MANUEL D’INSTALLATIONINSTALLATION MANUALAVIC-HD1BTThis product conforms to new cord colours.Los colores de los cables de este producto se confor-man c
9Connecting the SystemConnecting the power cord (1)Connect leads of the samecolour to each other.Cap (*1)When not using this terminal,do not remove th
Lors du branchement d’une caméra de rétroviséeLorsque ce système de navigation est utilisé avec une caméra de rétrovisée, cette dernièrepeut passer au
En connectant le composant vidéo externe• Il est nécessaire de régler “AV Input” dans “System Settings” sur “Video” lors de laconnexion du composant v
17Branchement du systèmeEn connectant l’affichage arrièreEn utilisant l’affichage arrière connecté à la sortie vidéo arrièreNE JAMAIS installer l’affi
InstallationPioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre système denavigation car ces travaux comportent des risques d’électrocutio
19Installation• N’installez pas ce système de navigation à un endroit où elle risque (i) d’en-traver la visibilité du conducteur, (ii) de réduire l’ef
Installation de ce système de navigationRemarques sur l’installation• N’installez pas ce système de navigation à un endroit où elle risque d’être soum
21InstallationPièces fourniesL’unité de navigationVis de pression(5 × 6 mm)(8 pièces)Vis à tête plate(5 × 6 mm)(8 pièces)Cadre
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de cette unité de navigation1. Fixation de cette unité de navigation au crochet de montage ra
23InstallationInstallation de l’antenne GPS• Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour le raccourcir et n’utilisez pasd’extension pour le rallonger. L
Pièces fourniesInstallation de l’antenne dans le véhicule (sur la tablette arrière)Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands(*8)Blue (*7)To Auto-aerial relay control terminal(max. 300 mA 12 V DC).Blue (*6)The pin position of
25InstallationInstallation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie)Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, te
Installation du microphone• Installer le microphone à un emplacement où sa direction et sa distance du conducteurfavorise le recueil de la voix du con
27InstallationInstallation sur la colonne de direction1. Installer le microphone sur le clip micro.2. Monter le clip micro sur la colonne de direction
Après installation de ce système de navigation1. Branchement de la batterie.Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions ont été bien faites e
1INFORMAZIONI IMPORTANTIUSO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DI QUESTO MANUALE• Le caratteristiche di navigazione di questo sistema di navigazione (
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsINFORMAZIONI IMPORTANTI... 1USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DI QUESTO MANUALE ...
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI3LEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL SISTEMA DI NAVIGAZIONE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI1. Leggere co
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Collegamento del sistemaPioneer raccomanda di non installare personalmente il sistema di navigazione.C
5Collegamento del sistemaPrima di installare questo sistema di navigazione• Questo sistema di navigazione è per veicoli con una batteria da 12 volt e
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• Mai collegare al sistema di navigazione con potenza corrente continua in uscita inferiorea 50 W per
Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT)The mobile navigation system is connected here to detect the distance the vehicle travels. Always connect the vehicle’s s
7Collegamento del sistemaCollegamento del sistemaNeroSintonizzatore TV a scomparsa(es. GEX-P5700TVP)(in vendita separatamente)NeroNeroUnità Bluetooth
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPorta connettore dockiPod con Connettore DockAdattatore iPod adapter (es. CD-IB100II) (venduto separat
9Collegamento del sistemaCollegamento del cavo di alimentazione (1)Connettore ISO*1*2*4*3*5Nota:A seconda del tipo di veicolo, la funzione di *3 e *5
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands(*8)Connettore RCA 1Blu (*6)Blu (*7)Al morsetto controllo relè antenna ad alzo automatico (max. 300 m
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Il sistema di navigazione mobile è collegato qui per rilevare la distanza percorsa dall’auto. Collegare sempre il circuit
Cavo di alimentazioneConnettore RCA 2Assicuratevi di utilizzare solamente il cavo di prolunga in dotazione. L’uso di un altro cavo potrebbe provocare
13Collegamento del sistemaQuando si collega ad un amplificatore in vendita separatamenteL’unità di navigazione23 cm15 cm15 cm15 cmConnettore RCA 1Usci
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands+≠+≠+≠+≠+≠+≠Subwoofer SubwooferSinistra DestraEseguire questi collegamenti quando si usa l’amplificat
Quando si collega con una telecamera a vista posterioreQuando si usa questo prodotto con una telecamera a vista posteriore, è possibile commutareautom
Quando si collega il componente video esterno• E’ necessario impostare “AV Input” in “System Settings” su “Video” quando si colle-ga il componente vid
RCA connector 2Power cordBe sure to use only the supplied extension lead. Use of another lead could cause fire, smoke and/or damage this navigation s
17Collegamento del sistemaQuando si collega il display posterioreQuando si utilizza un display posteriore collegato a un’usicta video posterioreMAI in
InstallazionePioneer raccomanda di non installare o riparare personalmente il sistema dinavigazione. L’installazione o la manutenzione del sistema di
19Installazione• Non installare questo sistema di navigazione dove può (i) ostruire la visionedel conducente, (ii) compromettere le prestazioni di un
Installazione di questo sistema di navigazioneNote sull’installazione• Non installare questo sistema di navigazione in una posizione in cui possa esse
21InstallazionePezzi in dotazioneL’unità di navigazioneVite di fermo(5 × 6 mm)(8 pz.)Vite a testa piatta(5 × 6 mm)(8 pz.)Cornice
Installazione per mezzo dei fori delle viti presenti sui lati dell’unità di navigazione1. Fissaggio dell’unità di navigazione al supporto di montaggio
23InstallazioneInstallazione dell’antenna GPS• Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per accorciarlo e non usare una prol-unga per allungarlo. L’alter
Pezzi in dotazioneQuando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul ripiano posteriore)Applicare la lastra metallica ad una superficie più pia
25InstallazioneQuando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria)Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, com
Installazione del microfono• Installare il microfono in un luogo dove la sua direzione e distanza dal conducente ren-dano facile il rilevamento della
13Connecting the SystemWhen connecting to separately sold power ampThe navigation unitFront output(FRONT OUTPUT)Subwoofer outputor non-fading output(S
27InstallazioneInstallazione sulla colonna di sterzo1. Installare il microfono nel morsetto del microfono.2. Montare il morsetto del microfono sulla c
Dopo l’installazione di questo sistema di navigazione1. Ricollegare la batteria.Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corr
1BELANGRIJKE INFORMATIEBETREFFENDE UW NIEUWE NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING• De navigatie-elementen van dit navigatiesysteem (en
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsBELANGRIJKE INFORMATIE ... 1BETREFFENDE UW NIEUWE NAVIGATIESYSTEEM EN HETGEBRUIK VAN D
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN3LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW NAVIGATIESYSTEEMZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE INFORMATIE VOOR EVENTUELE NASLAG1.
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4AansluitingenPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf in te bouwen. Wij adviseren u om alleenbevoe
5AansluitingenAlvorens u dit navigatiesysteem inbouwt• Dit navigatiesysteem is bestemd voor inbouw in voertuigen met een negatief geaarde12-volts accu
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• Sluit nooit speakers aan met een uitgangswaarde van minder dan 50 W of een imped-antiewaarde die bui
7AansluitingenSysteemcomponenten aansluitenZwartZwartBluetooth apparatuur (ND-BT1)Antenne- aansluitingAuto-antenneDe navigatie-eenheidRCA connector 22
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDock connector poortiPod met Dock ConnectoriPod adapter (bijv. CD-IB100II) (afzonderlijk verkrijgbaar)
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPower amp(sold separately)Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)+≠+≠+≠+≠+≠+≠System remo
9AansluitingenHet stroomsnoer aansluiten (1)ISO connector*1*2*4*3*5Opmerking:Afhankelijk van het soort voertuig, kan de functie van *3 en *5 afwijken.
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands(*8)RCA connector 1Blauw (*6)Blauw (*7)Naar de regelklem van het auto-antennerelais (max. 300 mA 12 V
Roze (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Via deze draad wordt het rijsnelheidssignaal aan het navigatiesysteem doorgegeven. U dient de draad te verbinden met het
StroomsnoerRCA connector 2Gebruik alleen het meegeleverde verlengsnoer. Het gebruik van een ander verlengsnoer kan leiden tot brand, rook en/of besch
13AansluitingenVoor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterkerDe navigatie-eenheid23 cm15 cm15 cm15 cmRCA connector 1Subwoofer uitgang of non-
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands+≠+≠+≠+≠+≠+≠Subwoofer SubwooferLinks RechtsBreng deze aansluitingen tot stand bij gebruik van de opti
Bij aansluiting van een achteruitkijkcameraBij gebruik van dit navigatiesysteem met een achteruitkijkcamera is het mogelijk omautomatisch naar de vide
Tijdens de aansluiting van een extern videocomponent• De “AV Input” in “System Settings” moet op “Video” worden ingesteld wanneer hetexterne videocomp
17AansluitingenTijdens het aansluiten van het achterdisplayTijdens het gebruik van een achterdisplay dat op de achter video-uitgang is aangeslotenPlaa
InbouwenPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf in te bouwen of eventueel onder-houd te verrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud van dit na
When connecting a rear view cameraWhen using this navigation system with a rear view camera, automatic switching to videofrom a rear view camera is po
19Inbouwen• Bouw dit navigatiesysteem niet in op plaatsen waar zij (i) het zicht van debestuurder kunnen hinderen, (ii) de werking van een van de bedi
Dit navigatiesysteem inbouwenOpmerkingen betreffende het inbouwen• Installeer dit navigatiesysteem niet op plaatsen waar ze kunnen worden blootgesteld
21InbouwenBijgeleverde accessoiresDe navigatie-eenheidDrukkingsschroef(5 × 6 mm)(8 st.)Schroef met platte kop(5 × 6 mm)(8 st.)Frame
Installatie met gebruikmaking van de schroefgaten aan de zijkanten van de navigatie-eenheid1. De navigatie-eenheid op de meegeleverde montageconsole v
23InbouwenBevestigen van de GPS antenne• Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigingen aande antennekabel kunnen leiden tot kor
Bijgeleverde accessoiresBevestigen van de antenne binnen in de auto (op de hoedenplank)Bevestig het metalen plaatje op een zo horizontaal mogelijke on
25InbouwenBevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op de carrosserie)Bevestig de GPS antenne op een zo horizontaal mogelijke ondergro
De microfoon installeren• Installeer de microfoon in de juiste richting en op de juiste afstand zodat de microfoongemakkelijk de stem van de bestuurde
27InbouwenInstallatie op stuurkolom1. Plaats de microfoon in de microfoonklem.2. Bevestig de microfoonklem op de stuurkolom.Stel de microfoonhoek afDe
Na het inbouwen van dit navigatiesysteem1. Sluit de accu aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen op de juiste wijze zijn gemaakt en dit navi-gat
When connecting the external video component• It is necessary to set “AV Input” in “System Settings” to “Video” when connecting theexternal video comp
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540
17Connecting the systemWhen connecting the rear displayWhen using a rear display connected to rear video outputNEVER install the rear display in a loc
InstallationPioneer does not recommend that you install or service your navigation systemyourself. Installing or servicing the navigation system may e
1IMPORTANT INFORMATIONABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL• The navigation features of this navigation system (and rear view camera option
19Installation• Install this navigation system between the driver’s seat and front passengerseat so that it will not be hit by the driver or passenger
Installing this navigation systemInstallation notes• Do not install this navigation system in places where it may become subject to high tem-peratures
21InstallationParts suppliedThe navigation unitBinding screw(5 × 6 mm)(8 pcs.)Flush surface screw(5 × 6 mm)(8 pcs.)Frame
Installation using the screw holes on the side of the navigation unit1. Fastening the navigation unit to the factory radio-mounting bracket.Position t
23InstallationInstalling the GPS aerial• Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make itlonger. Altering the aerial cable
Parts suppliedWhen installing the aerial inside the vehicle (on the rear shelf)Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS a
25InstallationWhen installing the aerial outside the vehicle (on the body)Put the GPS aerial in a position as level as possible, such as on the roof o
Installing the microphone• Install the microphone in a place where its direction and distance from the driver make iteasiest to pick up the driver’s v
27InstallationInstallation on the steering column1. Install the microphone in the microphone clip.2. Mount the microphone clip on the steering column.
After Installing this Navigation System1. Reconnecting the battery.First, double-check that all connections are correct and that this navigation syste
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIMPORTANT INFORMATION ... 1ABOUT YOUR NEW NAVIGATIONSYSTEM AND THIS MANUAL ...
1INFORMACIÓN IMPORTANTEACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL• Las funciones de navegación de este sistema de navegación (y de la opci
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsINFORMACIÓN IMPORTANTE... 1ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DENAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL ...
PRECAUCIONES IMPORTANTES3LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMADE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIAEN EL FUTUR
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Conexión del sistemaPioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del sistema de navegaci
5Conexión del sistemaAntes de instalar este sistema de navegación• Este sistema de navegación es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexi
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• Nunca conecte altavoces con un valor de salida inferior a 50 W por canal o una imped-ancia distinta
7Conexión del sistemaConexión del sistemaNegroNegroUnidad de Bluetooth (ND-BT1)Conector de antenaAntena del vehículoLa unidad de navegaciónConector RC
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPuerto de conector de acoplamientoiPod con conector de acoplamientoAdaptador iPod (p. ej., CD-IB100II)
9Conexión del sistemaConexión del cable de alimentación (1)Conector ISO*1*2*4*3*5Nota:Según cual sea el tipo de vehículo, la función de *3 y *5 puede
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands(*8)Conector RCA 1Azul (*6)Azul (*7)Al terminal de control del relé de la antena automática (máx. 300
IMPORTANT SAFEGUARDS3PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE1. Read this manual fu
Rosado (CAR SPEED SIGNAL INPUT)El sistema de navegación móvil se conecta aquí para detectar la distancia que ha recorrido el automóvil. Conecte siempr
Conector RCA 2Cable de alimentaciónAsegúrese de usar únicamente el cable prolongador suministrado. El uso de otro cable puede provocar fuego, humo y
13Conexión del sistemaConexión al amplificador de potencia que se vende por separadoLa unidad de navegación23 cm15 cm15 cm15 cmConector RCA 1Salida de
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands+≠+≠+≠+≠+≠+≠Altavoz de gravesAltavoz de gravesIzquierda DerechaEfectúe estas conexiones cuando emplee
Conexión de una cámara para visión traseraCuando utilice este sistema de navegación con una cámara para visión trasera, es posible elcambio automático
Al conectar el componente de vídeo externo• Al conectar el componente de vídeo externo, la opción “AV Input” de “SystemSettings” se debe ajustar en “V
17Conexión del sistemaAl conectar la pantalla posteriorAl usar una pantalla posterior conectada a la salida de vídeo traseraNUNCA instale la pantalla
InstalaciónPioneer no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su sistemade navegación. La instalación o revisión del sistema de navegaci
19Instalación• No instale este sistema de navegación en puntos en los que pueda (i) dificul-tar la visión del conductor, (ii) comprometer el funcionam
Instalación de este sistema de navegaciónNotas acerca de la instalación• No instale este sistema de navegación en sitios donde pueda estar expuesto a
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Connecting the SystemPioneer does not recommend that you install your navigation system yourself. Were
21InstalaciónPartes suministradasLa unidad de navegaciónTornillo de unión(5 × 6 mm)(8 piezas)Tornillo de superficie plana(5 × 6 mm)(8 piezas)Marco
Instalación usando los orificios roscados en el lado de la unidad de navegación1. Fijación de la unidad de navegación en el soporte de montaje de radi
23InstalaciónInstalación de la antena GPS• No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud, ni utilice unaextensión para alargarlo. La alt
Partes suministradasCuando instale la antena en el interior del vehículo (en el estante trasero)Fije la hoja de metal en una superficie tan plana como
25InstalaciónCuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería)Ponga la antena GPS en un lugar tan nivelado como sea posible como
Instalación del micrófono• Instale el micrófono de tal forma que esté correctamente orientado y a la distancia cor-recta del conductor y resulte fácil
27InstalaciónInstalación en la columna de dirección1. Instale el micrófono en el clip del micrófono.2. Monte el clip del micrófono en la columna de di
Después de instalar este sistema de navegación1. Vuelva a conectar la batería.Primero, cerciórese de que todas las conexiones estén bien hechas y de q
1WICHTIGE INFORMATIONÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG• Die Eigenschaften dieses Navigationssystems (und der Option Heckkamera,sofe
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsWICHTIGE INFORMATION ... 1ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEMUND DIESE ANLEITUNG...
5Connecting the SystemBefore installing this navigation system• This navigation system is for vehicles with a 12-volt battery and negative earthing.Ch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE3BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM NAVIGATIONSSYSTEMAUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜRSPÄTERES NACHSCHL
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Anschluss des SystemsPioneer empfiehlt, das Navigationssystem nicht selbst einzubauen. DiesesNavigatio
5Anschluss des SystemsVor dem Einbau dieses Navigationssystems• Dieses Navigationssystem ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung(Minu
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• Niemals Lautsprecher mit einer Ausgangsleistung von weniger als 50 W oder einerImpedanz außerhalb de
7Anschluss des SystemsAnschluss des SystemsSchwarzSchwarzBluetooth-Gerät (ND-BT1)Die NavigationseinheitCinch-Anschluss 220 cmRot5mBlauBlauNicht verwen
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDock-Anschluss-PortiPod mit Dock-AnschlussiPod-Adapter (z. B. CD-IB100II) (separat erhältlich)SchwarzB
9Anschluss des SystemsStromkabel anschließen (1)ISO-Anschluss*1*2*4*3*5Hinweis:Hinweis:Gelb/SchwarzJe nach Art des Fahrzeugs können die Funktionen *3
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands(*8)Cinch-Anschluss 1Blau (*6)Blau (*7)Zum Anschluss des Relais für die Autoantenne (max. 300 mA 12 V
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Durch diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem die Länge der Fahrtstrecke. Die Geschwindigkeits-Erkennungsschaltung
NetzkabelCinch- Anschluss 2Achten Sie darauf, ausschließlich das mitgelieferte Verlängerungskabel zu verwenden. Die Verwendung eines anderen Kabels ka
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• Never connect speakers with an output rating of less than 50 W channel or impedanceoutside of the 4
13Anschluss des SystemsBeim Anschluss an den separat erhältlichen LeistungsverstärkerDie Navigationseinheit23 cm15 cm15 cm15 cmCinch-Anschluss 1Subwoo
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands+≠+≠+≠+≠+≠+≠SubwooferSubwooferLinks RechtsStellen Sie diese Anschlüsse her, wenn Sie einen zusätzlich
Beim Anschluss mit einer HeckkameraWenn Sie dieses Navigationssystem mit einer Heckkamera verwenden, kann automatisch aufden Videoanschluss der Heckka
Bei Anschluss der externen Videokomponente• Bei Anschluss der externen Videokomponente muss in den “System Settings” dieEinstellung “AV Input” auf “Vi
17Anschluss des SystemsBei Anschluss der HeckanzeigeBei Verwendung einer Heckanzeige, die an den hinteren Videoausgang angeschlossen istInstallieren S
EinbauPioneer rät nachdrücklich davon ab, Ihr Navigationssystem selbst einzubauenoder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und a
19Einbau• Bauen Sie dieses Navigationssystem nicht an Orten ein, wo es (i) die Sicht desFahrers beeinträchtigt, (ii) die Leistung der eingebauten Sich
Einbau dieses NavigationssystemsHinweise zum Einbau• Bauen Sie dieses Navigationssystem nicht an Plätzen ein, wo es hohen Temperaturenoder Feuchtigkei
21EinbauMitgelieferte TeileDie NavigationseinheitKlemmschraube(5 × 6 mm)(8 Stück)Senkschraube(5 × 6 mm)(8 Stück)Rahmen
Einbau unter Verwendung der Gewindebohrungen an der Seite der Navigationseinheit1. Befestigen Sie die Navigationseinheit auf der werkseitig montierten
7Connecting the SystemConnecting the systemAV-BUS cable(supplied with TV tuner)IP-BUS cable(supplied with TV tuner)BlackBlackBluetooth unit (ND-BT1)Ae
23EinbauEinbau der GPS-Antenne• Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt oder verlängert werden.Veränderungen am Antennenkabel können zu einem Kurzsc
Mitgelieferte TeileEinbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf der Hutablage)Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die
25EinbauEinbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie)Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z. B. auf dem Dachode
Einbau des Mikrofons• Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die Richtung und der Abstand zum Fahrer idealsind, um die Stimme des Fahrers optimal zu empf
27EinbauMontage auf der Lenksäule1. Montieren Sie das Mikrofon im Mikrofon-Clip.2. Montieren Sie den Mikrofon-Clip auf der Lenksäule.Passen Sie den Mi
Nach dem Einbau dieses Navigationssystem1. Batterie erneut anschließen.Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse in Ordnung sind und diesesNavigatio
1INFORMATION IMPORTANTEA PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL• La fonction de navigation de ce système de navigation (et la c
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsINFORMATION IMPORTANTE ... 1A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CEMANU
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE3VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER EVE
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Branchement du systèmePioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nous
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDock connector portiPod with Dock ConnectoriPod adapter(e.g. CD-IB100II)(sold separately)BlackIP-BUS c
5Branchement du systèmeAvant de raccorder ce système de navigation• Ce système de navigation est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• Ne raccordez jamais les haut-parleurs à un canal d’une puissance de sortie inférieure à50 W ou d’une
7Branchement du systèmeBranchement du systèmeNoirNoirUnité Bluetooth (ND-BT1)Jack AntenneAntenne du véhiculeL’unité de navigationConnecteur RCA 220 cm
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPort di connecteur de fixationiPod avec Connecteur de fixationAdaptateur iPod (ex. CD-IB100II) (vendu
9Branchement du systèmeBranchement du cordon d’alimentation (1)Connecteur ISO*1*2*4*3*5Remarque :La fonction du *3 et du *5 peut différer en fonction
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands(*8)Connecteur RCA 1Bleu (*6)Jaune/noirSi vous utilisez un équipement doté d’une fonction de sourdine
Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la distance parcourue par le véhicule. Raccordez toujours le c
Connecteur RCA 2Cordon d’alimentationUtilisez exclusivement le câble de rallonge fourni. Tout autre cordon-rallonge risque de provoquer un incendie,
13Branchement du systèmePour relier ce produit à un amplificateur de puissance vendu séparémentL’unité de navigation23 cm15 cm15 cm15 cmConnecteur RCA
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands+≠+≠+≠+≠+≠+≠Haut-parleur d’extrêmes gravesHaut-parleur d’extrêmes gravesGauche DroiteEffectuez ces co
Comentários a estes Manuais