Pioneer PDP-4270XA Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para TVs LCD Pioneer PDP-4270XA. Pioneer PDP-4270XA User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 267
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Discover the benefits of registering your product online at www.pioneer.co.uk
(www.pioneer-eur.com)
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne
maintenant sur
www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri
subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com)
Registre su producto en
www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
PDP-4270XA
PLASMA TELEVISION
TÉLÉVISEUR PLASMA
PLASMA-FERNSEHER
TELEVISORE AL PLASMA
PLASMA-TELEVISIE
TELEVISOR DE PLASMA
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 266 267

Resumo do Conteúdo

Página 1 - PDP-4270XA

Operating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingManual de instruccionesDiscover the benefits of registerin

Página 2 - IMPORTANT

Safety precautions0210EnInstallation precautionsObserve the following precautions when installing with any items such as the optional stand.When using

Página 3 - 92/31/EEC and 93/68/EEC)

Teilebezeichnungen0412GeKapitel 4TeilebezeichnungenPlasma-Fernseher (Vorne)1 Taste POWER2 Anzeige POWER ON3 Anzeige STANDBY4 Anzeige SLEEP5 Fernbedien

Página 4 - Contents

Teilebezeichnungen 0413GeDeutschPlasma-Fernseher (Hinten)1 Anschluss AC IN (Netzeingang)2 Anschluss INPUT 3 (HDMI)3 RS-232C-Anschluss (bei Werksvorein

Página 5

Teilebezeichnungen0414GeFernbedienungRichten Sie diese am Plasma-Fernseher zur Steuerung des Systems.1 Schaltet den Plasma-Fernseher ein oder in den

Página 6 - Important user information

Vorbereitungen 0515GeDeutschKapitel 5VorbereitungenInstallieren des Plasma-FernsehersPositionierung• Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Achten S

Página 7 - Important user information 01

Vorbereitungen0516GeVermeiden eines Umkippens des Plasma-FernsehersVergewissern Sie sich nach Montage des Fußes, dass der Plasma-Fernseher nicht umkip

Página 8 - Important user information01

Vorbereitungen 0517GeDeutsch2 Drehen Sie die beiden Montageschrauben (2) mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel heraus.3 Nehmen Sie den Plasma-Fern

Página 9 - Safety precautions

Vorbereitungen0518GeGrundlegende AnschlüsseAntennenanschlussFür die Anzeige eines klaren Bilds empfiehlt sich der Anschluss einer Außenantenne. Nachst

Página 10 - Installation precautions

Vorbereitungen 0519GeDeutsch Hinweis• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn der Plasma-Fernseher voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt

Página 11 - Supplied accessories

Vorbereitungen0520Ge Vorsicht• Setzen Sie die Fernbedienung keinen Stößen aus. Setzen Sie die Fernbedienung auch keinen Flüssigkeiten aus, und bewahre

Página 12 - Part names

Fernsehempfang 0621GeDeutschKapitel 6Fernsehempfang Wichtig• Um Fernsehkanäle empfangen zu können, muss zunächst der eingebaute TV-Tuner konfiguriert

Página 13 - Plasma television (rear)

Supplied accessories 0311EnEnglishChapter 3Supplied accessoriesCheck that all of the following accessories are supplied in the box.Power cableOnly the

Página 14 - Remote control unit

Fernsehempfang0622GeMit P+ / P– an der Fernbedienung• Drücken Sie P+ zum Erhöhen der Kanalnummer.• Drücken Sie P– zum Verringern der Kanalnummer.Beim

Página 15 - Preparation

Fernsehempfang 0623GeDeutschMit e an der Fernbedienung• Zur Stummschaltung drücken Sie e.e erscheint auf dem Bildschirm.• Drücken Sie e erneut oder i

Página 16 - Preparation05

Menü Home0724GeKapitel 7Menü HomeÜberblick über Menü Home Verwendung des Menüs HomeIm Nachstehenden ist das typische Vorgehen zur Vornahme der Einstel

Página 17 - Preparation 05

Vorbereitung 0825GeDeutschKapitel 8VorbereitungProgrammieren von FernsehkanälenIn diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Fernsehkanäle automatisch ges

Página 18 - Basic connections

Vorbereitung0826Ge11 Wählen Sie “TV-System“ (/).12 Wählen Sie die TV-System (/).Wählen Sie unter “Auto”, “PAL”, “SECAM”, und “4.43NTSC”.13 Wählen

Página 19

Vorbereitung 0827GeDeutschWählen des DecodereingangsWenn Sie einen Decoder angeschlossen haben, wählen Sie den Decodereingang (EINGANG 1).1 Wiederhole

Página 20

Vorbereitung0828GeEinstellen der SpracheWählen Sie unter 16 Sprachen für On-Screen-Anzeigen, wie z.B. Menüs und Anweisungen: Englisch, Deutsch, Franzö

Página 21 - Watching TV

Vorbereitung 0829GeDeutsch Hinweis• Für erweiterte Bildeinstellungen wählen Sie in Schritt 3 “Profi-Einstellungen”, und drücken Sie dann ENTER. Bezügl

Página 22 - Changing the volume and sound

Vorbereitung0830GeVerwendung von CTI1 Drücken Sie HOME MENU.2 Wählen Sie “Bild“ (/, dann ENTER).3 Wählen Sie “Profi-Einstellungen“ (/, dann ENTER)

Página 23 - Freezing images

Vorbereitung 0831GeDeutsch7 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.Verwendung der Funktionen des Dynamikdehners (DRE)1 Drücken Sie HOME MENU.

Página 24 - The Home Menu

Part names0412EnChapter 4Part namesPlasma television (front)1POWER button2 POWER ON indicator3 STANDBY indicator4 SLEEP indicator5 Remote control sens

Página 25 - Setting up

Vorbereitung0832Ge7 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis• Für 3DYC können einzelne Parameter nur dann gewählt werden, wenn:– INPUT

Página 26 - Setting Child Lock

Vorbereitung 0833GeDeutsch Hinweis• Für Kopfhörerwiedergabe kann die Front Surround-Effekt nicht eingestellt werden.• Wenn Sie die Front Surround-Effe

Página 27 - Sorting preset TV channels

Praktische Einstellmöglichkeiten0934GeKapitel 9Praktische EinstellmöglichkeitenUmschalten der vertikalen AnsteuerungsfrequenzDie vertikale Ansteuerung

Página 28 - Basic picture adjustments

Praktische Einstellmöglichkeiten 0935GeDeutsch• Wählen Sie unter “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC” und “4.43NTSC”.• Bei Wahl von “Auto” werden Eingangssi

Página 29 - Advanced picture adjustments

Praktische Einstellmöglichkeiten0936Ge• Wenn das Videosignal keine Information über das Bildseitenverhältnis enthält, ist diese Funktion wirkungslos,

Página 30

Praktische Einstellmöglichkeiten 0937GeDeutsch Hinweis• Wenn dreimal ein falsches Passwort eingegeben wird, erscheint “Ungültiges Passwort.”, und das

Página 31

Verwendung mit anderen Geräten1038GeKapitel 10Verwendung mit anderen GerätenDer Plasma-Fernseher ist geeignet für den Anschluss einer breiten Palette

Página 32 - Sound adjustments

Verwendung mit anderen Geräten 1039GeDeutschWährend der Betrachtung von Fernsehprogrammen kann das Programm mit einem einzigen Druck auf die Recorder

Página 33 - Power Control

Verwendung mit anderen Geräten1040GeAnschluss eines Verstärkers/AV-ReceiversDurch den Anschluss eines Verstärkers oder AV-Receivers an den Plasma-Fern

Página 34 - Useful adjustment settings

Verwendung mit anderen Geräten 1041GeDeutsch3 Wählen Sie den Digital-Video-Signaltyp (/, dann ENTER).• Wenn Sie “Auto” gewählt haben, versucht das S

Página 35

Part names 0413EnEnglishPlasma television (rear)1 AC IN terminal2 INPUT 3 terminal (HDMI)3 RS-232C terminal (used for factory setup)4 ANT (Antenna) in

Página 36

Verwendung von Videotext1142GeKapitel 11Verwendung von VideotextVideotext-FunktionenWas ist Videotext?Videotext bezeichnet von den Sendeanstalten zur

Página 37 - Useful adjustment settings 09

Verwendung von Videotext 1143GeDeutschAnzeigen von UnterseitenSie können mehrere Unterseiten wie empfangen anzeigen.1 Drücken Sie m, um Videotext anzu

Página 38 - Using with other equipment

Zusätzliche Informationen1244GeKapitel 12Zusätzliche InformationenFehlerdiagnoseProblem Lösungsansätze• Kein Strom.• System lässt sich nicht einschalt

Página 39 - Using with other equipment 10

Zusätzliche Informationen 1245GeDeutschWenn die folgenden Fehlercodes am Bildschirm angezeigt werden, überprüfen Sie die entsprechenden Punkte in der

Página 40 - Using the HDMI Input

Zusätzliche Informationen1246GeTechnische Daten*1 Über Menü wählbar*2 Entspricht HDMI1.1 und HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) ist

Página 41 - Using i/o link.A

ItalianoDeutschATTENZIONEQuesto apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di q

Página 42 - Lower half

Indice4ItGrazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer.Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegare l’ap

Página 43 - Using Teletext 11

Indice5ItItalianoInserimento della password. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Modifica della password . . . . . . . . . . . .

Página 44 - Additional information

Informazioni importanti per l’utilizzatore016ItCapitolo 1Informazioni importanti per l’utilizzatoreLa lettura anticipata delle informazioni che seguon

Página 45 - SCART pin assignments

Informazioni importanti per l’utilizzatore 017ItItaliano NotaQuelli di seguito elencati sono gli effetti e le caratteristiche tipiche dello schermo a

Página 46 - Specifications

Part names0414EnRemote control unitPoint the remote control at the plasma television to operate.1 Turns on the power to the plasma television or plac

Página 47 - D3-4-2-1-7a_A_Fr

Informazioni importanti per l’utilizzatore018ItPulizia del mobileLa pulizia del mobile dell’apparecchio va effettuata strofinandolo delicatamente con

Página 48 - Table des matières

Precauzioni per la sicurezza 029ItItalianoCapitolo 2Precauzioni per la sicurezzaL’elettricità trova applicazione in molte funzioni utili, ma può altre

Página 49

Precauzioni per la sicurezza0210It18. Parti di ricambio - Qualora l’apparecchio necessiti della sostituzione di alcune parti, accertatevi che il tecni

Página 50 - Chapitre 1

Accessori forniti in dotazione 0311ItItalianoCapitolo 3Accessori forniti in dotazioneAccertare che tutti i seguenti accessori siano presenti nella con

Página 51 - Français

Denominazione delle parti0412ItCapitolo 4Denominazione delle partiTelevisore al plasma (lato anteriore)1 Tasto POWER2 Indicatore POWER ON3 Indicatore

Página 52

Denominazione delle parti 0413ItItalianoTelevisore al plasma (lato posteriore)1 Terminale AC IN2 Terminale INPUT 3 (HDMI)3 Terminale RS-232C (utilizza

Página 53 - Précautions de sécurité

Denominazione delle parti0414ItTelecomandoQuando si utilizza il telecomando. lo si deve puntare verso il televisore al plasma.1 Consente di accedere

Página 54 - Précautions d’installation

Preparazione 0515ItItalianoCapitolo 5PreparazioneInstallazione del televisore al plasmaPosizionamento• Evitate l’esposizione diretta alla luce del sol

Página 55 - Accessoires fournis

Preparazione0516ItPrevenire il ribaltamento del televisore al plasmaDopo avere installato il supporto è necessario accertarsi che il televisore al pla

Página 56 - Nomenclature

Preparazione 0517ItItaliano2 Allentate e rimuovete i due bulloni di montaggio (2) usando la chiave esagonale fornita in dotazione.3 Rimuovete il telev

Página 57 - Téléviseur plasma (arrière)

Preparation 0515EnEnglishChapter 5PreparationInstalling the plasma televisionLocation• Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation.• Because

Página 58 - Boîtier de télécommande

Preparazione0518ItCollegamenti di baseCollegamento dell’antennaUtilizzando un’antenna esterna, è possibile ottenere immagini più nitide. Di seguito si

Página 59 - Préparation

Preparazione 0519ItItalianoInstallazione del nucleo di ferriteInstallando nel modo indicato in figura il nucleo di ferrite, fornito in dotazione, sull

Página 60 - Préparation05

Preparazione0520ItRaggio di azione del telecomandoIl telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente sensore (t) situato nell’angolo i

Página 61 - Préparation 05

Visione dei programmi TV 0621ItItalianoCapitolo 6Visione dei programmi TV Importante• Per poter vedere i canali televisivi è necessario prima impostar

Página 62 - Connexions de base

Visione dei programmi TV0622ItUtilizzo dei tasti P+ / P– del telecomando• Per passare ad un canale di numero superiore, premete P+.• Per passare ad un

Página 63

Visione dei programmi TV 0623ItItalianoUtilizzo del tasto e del telecomando• Premete e per azzerare il volume del suono.Sullo schermo appare e.• Preme

Página 64

Il Menu Principale (Home Menu)0724ItCapitolo 7Il Menu Principale (Home Menu)Panoramica del Menu Principale Utilizzo del Menu Principale (Home Menu)Di

Página 65 - Pour regarder la télévision

Impostazione 0825ItItalianoCapitolo 8ImpostazioneImpostazione dei canali TVQuesta sezione descrive le modalità di ricerca automatica e di impostazione

Página 66 - Pour regarder la télévision06

Impostazione0826It11 Selezionate “Sistema del colore“ (/).12 Selezionate un sistema del colore (/).La selezione può essere effettuata tra le opzio

Página 67 - Gel d’une image

Impostazione 0827ItItalianoSelezione del terminale di ingresso per il decoderSe al sistema è collegato un decoder, selezionate il relativo terminale d

Página 68 - Le menu Home

Preparation0516EnPreventing the plasma television from falling overAfter installing the stand, be sure to take special care to ensure that the plasma

Página 69 - Chapitre 8

Impostazione0828ItImpostazione della linguaLa lingua secondo cui ottenere le visualizzazioni sullo schermo, vale a dire i menu e le istruzioni, può es

Página 70 - Réduction de bruit vidéo

Impostazione 0829ItItaliano5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota• Per eseguire le regolazioni avanzate dell’immagine, al punto 3 selezionate “

Página 71

Impostazione0830ItUtilizzo della funzione CTI1 Premete HOME MENU.2 Selezionate “Immagine” (/ e poi ENTER).3 Selezionate “Regolazione avanzata” (/

Página 72 - Réglages de base de l’image

Impostazione 0831ItItaliano6 Selezionate l’opzione desiderata (/ e poi ENTER).7 Premete HOME MENU per uscire dal menu.Utilizzo delle funzioni DRE (E

Página 73 - Réglages avancés de l’image

Impostazione0832It7 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota• Nella modalità 3DYC le singole opzioni sono selezionabili esclusivamente quando:– com

Página 74

Impostazione 0833ItItaliano Nota• L’effetto di surround anteriore non può essere regolato per l’ascolto in cuffia.• Se si regola l’effetto di surround

Página 75

Utili impostazioni di regolazione0934ItCapitolo 9Utili impostazioni di regolazioneCommutazione della frequenza di attivazione verticaleLa frequenza di

Página 76 - Réglages du son

Utili impostazioni di regolazione 0935ItItaliano4 Selezionate sistema di segnale video (/ e poi ENTER).• La selezione può essere effettuata tra le o

Página 77 - Gestion de l’alimentation

Utili impostazioni di regolazione0936ItSelezione di un formato di visualizzazione dello schermo per segnali con formato 4:3Specificate se il televisor

Página 78 - Réglages utiles

Utili impostazioni di regolazione 0937ItItaliano Nota• Al terzo tentativo consecutivo di inserimento di una password non corretta, appare il messaggio

Página 79 - PLEIN LARGE

Preparation 0517EnEnglish2 Loosen and remove the two installation bolts (2) using the supplied hexagonal wrench.3 Remove the plasma television from th

Página 80 - LARGE 4:3

Utilizzo con altri apparecchi1038ItCapitolo 10Utilizzo con altri apparecchiAl televisore al plasma è possibile collegare svariati tipi di unità estern

Página 81 - Réglages utiles 09

Utilizzo con altri apparecchi 1039ItItalianoCollegamento di un videoregistratorePer il collegamento del videoregistratore o di altre unità audiovisive

Página 82 - Décodeur

Utilizzo con altri apparecchi1040ItCollegamento di un amplificatore/ricevitore AVSe si collegano al televisore al plasma delle unità esterne quali un

Página 83 - Lecture d’un magnétoscope

Utilizzo con altri apparecchi 1041ItItaliano3 Selezionare il tipo di segnali video digitali (/ e poi ENTER).• Se si seleziona “Automatico”, il siste

Página 84 - Utilisation de l’entrée HDMI

Utilizzo del Televideo1142ItCapitolo 11Utilizzo del TelevideoUtilizzo delle funzioni TelevideoCos’è il Televideo?Televideo diffonde pagine con informa

Página 85 - Utilisation de li/o link.A

Utilizzo del Televideo 1143ItItaliano Nota• Prima di visualizzare le pagine Televideo, riportate la visualizzazione nella modalità a singolo schermo.V

Página 86 - Plein écran

Informazioni aggiuntive1244ItCapitolo 12Informazioni aggiuntiveRisoluzione dei problemiProblema Possibile soluzione• Mancanza di alimentazione.• Il si

Página 87 - Utilisation des télétextes 11

Informazioni aggiuntive 1245ItItalianoSe sullo schermo appaiono i seguenti codici errore, controllate quanto riportato nella tabella.Assegnazione dei

Página 88 - Informations supplémentaires

Informazioni aggiuntive1246ItCaratteristiche tecniche*1Commutabile da menu.*2 Conforme a HDMI1.1 e HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface

Página 89 - Brochage de la prise péritel

NederlandsItalianoWAARSCHUWINGDit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat

Página 90 - Caractéristiques techniques

Preparation0518EnBasic connectionsConnecting the antennaTo enjoy a clearer picture, use an outdoor antenna. The following is a brief explanation of th

Página 91 - D3-4-2-2-2a_A_Ge

Inhoud4DuHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u het to

Página 92

Inhoud5DuNederlandsSluimertimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Gebruik van een wachtwoord . . . .

Página 93 - 12 Zusätzliche Informationen

Belangrijke informatie voor de gebruiker016DuHoofdstuk 1Belangrijke informatie voor de gebruikerOm de optimale prestaties van uw Pioneer PureVision PD

Página 94 - Kapitel 1

Belangrijke informatie voor de gebruiker 017DuNederlandsBeveiliging Plasmatelevisie Wanneer er langere tijd stilstaande beelden (zoals foto’s en compu

Página 95

Belangrijke informatie voor de gebruiker018Du Pas opNaijlende beelden op het plasmaschermWanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld, zoals een sti

Página 96

Veiligheidsvoorzorgen 029DuNederlandsHoofdstuk 2VeiligheidsvoorzorgenElektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens lichamelijk le

Página 97 - Wichtige Sicherheitshinweise

Veiligheidsvoorzorgen0210DuVoorzorgen bij de installatieNeem de volgende voorzorgen in acht wanneer u onderdelen zoals de los verkrijgbare standaard g

Página 98 - Beim Installieren zu beachten

Meegeleverde accessoires 0311DuNederlandsHoofdstuk 3Meegeleverde accessoiresControleer of alle hier genoemde accessoires inderdaad aanwezig zijn in de

Página 99 - Mitgeliefertes Zubehör

Benaming van de onderdelen0412DuHoofdstuk 4Benaming van de onderdelenPlasmatelevisie (voorkant)1POWER toets (Aan/uit)2 POWER ON lampje3 STANDBY lampje

Página 100 - Teilebezeichnungen

Benaming van de onderdelen 0413DuNederlandsPlasmatelevisie (achterkant)1 AC IN netstroomaansluiting2 INPUT 3 aansluiting (HDMI)3 RS-232C aansluiting (

Página 101 - Plasma-Fernseher (Hinten)

Preparation 0519EnEnglish Note• Disconnect the power cord from the power outlet when the plasma television is not going to be used for a long period o

Página 102 - Fernbedienung

Benaming van de onderdelen0414DuAfstandsbedieningRicht de afstandsbediening op de plasmatelevisie om deze te bedienen.1 Om de plasmatelevisie aan te

Página 103 - Vorbereitungen

Voorbereiding 0515DuNederlandsHoofdstuk 5VoorbereidingInstalleren van de plasmatelevisie Plaats•Vermijd direct zonlicht. Zorg voor voldoende ventilati

Página 104 - Fernsehers

Voorbereiding0516DuVoorkomen dat de plasmatelevisie omvaltNa installatie van de standaard dient u ervoor te zorgen dat de plasmatelevisie niet om kan

Página 105 - Vorbereitungen 05

Voorbereiding 0517DuNederlands2 Draai de twee bevestigingsbouten (2) los met de meegeleverde zeskantige sleutel en verwijder de bouten.3 Haal de plasm

Página 106 - Grundlegende Anschlüsse

Voorbereiding0518DuBasisaansluitingenAansluiten van de antenneGebruik een buitenantenne voor een optimale ontvangst. Hieronder volgt een korte uitleg

Página 107 - Vorbereiten der Fernbedienung

Voorbereiding 0519DuNederlands Opmerking• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u de plasmatelevisie langere tijd niet zult gebruiken.Aansluiten

Página 108

Voorbereiding0520Du Pas op• Stel de afstandsbediening niet aan schokken bloot. Let er tevens op dat er geen vloeistof over de afstandsbediening wordt

Página 109 - Fernsehempfang

TV kijken 0621DuNederlandsHoofdstuk 6TV kijken Belangrijk• Voor u naar uitzendingen kunt gaan kijken, moet eerst de ingebouwde ontvanger worden ingest

Página 110 - Abrufen von Favoritenkanälen

TV kijken0622DuMet P+ / P– op de afstandsbediening•Druk op P+ voor een hoger kanaalnummer.•Druk op P– voor een lager kanaalnummer.Bij het kijken naar

Página 111 - Standbild

TV kijken 0623DuNederlandsGebruik van e op de afstandsbediening•Druk op e om de geluidsweergave tijdelijk uit te schakelen.e zal op het scherm verschi

Página 112 - Menü Home

The wire which is coloured brown must be connected tothe terminal which is marked with the letter L or colouredred.NOTEAfter replacing or changing a f

Página 113 - Vorbereitung

Preparation0520En Caution• Do not expose the remote control unit to shock. In addition, do not expose the remote control unit to liquids, and do not p

Página 114 - Reduzieren von Bildrauschen

Het Home Menu0724DuHoofdstuk 7Het Home MenuOverzicht Home Menu Gebruik van het Home MenuHieronder volgt de algemene werkwijze voor de menu-instellinge

Página 115 - Fernsehkanälen

Te verrichten instellingen 0825DuNederlandsHoofdstuk 8Te verrichten instellingen Instellen van TV kanalenIn deze paragraaf wordt beschreven hoe u auto

Página 116 - Bildeinstellungen

Te verrichten instellingen0826Du11 Stel in op “Kleursysteem“ (/).12 Kies een kleursysteem (/).U kunt kiezen uit “Auto”, “PAL”, “SECAM” en “4.43NTS

Página 117 - Erweiterte Bildeinstellungen

Te verrichten instellingen 0827DuNederlandsSelecteren van de ingangsaansluiting voor de decoderAls u een decoder wilt aansluiten, moet u de ingangsaan

Página 118

Te verrichten instellingen0828DuInstellen van de taalU kunt voor de aanduidingen op het scherm, zoals menu’s en dergelijke, kiezen uit 16 talen: Engel

Página 119

Te verrichten instellingen 0829DuNederlands Opmerking• Voor meer geavanceerde instellingen dient u bij stap 3 “Professionele instelling.” te kiezen en

Página 120 - Toneinstellungen

Te verrichten instellingen0830DuGebruik van CTI1 Druk op HOME MENU.2 Selecteer “Beeld“ (/ en dan ENTER).3 Selecteer “Professionele instelling.“ (/

Página 121 - Leistungssteuerung

Te verrichten instellingen 0831DuNederlands7 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.Gebruik van de DRE (Verbreding Dynamisch Bereik) functies1 Druk

Página 122

Te verrichten instellingen0832Du Opmerking• Voor 3DYC zijn de individuele parameters alleen instelbaar wanneer:– U INGANG 1, 2 of 3 als signaalbron he

Página 123 - VOLL BREITBILD

Te verrichten instellingen 0833DuNederlands Opmerking• De surround-voor geluidsweergave kan niet worden geregeld via een hoofdtelefoon.• Als u de inst

Página 124 - BREITBILD 4:3

Watching TV 0621EnEnglishChapter 6Watching TV Important• Before watching broadcast channels, the built-in TV tuner must be set up. See Setting up TV c

Página 125 - Passwort-Nr.:

Nuttige instellingen0934DuHoofdstuk 9Nuttige instellingenOmschakelen van de verticale frequentieU kunt de verticale displayfrequentie heen en weer sch

Página 126 - Anschließen eines Decoders

Nuttige instellingen 0935DuNederlands• U kunt kiezen uit “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC” en “4.43NTSC”.• Bij “Auto” zullen de ingangssignalen automatis

Página 127 - Camcorders

Nuttige instellingen0936Du• Wanneer het videosignaal geen gegevens voor de juiste beeldverhouding bevat, kan deze functie niet werken, ook al heeft u

Página 128 - Audiokabel

Nuttige instellingen 0937DuNederlands Opmerking• Als u drie keer een onjuist wachtwoord invoert, zal de melding “Ongeldig wachtwoord.” verschijnen en

Página 129 - Gebrauch von i/o link.A

Gebruik met andere apparatuur1038DuHoofdstuk 10Gebruik met andere apparatuurU kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw plasmatelevisie a

Página 130 - Untere Hälfte

Gebruik met andere apparatuur 1039DuNederlandsGeavanceerd AV link systeemRechtstreeks oversturen van de afsteminformatie vanaf de TV naar de videoreco

Página 131 - Verwendung von Videotext 11

Gebruik met andere apparatuur1040DuAansluiten van een versterker/AV-receiverU kunt de geluidsweergave verbeteren door een versterker of AV-receiver aa

Página 132 - Zusätzliche Informationen

Gebruik met andere apparatuur 1041DuNederlands3 Kies het type digitale videosignalen (/ en dan ENTER).• Als u “Auto” kiest, zal er worden geprobeerd

Página 133 - SCART-Anschlussbelegung

Gebruik van Teletekst1142DuHoofdstuk 11Gebruik van TeletekstGebruik van de TeletekstfunctiesWat is Teletekst?Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’

Página 134 - Technische Daten

Gebruik van Teletekst 1143DuNederlandsWeergeven van subpagina’sU kunt ook Teletekst subpagina’s weergeven terwijl ze worden ontvangen.1Druk op m om de

Página 135 - D3-4-2-2-2a_A_It

Watching TV0622EnUsing P+ / P– on the remote control unit• Press P+ to increase the channel number.• Press P– to decrease the channel number.When view

Página 136

Aanvullende informatie1244DuHoofdstuk 12Aanvullende informatieOplossen van problemenProbleem Mogelijke oplossing• Geen stroom.• Het systeem kan niet w

Página 137 - 12 Informazioni aggiuntive

Aanvullende informatie 1245DuNederlandsAls één van de volgende foutmeldingen op het scherm verschijnt, dient u de corresponderende items in de tabel t

Página 138 - Capitolo 1

Aanvullende informatie1246DuTechnische gegevens*1 Schakelbaar via menu.*2 Conform HDMI 1.1 en HDCP 1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) is

Página 139

EspañolNederlandsADVERTENCIAEste aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente ll

Página 140

Contenido4SpGracias por la adquisición de este producto Pioneer.Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el

Página 141 - Precauzioni per la sicurezza

Contenido5SpEspañolUtilización de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Introducción de una contraseña . . . . . .

Página 142 - Linea mediana

Información importante para el usuario016SpCapítulo 1Información importante para el usuarioPara disfrutar al máximo con este televisor de plasma PureV

Página 143 - Capitolo 3

Información importante para el usuario 017SpEspañol NotaLos efectos típicos y las características de una pantalla con matriz basada en fósforo y, por

Página 144 - Denominazione delle parti

Información importante para el usuario018SpAsideros en la parte trasera del televisor de plasmaNo retire los asideros de la parte trasera del televiso

Página 145 - Denominazione delle parti 04

Precauciones de seguridad 029SpEspañolCapítulo 2Precauciones de seguridadLa electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta t

Página 146 - Telecomando

Watching TV 0623EnEnglishUsing e on the remote control unit• Press e to mute the sound.e appears on the screen.• Press e again or i + to restore the s

Página 147 - Preparazione

Precauciones de seguridad0210SpPrecauciones relacionadas con la instalaciónObserve las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera ítems c

Página 148 - Preparazione05

Accesorios suministrados 0311SpEspañolCapítulo 3Accesorios suministradosCompruebe que todos los siguientes accesorios estén en la caja.Cable de alimen

Página 149 - Preparazione 05

Nombres de los componentes0412SpCapítulo 4Nombres de los componentesTelevisor de plasma (vista frontal)1 Botón POWER2 Indicador POWER ON3 Indicador ST

Página 150 - (reperibile in commercio)

Nombres de los componentes 0413SpEspañolTelevisor de plasma (vista trasera)1 Terminal AC IN2 Terminal INPUT 3 (HDMI)3 Terminal RS-232C (se usa para la

Página 151 - Preparazione del telecomando

Nombres de los componentes0414SpMando a distanciaOpere el mando a distancia apuntándolo al televisor de plasma.1 Conecta la alimentación del televiso

Página 152 - Sensore del

Preparación 0515SpEspañolCapítulo 5PreparaciónInstalación del televisor de plasmaUbicación• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adec

Página 153 - Visione dei programmi TV

Preparación0516SpPrevención de caída del televisor de plasmaDespués de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que el t

Página 154 - Variazione del volume e audio

Preparación 0517SpEspañol2 Afloje y saque los dos pernos de instalación (2) utilizando la llave hexagonal suministrada.3 Extraiga el televisor de plas

Página 155 - Blocco delle immagini

Preparación0518SpConexiones básicasConexión de la antenaPara disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica bre

Página 156 - Capitolo 7

Preparación 0519SpEspañol Nota• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no planee utilizar el televisor de plasma durante u

Página 157 - Impostazione

The Home Menu0724EnChapter 7The Home MenuHome Menu overview Using the Home MenuThe following describes the typical procedure for setting up the menus.

Página 158 - Riduzione del rumore video

Preparación0520Sp Precaución• No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo ponga en un área

Página 159 - Etichettatura dei canali TV

Contemplación de TV 0621SpEspañolCapítulo 6Contemplación de TV Importante• Antes que ver los canales de emisión, debe configurar el sintonizador de TV

Página 160 - Selezione AV

Contemplación de TV0622SpUtilización de P+/ P– del mando a distancia•Pulse P+ para aumentar el número del canal.•Pulse P– para disminuir el número de

Página 161

Contemplación de TV 0623SpEspañolUtilización de e del mando a distancia•Pulse e para silenciar el sonido.e aparece en la pantalla.•Pulse e de nuevo o

Página 162

El menú principal0724SpCapítulo 7El menú principalResumen del menú principal Utilización del menú principalA continuación se describe el procedimiento

Página 163

Configuración 0825SpEspañolCapítulo 8ConfiguraciónConfiguración de los canales de TVEn esta sección se describe cómo buscar y configurar automáticamen

Página 164 - Regolazioni del suono

Configuración0826Sp11 Seleccione “Sistema de color” (/).12 Seleccione un sistema de color (/).Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM” y “4.

Página 165 - Comando di accensione

Configuración 0827SpEspañolEtiquetado de canales de TVPuede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres. Esto pued

Página 166

Configuración0828Sp5 Seleccione un idioma (/).6 Seleccione “Teletexto” (/).7 Seleccione un idioma (/).8 Pulse HOME MENU para salir del menú.Sele

Página 167 - ZOOM CINEMA 14:9

Configuración 0829SpEspañolUtilización de PureCinema1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).3 Seleccione “Ajuste profes

Página 168 - WIDE 4:3

Setting up 0825EnEnglishChapter 8Setting upSetting up TV channelsThis section describes how to automatically search for and set up TV channels.Using A

Página 169 - La vostra password:

Configuración0830SpUtilización de la gestión del color1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).3 Seleccione “Ajuste prof

Página 170 - Utilizzo con altri apparecchi

Configuración 0831SpEspañol7 Pulse HOME MENU para salir del menú.Utilización de las funciones del Expansor de Gamma Dinámica (DRE)1 Pulse HOME MENU.2

Página 171 - Cavo S-Video

Configuración0832Sp• La configuración 3DYC no es efectiva cuando se introducen las señales SECAM, PAL60 ó 4.43NTSC.• Para el I-P Modo, no es posible s

Página 172 - Utilizzo dell’ingresso HDMI

Configuración 0833SpEspañol Nota• No es posible ajustar el efecto del surround frontal para la escucha con auriculares.• Si cambia el efecto del surro

Página 173

Ajustes útiles0934SpCapítulo 9Ajustes útilesCambio de la frecuencia de accionamiento verticalPuede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical par

Página 174 - Tutto schermo

Ajustes útiles 0935SpEspañol4 Seleccione un sistema de señal de vídeo (/ y, a continuación, ENTER).• Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM”,

Página 175 - Utilizzo del Televideo 11

Ajustes útiles0936Sp Nota• Seleccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado si una imagen no cambia automáticamente a un formato de pantalla cor

Página 176 - Informazioni aggiuntive

Ajustes útiles 0937SpEspañolDeberá introducir la contraseña antes de utilizar las funciones “Instalación auto.”, “Config. TV analógica” o “Contraseña”

Página 177 - Informazioni aggiuntive 12

Utilización con otros equipos1038SpCapítulo 10Utilización con otros equiposPuede conectar muchos tipos de equipos externos a su televisor de plasma co

Página 178 - Caratteristiche tecniche

Utilización con otros equipos 1039SpEspañolSistema avanzado AV LinkDescarga directa de información de sintonización del TV o videograbadora (descarga

Página 179 - D3-4-2-2-2a_A_Du

Setting up0826En11 Select “Colour System“ (/).12 Select a colour system (/).You can select from among "Auto", "PAL", "SEC

Página 180

Utilización con otros equipos1040SpConexión de un amplificador/receptor de AVPuede disfrutar de un sonido más potente conectando un amplificador o rec

Página 181 - 12 Aanvullende informatie

Utilización con otros equipos 1041SpEspañol3 Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada (/ y, a continuación, ENTER).• Si se selecciona “Auto

Página 182 - Hoofdstuk 1

Utilización del teletexto1142SpCapítulo 11Utilización del teletextoUtilización de las funciones de teletexto¿Qué es teletexto?La función de teletexto

Página 183

Utilización del teletexto 1143SpEspañol Nota• Antes de visualizar el teletexto, vuelva a la pantalla del modo de pantalla simple.Visualización de pági

Página 184

Información adicional1244SpCapítulo 12Información adicionalSolución de problemasProblema Solución posible• No se enciende el sistema.• No se puede enc

Página 185 - Veiligheidsvoorzorgen

Información adicional 1245SpEspañolSi se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla.A

Página 186 - Voorzorgen bij de installatie

Información adicional1246SpEspecificaciones*1 Conmutable desde el menú.*2 En conformidad con HDMI1.1 y HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Inter

Página 187 - Meegeleverde accessoires

Printed on recycled paper. Imprimé sur du papier recyclé. Gedruckt auf Recyclingpapier. Stampato su carta riciclata. Gedrukt op recycled papier. Impre

Página 188 - Benaming van de onderdelen

Setting up 0827EnEnglishSelecting a decoder input terminalIf you have connected a decoder, select a decoder input terminal (INPUT1).1 Repeat steps 1 t

Página 189 - Plasmatelevisie (achterkant)

Setting up0828EnLanguage settingYou can select the language to be used for on-screen display such as menus and instructions, from among 16 languages;

Página 190 - Afstandsbediening

Setting up 0829EnEnglish Note• To perform advanced picture adjustments, select "Pro Adjust" in step 3 and then press ENTER. For the subseque

Página 191 - Voorbereiding

WARNINGThis equipment is not waterproof. To prevent a fire or shockhazard, do not place any container filed with liquid near thisequipment (such as a

Página 192 - Voorbereiding05

Setting up0830EnUsing CTI1 Press HOME MENU.2 Select “Picture“ (/ then ENTER).3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER).4 Select “Colour Detail“ (/ th

Página 193 - Voorbereiding 05

Setting up 0831EnEnglish7 Press HOME MENU to exit the menu.Using the Dynamic Range Expander (DRE) functions1 Press HOME MENU.2 Select “Picture“ (/ t

Página 194 - Basisaansluitingen

Setting up0832En7 Press HOME MENU to exit the menu. Note• For the 3DYC, the individual parameters are selectable only when:– You have selected INPUT 1

Página 195

Setting up 0833EnEnglish Note• You cannot adjust the front surround effect for listening with headphones.• If you change the front surround effect wit

Página 196

Useful adjustment settings0934EnChapter 9Useful adjustment settingsSwitching the vertical drive frequencyYou can switch the vertical drive frequency f

Página 197 - TV kijken

Useful adjustment settings 0935EnEnglish• You can select "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC", or "4.43NTSC&quo

Página 198 - TV kijken06

Useful adjustment settings0936En• When the video signal contains no aspect ratio information, the function will not work even with "On" sele

Página 199 - Stilzetten van beelden

Useful adjustment settings 0937EnEnglish Note• If you fail to enter the correct password three times, "Invalid password." appears, and the m

Página 200 - Het Home Menu

Using with other equipment1038EnChapter 10Using with other equipmentYou can connect many types of external equipment to your plasma television, like a

Página 201 - Te verrichten instellingen

Using with other equipment 1039EnEnglishWhen you press the play button on the VCR, the system automatically turns on from standby and displays a VCR i

Página 202 - Instellen van het kinderslot

Contents4EnThank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model prope

Página 203

Using with other equipment1040En Note• For details, refer to the operation manual for the audio equipment to be connected.• Audio signals synchronizin

Página 204 - Basis-beeldinstellingen

Using with other equipment 1041EnEnglish3 Select the type of digital video signals (/ then ENTER).•If you select “Auto", an attempt will be mad

Página 205 - Te verrichten instellingen 08

Using Teletext1142EnChapter 11Using TeletextUsing the Teletext FunctionsWhat is Teletext?Teletext broadcasts pages of information and entertainment to

Página 206

Using Teletext 1143EnEnglishDisplaying subpagesYou can display several subpages as they are transmitted.1 Press m to display Teletext.• If you open a

Página 207

Additional information1244EnChapter 12Additional informationTroubleshootingProblem Possible solution• No power.• The system cannot be switched on.• Is

Página 208 - Geluidsinstellingen

Additional information 1245EnEnglishIf the following error codes appear on the screen, check the corresponding items in the table.SCART pin assignment

Página 209 - Stroomvoorziening

Additional information1246EnSpecifications*1 Switchable from menu.*2 This conforms to HDMI1.1 and HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface)

Página 210 - Nuttige instellingen

FrançaisEnglishAVERTISSEMENTCet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un réc

Página 211 - VOLLEDIG BREEDBEELD

Table des matières4FrNous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utili

Página 212 - BREEDBEELD 4:3

Table des matières5FrFrançaisModification de la luminosité de chaque côté de l’écran (Cache latéral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 213 - Nuttige instellingen 09

Contents5EnEnglishEntering a password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Changing the password. . . . . . . . . .

Página 214 - Gebruik met andere apparatuur

Informations importantes pour l’utilisateur016FrChapitre 1Informations importantes pour l’utilisateurVeuillez lire attentivement ces informations de m

Página 215 - Videorecorder weergave

Informations importantes pour l’utilisateur 017FrFrançais Attention• Pioneer ne saurait être tenue responsable des dommages survenant à la suite d’un

Página 216 - Stereo-audiokabel

Informations importantes pour l’utilisateur018Fr AttentionRémanence d’image sur le panneauL’affichage de la même image pendant une longue période peut

Página 217 - Gebruik van de i/o link.A

Précautions de sécurité 029FrFrançaisChapitre 2Précautions de sécuritéL’électricité permet de disposer d’un grand nombre de fonctions utiles mais elle

Página 218 - Volledig

Précautions de sécurité0210FrPrécautions d’installationObservez les précautions suivantes si vous effectuez une installation mettant en œuvre des acce

Página 219 - Gebruik van Teletekst 11

Accessoires fournis 0311FrFrançaisChapitre 3Accessoires fournisVérifiez que tous les accessoires suivants sont fournis dans le carton.Câble d’alimenta

Página 220 - Aanvullende informatie

Nomenclature0412FrChapitre 4NomenclatureTéléviseur plasma (avant)1 Touche POWER2 Témoin POWER ON3 Témoin STANDBY4 Témoin SLEEP5 Capteur de télécommand

Página 221 - 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

Nomenclature 0413FrFrançaisTéléviseur plasma (arrière)1 Prise AC IN2 Prise INPUT 3 (HDMI)3 Prise RS-232C (utilisée pour la mise au point à la fabrique

Página 222 - Technische gegevens

Nomenclature0414FrBoîtier de télécommandeDirigez la télécommande sur le téléviseur plasma pour le commander.1 Cette touche met sous tension le télévi

Página 223 - D3-4-2-1-7a_A_Sp

Préparation 0515FrFrançaisChapitre 5PréparationInstallation du téléviseur plasmaEmplacement• Évitez toute exposition à la lumière directe du soleil. V

Página 224 - Contenido

Important user information016EnChapter 1Important user informationIn order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer PureVision PDP-4270XA Plasma

Página 225

Préparation0516FrPour empêcher le téléviseur plasma de se renverserAprès avoir installé le support, veillez à prendre toutes les précautions nécessair

Página 226 - Capítulo 1

Préparation 0517FrFrançais2 Desserrez et retirez les deux boulons d’installation (2) en utilisant la clé hexagonale fournie.3 Retirez le téléviseur pl

Página 227

Préparation0518FrConnexions de baseConnexion de l’antennePour bénéficier d’une image de meilleure qualité, utilisez une antenne extérieure. Voici de b

Página 228

Préparation 0519FrFrançaisConnexion du cordon d’alimentationPréparation du boîtier de télécommandeMise en place des piles1 Ouvrez le couvercle du loge

Página 229 - Precauciones de seguridad

Préparation0520Fr Attention• Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Par ailleurs, n’exposez pas le boîtier de télécommande à des liquides et ne le

Página 230 - Precauciones de seguridad02

Pour regarder la télévision 0621FrFrançaisChapitre 6Pour regarder la télévision Important• Avant de regarder les chaînes diffusées, le tuner de télévi

Página 231 - Accesorios suministrados

Pour regarder la télévision0622FrUtilisation des touches P+ / P– du boîtier de télécommande• Appuyez sur P+ pour augmenter le numéro de chaîne.• App

Página 232 - Nombres de los componentes

Pour regarder la télévision 0623FrFrançaisUtilisation de la touche e du boîtier de télécommande• Appuyez sur e pour couper le son.Le symbole e apparaî

Página 233 - Nombres de los componentes 04

Le menu Home0724FrChapitre 7Le menu HomePrésentation du menu Home Utilisation du menu HomeDans cette section, nous abordons la méthode générale d’util

Página 234 - Mando a distancia

Réglage 0825FrFrançaisChapitre 8RéglageRéglage des chaînes de télévisionCette section traite de la manière de détecter automatiquement les chaînes de

Página 235 - Preparación

Important user information 017EnEnglishPlasma television protection functionWhen still images (such as photos and computer images) stay on the screen

Página 236 - Preparación05

Réglage0826Fr11 Sélectionnez “Système couleur“ (/).12 Sélectionnez un système couleur (/).Vous pouvez sélectionner “Auto”, “PAL”, “SECAM” et “4.43

Página 237 - Preparación 05

Réglage 0827FrFrançaisSélection d’une entrée décodeurSi un décodeur est relié à l’appareil, sélectionnez la prise d’entrée de ce décodeur (ENTRÉE1).1

Página 238 - Conexiones básicas

Réglage0828FrChoix de la langueVous avez la possibilité de choisir la langue employée pour l’affichage sur l’écran des menus et instructions parmi 16

Página 239

Réglage 0829FrFrançais Remarque• Pour faire les réglages avancés de l’image, sélectionnez “Réglage pro.” à l’opération 3 puis appuyez sur ENTER. Pour

Página 240

Réglage0830FrUtilisation de CTI1 Appuyez sur HOME MENU.2 Sélectionnez “Image“ (/ puis ENTER).3 Sélectionnez “Réglage pro.“ (/ puis ENTER).4 Sélect

Página 241 - Contemplación de TV

Réglage 0831FrFrançais7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.Utilisation des fonctions d’expansion de gamme dynamique (DRE)1 Appuyez sur HOME ME

Página 242 - Cambio del volumen y sonido

Réglage0832Fr Remarque• Pour la fonction 3DYC, les divers paramètres sont sélectionnables seulement quand:– Vous avez sélectionné ENTRÉE 1, 2 ou 3 com

Página 243 - Congelamiento de imágenes

Réglage 0833FrFrançais Remarque• Vous ne pouvez pas régler l’effet du Surround avant pour l’écoute au casque.• Si vous changez l’effet du Surround ava

Página 244 - El menú principal

Réglages utiles0934FrChapitre 9Réglages utilesSélection de la fréquence de balayage verticalVous pouvez choisir entre 75 Hz et 100 Hz pour la fréquenc

Página 245 - Configuración

Réglages utiles 0935FrFrançais• Vous pouvez sélectionner “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC” et “4.43NTSC”.• Si vous choisissez “Auto”, les signaux d’entré

Página 246 - Reducción de ruido de vídeo

Important user information018En CautionPanel sticking and after-image lagDisplaying the same images such as still images for a long time may cause aft

Página 247 - Configuración del idioma

Réglages utiles0936FrSélection d’un format d’écran pour des signaux de ratio d’aspect 4:3.Spécifiez si le téléviseur plasma doit choisir le mode 4:3 o

Página 248 - Ajustes de imagen avanzados

Réglages utiles 0937FrFrançais Remarque• Si vous échouez 3 fois à saisir le mot de passe correct, “Code non valide.” apparaît et le menu se ferme. Pou

Página 249

Utilisation avec un autre appareil1038FrChapitre 10Utilisation avec un autre appareilVous avez la possibilité de connecter divers types d’appareil au

Página 250

Utilisation avec un autre appareil 1039FrFrançaisTandis que vous regardez une émission de télévision, vous pouvez l’enregistrer en appuyant simplement

Página 251

Utilisation avec un autre appareil1040FrConnexion d’un amplificateur/récepteur audiovisuelVous pouvez profiter d’un son plus puissant en connectant un

Página 252 - Ajustes del sonido

Utilisation avec un autre appareil 1041FrFrançais3 Sélectionnez le type de signaux vidéo numériques (/ puis ENTER).• Si vous sélectionnez “Auto”, l’

Página 253 - Control de la alimentación

Utilisation des télétextes1142FrChapitre 11Utilisation des télétextesUtilisation des fonctions télétexteQu’est-ce que le télétexte ?Le télétexte consi

Página 254 - Ajustes útiles

Utilisation des télétextes 1143FrFrançais Remarque• Avant d’afficher une page de télétexte, rétablissez l’affichage d’une seule page sur l’écran.Affic

Página 255 - COMPLETA PANORÁMICA

Informations supplémentaires1244FrChapitre 12Informations supplémentairesGuide de dépannageAnomalie Action corrective possible• Absence d’alimentation

Página 256 - MICA 4:3

Informations supplémentaires 1245FrFrançaisSi les codes d’erreur ci-dessous apparaissent à l’écran, effectuez les vérifications correspondantes indiqu

Página 257 - Ajustes útiles 09

Safety precautions 029EnEnglishChapter 2Safety precautionsElectricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injurie

Página 258 - Utilización con otros equipos

Informations supplémentaires1246FrCaractéristiques techniques*1commutable à partir du menu*2Conforme à HDMI1.1 et HDCP1.1. HDMI (High Definition Multi

Página 259 - Sistema avanzado AV Link

DeutschFrançaisWARNUNGDieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. B

Página 260 - Conexión de un equipo HDMI

Inhalt4GeVielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, sodass Si

Página 261 - Descarga de preajustes

Inhalt5GeDeutschWählen einer Bildschirmgröße für 4:3-Bildseitensignale . . . . . . . 36Ändern der Helligkeit an beiden Bildschirmseiten (Seitenmaske)

Página 262 - TELETEXTO

Wichtige Informationen für den Anwender016GeKapitel 1Wichtige Informationen für den AnwenderDamit Sie den Plasma-Fernseher Pioneer PureVision PDP-4270

Página 263 - Utilización del teletexto 11

Wichtige Informationen für den Anwender 017GeDeutschPlasma-Fernseher-SchutzfunktionWenn Standbilder (wie z.B. Fotos oder Computer-Bilder) längere Zeit

Página 264 - Información adicional

Wichtige Informationen für den Anwender018Ge VorsichtEinbrenner und NachbilderWenn dasselbe Bild, zum Beispiel ein Standbild, über längere Zeit angeze

Página 265 - Información adicional 12

Wichtige Sicherheitshinweise 029GeDeutschKapitel 2Wichtige SicherheitshinweiseElektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personenve

Página 266 - Especificaciones

Wichtige Sicherheitshinweise0210GeBeim Installieren zu beachtenBeachten Sie beim Installieren jedes Artikels, wie z.B. des optionalen Fußes, bitte die

Página 267 - K002_A_En

Mitgeliefertes Zubehör 0311GeDeutschKapitel 3Mitgeliefertes ZubehörStellen Sie sicher, dass das folgende Zubehör in der Verpackung enthalten ist.Netzk

Comentários a estes Manuais

Sem comentários