Pioneer KEH-P2033R Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Decks de Cassetes Pioneer KEH-P2033R. Pioneer KEH-P2033R Manuale d'uso Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Operation Manual
Mode demploi
Multi-CD control High power Cassette player with
RDS tuner
Syntoniseur RDS et lecteur de cassette, Puissance
élevée, avec contrôleur pour lecteur de CD à char-
geur
KEH-P2030R
KEH-P2033R
NederlandsItalianoFrançais
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - KEH-P2033R

Operation ManualMode demploiMulti-CD control High power Cassette player withRDS tunerSyntoniseur RDS et lecteur de cassette, Puissanceélevée, avec

Página 2 - Pioneer

Introduction à lutilisationdu RDS123 4RDS (radio data system) est un système assur-ant lémission de données conjointement à unprogramme de radio dif

Página 3

Choix dune autrefréquence possibleLorsque la réception de lémission se dégrade,ou encore lorsque se produit une anomalie deréception, lappareil rec

Página 4 - Avant de commencer

Remarques! La programmation régionale et les réseaux ré-gionaux dépendent de chaque pays (ils peu-vent varier en fonction de lheure, dudépartement ou

Página 5 - Description de lappareil

% Si vous êtes à lécoute du syntoniseur,choisissez une autre station TP, ou uneautre station TP de réseau étendu.Liste des codes PTYSpécifique Type d

Página 6

Ecoute dune cassette11 Indicateur de sens de défilementIl signale le sens de défilement de la bande.1 Introduisez une cassette dans le loge-ment pour

Página 7

Ecoute dun CD12Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-ment.1 Indicateur de numéro de disqueIl in

Página 8

% Appuyez sur la touche LOCAL/BSM etmaintenez-la enfoncée pour choisir laplage de répétition désirée.! MCD  Répétition des disques que contientle lec

Página 9

Introduction aux réglagessonores1231 Indicateur BTBIndique quun réglage des graves et desaiguës autre que FLAT est sélectionné.2 Afficheur des réglag

Página 10

! CUSTOM est un un réglage des basses etdes aigues préenregistré que vous avezcréé.! Quand FLAT est sélectionné, aucune cor-rection du son nest effec

Página 11 - HHHHHHHHHHHHHH

Réglage du niveau sonorede la sourceLe réglage du niveau de la source au moyende la fonction SLA, évite que ne se produisentde fortes variations damp

Página 12 - Réception des bulletins

Nous vous remercions davoir acquis cet appareilPioneer.Veuillez lire attentivement ce mode demploi de manière à vous familiariser avec lefonctionnem

Página 13 - Liste des codes PTY

Ajustement des réglagesinitiauxLes réglages initiaux vous permettent détablirles conditions de fonctionnement de base delappareil.1 Maintenez la pre

Página 14 - Lecteur de cassette

Lecteur de cassette! Une étiquette décollée ou tordue sur unecassette peut interférer avec le mécanismedéjection de lappareil ou provoquer unbourrag

Página 15 - Français

Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V pos-sibles)Mise à la masse ...

Página 16 - Lecteur de CD à chargeur

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente

Página 17

Informazioni sullunitàQuesto prodotto è conforme alle direttive EMC(89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sulmarchio CE (93/68/CEE).Le frequenze de

Página 18 - Réglages sonores

Rimozione del frontalino1 Premere DETACH per sganciare il fron-talino.Premendo DETACH il lato destro del frontalinoviene sganciato dallunità principa

Página 19 - Réglage du niveau sonore

Unità principale1 Tasto SOURCEQuesta unità viene accesa selezionandouna sorgente. Premere questo tasto per pas-sare in rassegna tutte le sorgenti disp

Página 20

8 Tasto BTBPremere questo tasto per selezionare varieimpostazioni BTB (boost alti e bassi).9 Tasto AUDIOPremere questo tasto per selezionare varicontr

Página 21

Accensione dellunità% Premere SOURCE per accendere lunità.Quando si sceglie una sorgente lunità si ac-cende.Selezione di una sorgenteÈ possibile se

Página 22 - Informations

Ascolto della radio1234È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-zione AF (ricerca delle frequenze alternative)di questa unità. Per le operaz

Página 23 - Sommario

Quelques mots sur cet appareilCe produit est conforme aux directives rela-tives à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la d

Página 24

% Allindividuazione di una frequenza chesi desidera memorizzare, premere uno deitasti 16 di preselezione sintonia, mante-nendolo premuto sino a quan

Página 25 - Prima di iniziare

Introduzione alfunzionamento del sistemaRDS123 4La funzione RDS (radio data system) serve pertrasmettere delle informazioni durante le tras-missioni i

Página 26 - Nomenclatura

Selezione di frequenzealternativeSe si sta ascoltando una trasmissione e la ri-cezione si indebolisce o se si verificano altriproblemi, lunità ricerc

Página 27

una stazione regionale diversa dalla stazioneselezionata in origine.! La funzione regionale può essere attivata odisattivata in modo indipendente per

Página 28

Specifico Tipo di programmaINFO Informazioni e consigli generaliSPORT SportWEATHER Previsioni del tempo/informazioni me-teorologicheFINANCE Indici di

Página 29 - Italiano

Riproduzione di un nastro11 Indicatore di direzione del nastroMostra la direzione di trasporto del nastro.1 Inserire una cassetta nel vano dinseri-me

Página 30

Riproduzione di un CD12È possibile usare questunità per controllare unlettore multi-CD, venduto a parte.1 Indicatore del numero di discoMostra il dis

Página 31

Note! Se durante la riproduzione ripetuta si selezio-nano altri dischi, lintervallo di riproduzione ri-petuta cambia in MCD.! Se si esegue la ricerca

Página 32 - Selezione di frequenze

Introduzione allaregolazione dellaudio1231 Indicatore BTBMostra quando è selezionato un BTB diver-so da FLAT.2 Dispaly dellaudioMostra lo stato dell

Página 33 - Risposta a un allarme TP

Utilizzo del BTB (boost alti ebassi)Sono disponibili cinque impostazioni BTBmemorizzate richiamabili in qualsiasi momen-to: DYNAMIC, POWER, MAX, CUSTO

Página 34

Dépose de la face avant1 Appuyez sur DETACH pour libérer laface avant.Appuyez sur DETACH; le côté droit de la faceavant se trouve libéré de lappareil

Página 35 - Lettore di cassette

Regolazione dei livelli dellesorgentiLa funzione SLA (regolazione del livello dellasorgente) consente di regolare il livello di vo-lume di ogni sorgen

Página 36

Regolazione delleimpostazioni inizialiLe impostazioni iniziali consentono di eseguirela messa a punto iniziale di diverse imposta-zioni dellunità.1 P

Página 37

Lettore di cassette! Unetichetta non bene attaccata o deforma-ta su una cassetta può interferire con ilmeccanismo di espulsione dellunità o cau-sare

Página 38

Dati tecniciGeneraleAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni per-missibili da 10,8 a 15,1 V)Messa a terra ...

Página 39 - Regolazione di BTB

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneerproduct.Leest u deze aanwijzingen alstublieft zorgvuldig door zodat u weet hoe u uw modelop de juis

Página 40 - Regolazione dellaudio

Over dit toestelDit produkt voldoet aan de eisen m.b.t elektro-magnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CEmarkering richtlijnen (93/68/EEC).De frequentie

Página 41

Verwijderen van het voorpaneel1 Druk op DETACH om het voorpaneel loste maken.Druk op DETACH om de rechterkant van hetvoorpaneel los te laten komen van

Página 42 - Appendice

Hoofdtoestel1 SOURCE toetsDit toestel wordt ingeschakeld wanneer ueen signaalbron kiest. Druk hierop om dereeks beschikbare signaalbronnen af tegaan.2

Página 43

8 BTB toetsDruk op deze toets om de verschillende BTBinstellingen (bass treble boost) te selecte-ren.9 AUDIO toetsDruk hierop om te kiezen uit de dive

Página 44

Aan zetten van het toestel% Druk op SOURCE om het toestel aan tezetten.Wanneer u een signaalbron kiest, zal het toes-tel worden ingeschakeld.Kiezen va

Página 45 - Nederlands

Appareil central1 Touche SOURCECet appareil est mis en service en choisis-sant une source. Appuyez sur cette touchepour parcourir toutes les sources d

Página 46 - Voor u begint

Luisteren naar de radio1234De AF functie (zoeken naar alternatieve fre-quenties) van dit toestel kan in of uit wordengeschakeld. De AF functie moet wo

Página 47 - Wat is wat

Wanneer u hierna op dezelfde voorkeuzetoets16 drukt, zal de opgeslagen frequentie uit hetgeheugen worden opgeroepen.OpmerkingEr kunnen maximaal 12 FM

Página 48

Inleiding RDS bediening123 4RDS (radiodatasysteem) is een systeem dat tij-dens FM-uitzendingen informatie geeft. Dezeniet-hoorbare informatie gaat bij

Página 49

2 Houd TA/AF ingedrukt tot de AF uitgaat.Opmerkingen! Bij automatisch afstemmen of gebruik van deBSM functie zal er alleen worden afgestemdop RDS zend

Página 50 - Hoofdstuk

Ontvangen vanverkeersberichtenDe TA (standby voor verkeersberichten) functiestelt u in staat automatisch verkeersberichtente ontvangen, ongeacht de si

Página 51

Specifiek ProgrammatypeCOUNTRY Country muziekNAT MUS Nationale muziekOLDIES Gouwe OuweFOLK MUS Folk muziekL.CLASS Lichte klassieke muziekCLASSIC Klass

Página 52

Afspelen van een cassette11 Bandtransportrichting indicatorDeze laat zien in welke richting de band ge-transporteerd wordt.1 Doe een cassette in de ca

Página 53

Afspelen van een CD12U kunt via dit toestel een los verkrijgbare MultiCD-speler bedienen.1 Discnummer indicatorDeze laat zien welke disc er op het mom

Página 54 - Reageren op het TP alarm

% Druk herhaaldelijk op LOCAL/BSM enhoud de toets steeds ingedrukt en selec-teer het gewenste weergavebereik.! MCD  Alle discs in de Multi CD-speler

Página 55

Inleiding audio-instellingen1231 BTB indicatorGeeft aan of er een andere BTB is geselec-teerd dan FLAT.2 AudiodisplayLaat de status van de audio-inste

Página 56 - Cassettespeler

8 Touche BTBAppuyez pour sélectionner les divers ré-glages BTB (amplification des basses et desaiguës).9 Touche AUDIOAppuyez sur cette touche pour cho

Página 57

Gebruik van BTB (basstreble boost)Er zijn vijf voorgeprogrammeerde BTB instel-lingen, zoals DYNAMIC, POWER, MAX,CUSTOM en FLAT, die u gemakkelijk op i

Página 58 - Multi CD-speler

Instellen van het niveauvan de signaalbronSLA (Source Level Adjustment) stelt u in staathet volumeniveau van de diverse signaalbron-nen apart in te st

Página 59

Aanpassen van debegininstellingenVia de begininstellingen kunt u diverse ei-genschappen van dit toestel van tevoren rege-len.1 Houd SOURCE ingedrukt t

Página 60 - Instellen van BTB

Cassettespeler! Een loszittend of beschadigd label op eencassette kan problemen veroorzaken voorhet correct functioneren van het uitwerp-mechanisme va

Página 61 - Audio-instellingen

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Página 62

Nl65NederlandsHHHHHHHHHHHHHH

Página 63

Nl66HHHHHHHHHHHHHH

Página 64 - Aanvullende informatie

Nl67NederlandsHHHHHHHHHHHHHH

Página 65

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540

Página 66

Mise en service de lappareil% Appuyez sur SOURCE pour mettre enservice lappareil.Le fait de choisir une source met lappareil enservice.Choix dune

Página 67

Ecoute de la radio1234La fonction AF (recherche de fréquences alter-natives) peut être mise en service ou hors ser-vice. La fonction AF doit être hors

Página 68 - PIONEER CORPORATION

% Lorsque se présente une fréquence quevous désirez mettre en mémoire, mainte-nez la pression dun doigt sur une destouches de présélection 16 jusqu

Modelos relacionados KEH-P2030R

Comentários a estes Manuais

Sem comentários