ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANONEDERLANDSFRANÇAIS16:9 Touch Panel DisplayÉcran tactile 16/9Owner’s ManualAVD-W6210Mode d’emploiLe code de couleur des
9Mise sous tensionN’oubliez pas de démarrer le moteur de la voiture avant de mettre sous tension pouréconomiser la durée de service de la batterie.1.
Aansluitdiagram (26-pens ingangsaansluiting)U kunt een los verkrijgbare Pioneer navigatie-eenheid aansluiten.27Aansluiten van de apparatuurDisplay-een
Verbinden van de RCA audio- en videouitgangStroomkabel (Zie bladzijde 25.)Verborgen eenheidRCA audio-uitgang (wit, rood)Standaard RCA tulpstekkersnoer
Aansluiten van het “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT” snoerBij gebruik van dit product met een achteruitkijk-camera kan automatisch naar de videovan AV IN2 w
30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSInbouwenLET OP• Raadpleeg uw dealer voor instructies omtrent het bevestigen van het display.• Mont
31Inbouwen•Gebruik van dit product is onderworpen aan wettelijke en andere regelingenaangaande plaatsing en gebruik. PIONEER aanvaardt geen aansprakel
Volg de onderstaande aanwijzingen voorhet monteren van de display met behulpvan de displaystandaard.1. Plak de kussentjes tegen deonderkant van de dis
3. Bepaal de plaats voor de display.Zet de display op het dashboard en bepaalde beste plaats voor het apparaat, zonderdat u het beschermvel aan de ond
34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDS5. U kunt de montagevoet ook met detapschroeven op het dashboardbevestigen.LET OP• Voordat u de ga
35InbouwenInstallatie verborgen eenheidVoorzorgen voor de installatie• Installeer het toestel nooit op de volgende plaatsen vanwege het gevaar voor st
36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSTechnische gegevensAlgemeenSpanningsbron ...
Sélection d’une sourceLorsqu’un appareil Pioneer de navigation est présent, vous pouvez sélectionner les imagesprovenant des sources.• Sélection de la
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS
Printed in JapanImprimé au Japon<CRD3799-A> EW<KKYNF/03C00001>Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2003 by Pioneer Corporation.All
Changement du mode d’affichage sur l’écranVous pouvez changer la manière d’afficher la vidéo de normal (rapport d’image 4:3) àlarge (16:9). Sélectionn
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSFRANÇAISModes d’agrandissement disponiblesRemarque:• La vidéo sera de mauvaise qualité si vous la visionne
13Accès au menu de mise en oeuvreCe système offre un certain nombre de possibilités en matière de mise en oeuvre des fonc-tionnalités et des réglages
Réglage de l’imageBRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUELes réglages sont conservés pour chaque source (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2).Options Poste de réglageLu
15DIMMER (Atténuateur de luminosité)Regarder l’image peut devenir difficile après une longue période d’observation de la vidéosi l’écran est trop lumi
FRANÇAIS16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSRéglages relatifs à la vidéoRéglage de l’entrée [AV IN2]Pour regarder une vidéo à l’aide d’un magn
17Fonctions pour la caméra de recul7 Sélection automatique de la caméra de reculSi vous utilisez une caméra de recul, disponible dans le commerce et c
FRANÇAIS18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDS[PICTURE ADJUST]Appuyez sur la touche 5, ou sur la touche ∞, pour sélectionner [SET UP] puis appuy
1Table des matièresTable des matières ... 1IMPORTANTES MESURES DESECURITE ...
19Réglage audio7 [GUIDE]Ce réglage agit automatiquement sur le silencieux de chaque source pendant le guidagevocal.Réglage du mélange du guide vocal [
FRANÇAIS20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSUtilisation convenable de l’écranATTENTION• Si de l’humidité ou un corps étranger devait s’infiltr
21A propos de l’écran à cristaux liquides (LCD)• Si l’écran est près de la bouche d’un climatiseur d’air quand il est ouvert, assurez-vousque l’air du
ATTENTION• PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-mêmecet écran, car ces travaux peuvent présenter un risque d’électrocution
23Branchement du systèmeRemarque:• Cet appareil est destiné aux véhicules avec unebatterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.Avant de l’installer
24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSFRANÇAISNoms et fonctions des prises de raccordement Appareil déporté1 Sortie de l’écran (brun)Elle conne
Branchement du câble d’alimentation25Branchement du systèmeCâble d’alimentationRésistance de fusibleVert clairUtilisé pour détecter l’état ON/OFF du f
FRANÇAIS26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSSchéma de connexion (entrée VIDEO)Unité écranRemarque:• Si un autre équipement audiovisuel est con
Schéma de connexion (Entrée 26 broches)Vous pouvez connecter un appareil Pioneer de navigation, vendu séparément.27Branchement du systèmeUnité écranAp
Connexion à la sortie audio et vidéo Cinch (RCA)FRANÇAISCâble d’alimentation(Reportez-vous à lapage 25.)Appareil déportéSortie audio Cinch (RCA) (blan
FRANÇAIS2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSIMPORTANTES MESURES DE SECURITEVeuillez lire toutes les explications relatives à cet écran et les c
Connexion du conducteur ”REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT“Si vous utilisez ce produit avec une caméra de prise de vues de recul, la commutationautomatique su
FRANÇAIS30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSInstallationATTENTION• Pour les instructions de montage de l’écran, consultez votre revendeur.• N’
31Installation• L’utilisation de cet appareil est soumise aux lois des gouvernements en ce quiconcerne son emplacement et son utilisation. PIONEER ne
FRANÇAIS32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSUtilisez la base de montage pour fixerl’écran, monté sur la planche de bord.1. Collez les coussine
3. Déterminez la position d’installation de l’écran.Sans retirer la pellicule protectrice àl’arrière de la base de montage, placezl’écran sur la planc
FRANÇAIS34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDS5. Fixez la base de montage sur laplanche de bord à l’aide des vistaraudeuses.ATTENTION• Avant de
35InstallationInstallation de appareil déportéPrécautions d’installation• N’installez pas cet appareil dans des emplacements tels que ceux indiqués ci
FRANÇAIS36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ...
1IndiceIndice ... 1MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI... 2Legg
2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILeggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservarle
3Mise en place de l’écran1. Insérez la partie 1 de l’écran dans les rainures 2 sur la gauche et la droitede la base.2. Glissez l’écran vers le bas jus
3Applicazione dello schermo1. Inserire la parte 1 dello schermo nelle scanalature 2 a sini-stra e destradella base.2. Far scorrere lo schermo verso il
Rimozione dello schermo• Tirare la levetta di sblocco 3 verso l’alto e trattenerla in quella posizione, quin-di far scorrere lo schermo verso l’alto e
5A proposito del prodotto• Non collocare lo schermo in punti ove possa impedire la visuale del conducente ovverointerferire con l’airbag o con i poggi
Per evitare di scaricare la batteriaQuando si utilizza questo apparecchio, tenere sempre acceso il motore del veicolo. Se siusa questo apparecchio a m
7Per garantire una guida sicuraQuesto apparecchio ha un sensore che rileva se il freno di stazionamento è innestato odisinnestato. Quando viene instal
Componenti e caratteristiche7 Unità schermo8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNomenclatura dei tasti1 Ricevitore di segnaleQuesto ric
9AccensioneRicordatevi di avviare il motore della macchina prima di accendere l’apparecchio, permassimizzare la durata operativa della batteria.1. Avv
Selezione di una sorgenteCon l’abbinamento dell’unità di navigazione Pioneer, è possibile selezionare le immaginidelle varie sorgenti collegate.• Sele
Cambiare la modalità di allargamento dello schermo interoÈ possibile modificare il modo in cui il video normale (il rapporto tra la larghezza el’altez
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSModalità Schermo largo disponibiliNota:• Se visualizzata con modalità CINEMA o ZOOM l’immagine vi
Retrait de l’écran• Tirez le levier de déblocage 3 vers le haut et maintenez-le dans cette position,puis glissez l’écran vers le haut et séparez-le de
13Attivazione del menu di messa a punto inizialeQuesto sistema offre diverse funzioni di messa a punto iniziale e di regolazione delleoperazioni per r
Regolazione dell’immagineBRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUELe impostazioni vengono memorizzate per ogni sorgente (NAVI SOURCE, AV IN1, AVIN2).Opzioni Eleme
15DIMMER (Oscuramento)Dopo molto tempo di visione del video, se lo schermo è troppo luminoso di notte o quandola luce ambientale diminuisce, la visual
16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSImpostazione videoImpostazione dell’ingresso [AV IN2]Per visualizzare le immagini provenienti da
17Funzioni della videocamera di retromarcia7 Commutazione automatica sulla videocamera di retromarciaCollegando una videocamera di retromarcia disponi
18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS[PICTURE ADJUST]Premere 5 o ∞ in modo da selezionare [SETUP] e, quindi, premere il tasto MENU-ENT
19Impostazione audio7 [GUIDE]Questa impostazione controlla il silenziamento automatico del volume durante la voceguida della navigazione.Impostazione
20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSUso corretto dello schermoPRECAUZIONE• Se umidità o materiali estranei penetrano nell’unità, speg
21Schermo con pannello a cristalli liquidi (LCD)• Se lo schermo si trova vicino al ventilatore di un condizionatore d’aria in funzione,accertarsi che
PRECAUZIONE• PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente loschermo. L’installazione o la manutenzione del prodotto può esporre alris
5Quelques mots concernant cet appareil• Ne placez pas l’écran à un endroit où il réduirait la visibilité du conducteur ou gêneraitle fonctionnement de
23Collegamento al sistemaNota:• Questo apparecchio è per veicoli con una batteriada 12 volt e una messa a massa negativa. Primadi installarlo in un ve
24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDenominazione e funzione dei terminali di collegamento Unità a scomparsa1 Uscita dello schermo (
Collegamento del cavo di alimentazione25Collegamento al sistemaCavo di alimentazioneResistore fusibileLuce verdeUsato per individuare lo stato attivat
26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchema di collegamento (ingresso VIDEO)Unità schermoNota:• Quando si collega un altro dispositivo
Schema di collegamento (Ingresso a 26 contatti)È possibile collegare un’unità di navigazione Pioneer acquistabile a parte.27Collegamento al sistemaUni
Collegamento dell’uscita RCA audio e videoCavo di alimentazione(Vedere pagina 25.)Unità a scomparsaUscita audio RCA (bianco, rosso)Cavo commerciale RC
Collegamento del filo “REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT”Quando si usa questo prodotto con una videocamera di sostegno, è possibile lacommutazione automatica
30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSInstallazionePRECAUZIONE• Per le istruzioni su come installare lo schermo, rivolgersi al rivendit
31Installazione• Il presente prodotto è soggetto alle leggi governative relative al proprioposizionamento ed utilizzo. PIONEER declina ogni responsabi
32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSUsare la base di montaggio per fissare loschermo al cruscotto.1. Incollare i cuscinetti sul fondo
Comment éviter de décharger la batterieDémarrez toujours le moteur du véhicule avant d’utiliser cet appareil. Faites toujourstourner le moteur lorsque
3. Stabilire la posizione di montaggiodello schermo.Senza rimuovere il foglio protettivo sulretro della base di montaggio, collocare loschermo sul cru
34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS5. Fissare la base di montaggio alcruscotto con le viti filettanti.PRECAUZIONE• Prima di trapanar
35InstallazioneInstallazione unità a scomparsaPrecauzioni per l’installazione• A causa del rischio di malfunzionamenti dovuti all’alta temperatura o a
36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDati tecniciDati generaliAlimentazione ...
1InhoudInhoud... 1BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ... 2Lees deze informatie betreff
2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSBELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENLees deze informatie betreffende uw display zorgvuldig door enbew
3Aanbrengen van de display1. Schuif de achterzijde 1 van de display over de groeven 2 aan de linkerenrechterzijde van de standaard.2. Duw de display n
Verwijderen van de display• Trek de ontgrendelings knop 3 omhoog en houd de knop in deze positie terwijlu de display naar boven trekt.• Verwijder de d
5Meer over dit toestel• Plaats de display niet zo dat het apparaat het zicht van de bestuurder op de weg hinderten dat het de werking van de airbags o
Voorkom leeglopen van de accuLaat altijd de motor lopen wanneer u dit toestel gebruikt. Gebruikt u dit toestel zonder datde motor loopt, dan is het mo
7Pour garantir une conduite sûreCet appareil détecte si le frein de parking est ou n’est pas tiré. Lorsqu’il est installé lavidéo ne peut pas être vue
7Voor veilig rijdenDit toestel detecteert of de handrem aangetrokken is of niet. Wanneer het in het voertuigbevestigd is, is het toestel zo ingesteld
Namen van toetsen en onderdelen7 Display-eenheid8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSPlaats van de toetsen1 SignaalontvangerDeze signaal
9Inschakelen van de stroomVoorkom een lege accu en vergeet derhalve niet de motor van uw auto te laten draaienwanneer u de stroom van dit product insc
Selecteren van een signaalbron Wanneer u tevens over een Pioneer navigatie-eenheid beschikt, kunt u kiezen van welkesignaalbron u de beelden wilt zien
Wijzigen van de breedbeeldfunctieU kunt de manier waarop normale videosignalen (beeldverhouding 4:3) wordenweergegeven op het breedbeeldscherm (beeldv
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSBeschikbare breedbeeldfunctiesOpmerking:• In de CINEMA of ZOOM functies zal het beeld grover lijke
13Oproepen van het instelmenuDit systeem biedt u een aantal instelmogelijkheden en functies voor een groterbedieningsgemak. Pas deze instellingen aan
BeeldinstellingenBRIGHTNESS/CONTRAST/COLOR/HUEDe instellingen worden voor iedere bron (NAVI SOURCE, AV IN1, AV IN2) vastgelegd.Onderdeel InstellingHel
15DIMMERAls het scherm’s avonds of in een donkere omgeving te helder is, zal het bekijken vanbeelden misschien vermoeiend worden. U kunt daarom het ni
16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSVideo instellingIngangsinstelling [AV IN2]Bekijken van beelden van een videorecorder, DVD-speler o
FRANÇAISComposants et particularités7 Unité écran8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHITALIANO NEDERLANDSTableau des commandes1 Récepteur de signalCe récepteur reç
17Functies voor een achteruitkijk-camera7 Automatisch overschakelen naar de achteruitkijk-cameraMet een los verkrijgbare achteruitkijk-camera en de ju
18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDS[PICTURE ADJUST]Gebruik 5 of ∞ om [SET UP] te selecteren en druk vervolgens op de MENU-ENTERtoets.
19Audio instelling7 [GUIDE]Hiermee kunt u bepalen of de geluidsweergave van alle signaalbronnen automatischmoet worden uitgeschakeld bij gebruik van s
20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSCorrect gebruik van het displayLET OP• Als water of vreemde bestanddelen in de display terechtkome
21Informatie betreffende het beeldscherm (LCD-scherm)• Controleer dat warme of koude lucht van de airconditioning/verwarming niet direct opde display
LET OP• PIONEER raadt u af de display zelf in te bouwen of eventueel onderhoud teverrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud bestaat de kans op een
23Aansluiten van de apparatuurOpmerking:• Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen met een negatief geaarde 12-voltsaccu. Alvorens u het inst
Namen en functies van de aansluitingen Verborgen eenheid24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDS1 Display uitgang (bruin)Voor aansluiting
Aansluiten van de stroomkabel25Aansluiten van de apparatuurStroomkabelZekeringweerstandLichtgroenVia deze draad wordt de stand van de handrem(aangetro
Aansluitdiagram (VIDEO ingang)26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSDisplay-eenheidOpmerking:• Met andere AV apparatuur op de AV IN2 ing
Comentários a estes Manuais