrañoso líquido en esta unidad, apáguela de inme-diato y consulte a su concesi

Página 52

! A temperaturas bajas, la pantalla LCDpuede aparecer oscura durante un momen-to después de que se enciende la unidad.! Será difícil ver la pantalla L

Página 53

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8  15,1 V per-misible)Sistema de conexión a tierra...

Página 54

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder

Página 55 - Andere Funktionen

About this unitTouch panel key operationIt is possible to operate this unit by usingtouch panel key.NTSC/PAL compatibilityThis unit is NTSC/PAL system

Página 56 - Hintergrundanzeige

WICHTIGEVORSICHTSMASSNAHMENLesen Sie sich bitte diese Anweisungen zuIhrem Display durch und bewahren Sie siezum späteren Nachschlagen auf.1 Sie sollte

Página 57 - Zusätzliche Informationen

Dieses Gerät erkennt, ob die HandbremseIhres Autos angezogen ist und verhindert dieAnzeige von DVDs oder TV-Programmen aufdem Frontdisplay während des

Página 58 - Gebrauch des Displays

Zu diesem GerätBedienung der SensortastenSie können dieses Gerät mittels Sensortastenbedienen.NTSC/PAL-KompatibilitätDieses Gerät ist mit dem NTSC/PAL

Página 59

Vorsichtsmaßregeln! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-schlagen stets griffbereit auf.! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei derSie Umgebungsgeräu

Página 60 - Technische Daten

2 Drücken Sie RESET mit Hilfe eines Ku-gelschreibers oder eines anderen spitz zu-laufenden Gegenstands.Taste RESETHinweisWenn Sie das Gerät zusammen m

Página 61 - Pioneer

Komponenten des Displays1 Taste DISPLAYZur Anzeige verschiedener Informationen.2 Taste BACK LIGHTDrücken und gedrückt halten, um die Hin-tergrundbeleu

Página 62 - ATTENTION

b Taste RELEASENach unten drücken, um die Frontplattevom Gerät zu lösen.c Taste AV SOURCEDieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle einges

Página 63 - Précautions

Einschalten des Geräts undWählen einer Programmquelle11 ProgrammquellensymbolZeigt an, welche Programmquelle gewähltist.% Drücken Sie AV SOURCE, um ei

Página 64 - Avant de commencer

Entriegeln und Verriegelndes LCD-AnzeigefeldsDas LCD-Anzeigefeld wird automatisch ent-bzw. verriegelt, wenn die Zündung ein- bzw.ausgeschaltet wird. S

Página 65 - Français

% Drücken Sie FLIP DOWN, um das LCD-Anzeigefeld in die Horizontale zu drehen.# Zum Zurückkehren in die ursprüngliche Posi-tion drücken Sie FLIP DOWN e

Página 66 - Description de lappareil

In case of troubleShould this product fail to operate properly,contact your dealer or nearest authorized Pio-neer Service Station.To protect the LCD s

Página 67

! Die eingestellten Werte für BRIGHT undCONTRAST werden für helle (Tag) unddunkle Umgebungen (Nacht) getrennt ge-speichert. Eine Sonneoder ein Mondwer

Página 68

! Blaue Munt  Passen Sie die Helligkeitfür dunkles Umgebungslicht (Nacht) an3 Berühren Sie c oder d, um die Hellig-keit anzupassen.Bei jedem Berühren

Página 69 - Opérations de base

! Drücken Sie RELEASE, bis die Frontplattemit einem Klicken in der richtigen Positioneinrastet.GrundlegendeBedienvorgängeDe52Abschnitt04

Página 70 - Réglages de limage

Einführung zu den Setup-Einstellungen3211 FunktionsdisplayZeigt die Funktionsnamen an.2 Taste ESCDurch Berühren dieser Taste können Sieden Funktionsst

Página 71

! VIDEO  Externe Video-Komponente! B. CAMERA  HeckbildkameraEinrichten der HeckbildkameraVORSICHTPioneer empfiehlt die Verwendung einer Ka-mera mit

Página 72 - Protection de lappareil

riegelungsfunktion in den manuellen Modusschalten.Darüber hinaus können Sie zum Anpassender Einschubposition des LCD-Anzeigefeldsdie Rückstellung ein-

Página 73

Wählen der BeleuchtungsfarbeDieses Gerät ist mit zwei Beleuchtungsfarben(Grün und Rot) ausgestattet. Sie können dievon Ihnen bevorzugte Beleuchtungsfa

Página 74 - Réglage pour caméra de vue

FehlerbehebungAllgemeinesSymptom Ursache Abhilfemaßnahme (Siehe)Das Gerät kann nicht einge-schaltet werden.Das Gerät lässt sich nicht bedie-nen.Kabel

Página 75 - Autres fonctions

OrdnungsgemäßerGebrauch des DisplaysVORSICHT! Wenn Feuchtigkeit oder Fremdkörper ins Inne-re des Geräts gelangen, schalten Sie umge-hend das Gerät aus

Página 76 - Changement de laffichage

schädigt werden. Die kalte Luft derKühlung kann zu Feuchtigkeit im Innerendes Displays führen, wodurch dieses mögli-cherweise ebenfalls beschädigt wir

Página 77 - Informations

Display unit1 DISPLAY buttonPress to display various informations.2 BACK LIGHT buttonPress and hold to turn the backlight off.Press again to turn the

Página 78 - Utilisation correcte de

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8  15,1 V)Erdungssystem ...

Página 79

Nous vous remercions davoir acquis cet appareilPioneer.Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliservotre ap

Página 80 - Caractéristiques techniques

RÉGLES DE PROTECTIONIMPORTANTESVeuillez lire toutes les instructions concernantvotre écran et les conserver pour référence ul-térieure.1 Lisez soigneu

Página 81 - Sommario

Pour regarder un DVD ou la télévision sur lé-cran avant, garez votre voiture dans en endroitsûr et serrez le frein à main.Pour éviter lépuisement de

Página 82 - ATTENZIONE

Quelques mots sur cet appareilUtilisation des touches duclavier tactileVous pouvez utiliser cet appareil avec les tou-ches de clavier tactile.Compatib

Página 83 - Precauzioni

Précautions! Conservez ce mode demploi à portée demain afin de vous y référer pour les modesopératoires et les précautions.! Maintenez toujours le ni

Página 84 - Compatibilità NTSC/PAL

Unité daffichage1 Touche DISPLAYAppuyez sur cette touche pour afficher di-verses informations.2 Touche BACK LIGHTMaintenez la pression sur cette touc

Página 85 - Italiano

a Touche ANGLE (+/ )Appuyez sur cette touche pour changer lan-gle du panneau LCD.b Touche RELEASEDéplacez cette touche vers le bas pour déta-cher la

Página 86 - Nomenclatura

Mise en service de lappareilet sélection dune source11 Icône de la sourceIl indique la source choisie.% Appuyez sur AV SOURCE pour choisirune source

Página 87

Ouverture et fermeture dupanneau LCDLe panneau LCD souvre ou se ferme automa-tiquement quand vous mettez ou coupez lecontact. Vous pouvez mettre hors

Página 88

Turning the unit on andselecting a source11 Source iconShows which source has been selected.% Press AV SOURCE to select a videosource.Press AV SOURCE

Página 89 - Funzionamento di base

# Le panneau LCD revient automatiquement àla position originale avec des bips 10 secondesaprès lopération.Changer le mode écran largeVous pouvez choi

Página 90

niveau déclairement (lumineux ou som-bre).! Vous ne pouvez pas régler HUE pour lavidéo PAL.! Vous ne pouvez pas régler COLOR ni HUEpour la source aud

Página 91

Le niveau indique la luminosité de lécran encours de réglage. Plus le jaune se déplacevers la droite, plus lécran est lumineux.4 Effleurez ESC pour

Página 92

Introduction aux réglagesde configuration3211 Afficheur des fonctionsIl indique les noms des fonctions.2 Touche ESCEffleurez cette touche pour annuler

Página 93

Réglage pour caméra de vue-arrièrePRÉCAUTIONPioneer recommande lutilisation dune camé-ra qui génère des images inversées, sinoncest limage sur lé

Página 94 - Configurazione della

2 Effleurez a et le panneau LCD glissevers larrière.# Effleurez b et le panneau LCD glisse vers la-vant.3 Effleurez c ou d pour choisir si laffi-ch

Página 95 - Altre funzioni

Changement de laffichagedarrière-planVous pouvez changer les affichages darrière-plan pendant lécoute de chaque source.% Appuyez sur ENTERTAINMENT

Página 96 - Commutazione del display

DépannageCommunSymptôme Causes possibles Action correctiveeportez-vous àLalimentation ne se met pas enservice.Lappareil ne fonctionne pas.Les fils e

Página 97 - Risoluzione dei problemi

Utilisation correcte delafficheurPRÉCAUTION! Si du liquide ou des corps étrangers pénètrentàlintérieur de cet appareil, coupez immédia-tement lalim

Página 98 - Uso corretto del display

dus aux caractéristiques de lécran LCD etnindiquent pas un problème de lafficheur.! Aux basses températures, le LCD peut êtresombre pendant un cert

Página 99

 When the ignition switch is turned ONagain (or turned to ACC), the LCD panelwill be opened automatically. Removing or attaching the front panelwill

Página 100 - Informazioni

Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V DC (10,8  15,1 V ac-ceptable)Mise à la masse ...

Página 101 - Nederlands

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente

Página 102 - Veilig rijden

NOTE IMPORTANTI SULLASICUREZZALeggere attentamente tutte le seguenti istru-zioni inerenti il display e conservarle come rife-rimento futuro.1 Leggere

Página 103 - Ontladen van de accu

te la guida. Se si cerca di guardare un DVD ola TV, sul display anteriore viene visualizzato ilmessaggio VIDEO VIEWING IS NOT AVAILA-BLE WHILE DRIVING

Página 104 - Voor u begint

Informazioni sullunitàFunzionamento tramite tastisul touch panelÈ possibile controllare questa unità utilizzandoi tasti sul touch panel.Compatibilità

Página 105

! Mantenere sempre il volume abbastanzabasso, in modo da poter udire i suoni pro-venienti dallesterno del veicolo.! Proteggere questa unità dall umi

Página 106 - Wat is wat

Unità display1 Tasto DISPLAYPremere per visualizzare diverse informazio-ni.2 Tasto BACK LIGHTPremere e tenere premuto questo tasto perspegnere la retr

Página 107

b Tasto RELEASESpostare verso il basso per rimuovere il fron-talino da questa unità.c Tasto AV SOURCEQuesta unità viene accesa selezionandouna sorgent

Página 108 - Op de navigatiebeelden

Accensione dellunità eselezione di una sorgente11 Icona della sorgenteMostra la sorgente selezionata.% Premere AV SOURCE per selezionareuna sorgente

Página 109 - Basishandelingen

Apertura e chiusura delpannello LCDIl pannello LCD viene aperto o chiuso automa-ticamente quando linterruttore della chiave diavviamento viene ruotat

Página 110 - Beeldinstellingen aanpassen

FULL (full)A 4:3 picture is enlarged in the horizontal direc-tion only, giving you a 4:3 TV picture (normal pic-ture) without any omissions.JUST (just

Página 111

# Il pannello LCD ritorna automaticamente allaposizione originale con un segnale acusticoemesso 10 secondi dopo loperazione.Modifica della modalitàsc

Página 112 - Uw toestel tegen diefstal

ambienti luminosi (diurni) e ambienti scuri(notturni). Viene visualizzato un soleouna lunaa sinistra di BRIGHT eCONTRAST, a seconda se il sensore dell

Página 113

3 Toccare c o d per regolare la lumino-sità.Ogni volta che si tocca c o d il giallo si spostaverso sinistra o destra.Il livello indica la luminosità d

Página 114 - WAARSCHUWING

Introduzione alla regolazionedella configurazione3211 Display delle funzioniMostra i nomi delle funzioni.2 Tasto ESCToccare per annullare la modalità

Página 115

Configurazione dellatelecamera per retromarciaATTENZIONEPioneer consiglia di utilizzare una telecamerache trasmetta immagini speculari, in caso con-tr

Página 116 - Aanvullende informatie

2 Toccare a per far scorrere indietro ilpannello LCD.# Toccare b per far scorrere in avanti il pannelloLCD.3 Toccare c o d per selezionare se il di-sp

Página 117 - Display correct gebruiken

Commutazione del displaydi sfondoÈ possibile alternare i display di sfondo mentresi ascolta ognuna delle sorgenti sonore.% Premere ENTERTAINMENT.Ogni

Página 118

Risoluzione dei problemiProblemi comuniSintomo Causa Azione (Vedere)Lunità non si accende.Lunita non funziona.I conduttori e i connettori non sonoco

Página 119 - Technische gegevens

Uso corretto del displayATTENZIONE! Se allinterno di questa unità penetra del liqui-do o corpi estranei, scollegare immediatamen-te lalimentazione e

Página 120 - PIONEER CORPORATION

minosi). Tali punti sono dovuti alle caratteri-stiche dello schermo LCD e non indicanoun problema del display.! Alle basse temperature, lo schermo LCD

Comentários a estes Manuais

Sem comentários