Pioneer GM-D8604 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Multimédia Automóvel Pioneer GM-D8604. Pioneer GM-D8604 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 96
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A QUATRE VOIES
AMPLIFICATORE DI POTENZA A QUATTRO CANALI COLLEGABILE A PONTE
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE CUATRO CANALES EN PUENTE
BRÜCKBARER 4-KANAL-LEISTUNGSVERSTÄRKER
SCHAKELBARE 4-KANAALSVERSTERKER
ЧЕТЫРЕХКАНАЛЬНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ С ВОЗМОЖНОСТЬЮ
МОСТОВОГО ВКЛЮЧЕНИЯ
English Nederlands
Русский
Français Italiano Español Deutsch
GM-D8604
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Resumo do Conteúdo

Página 1 - GM-D8604

Owner’s ManualMode d’emploiManuale d’istruzioniManual de instruccionesBedienungsanleitungHandleidingРуководство пользователяBRIDGEABLE FOUR-CHANNEL PO

Página 2

! This amplifier automatically selects an inputsignal mode between the RCA level and thespeaker level by detecting an input signal.Solderless terminal

Página 3 - Before you start

2 Use wire cutters or a utility knife tostrip the end of the battery wire, groundwire and system remote control wire to ex-pose about 10 mm of the end

Página 4 - Setting the unit

Before installing the amplifierWARNING! To ensure proper installation, use the suppliedparts in the manner specified. If any partsother than those sup

Página 5

SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 Vallowable)Grounding system ... Negative typeCurren

Página 6 - Before connecting the

Nous vous remercions d’avoir acheté cetappareil PIONEER.Pour garantir une utilisation correcte, lisezbien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-par

Página 7 - About suitable

! Utilisez toujours un fusible correspondant auxcaractéristiques spécifiées. L’utilisation d’unfusible incorrect peut entraîner une sur-chauffe et de

Página 8 - Connections when using

Description de l’appareilFace avant13425Face arrièreSi nécessaire, utilisez un tournevis plat pourrégler le commutateur.1 Indicateur POWER/PROTECTL’in

Página 9

! Lors de l’émission de sons à haut volume,etc., cette fonction coupe l’émission pen-dant quelques secondes. L’émission est ce-pendant rétablie une fo

Página 10 - Connecting the units

Schéma de connex ion1f34568ba9ighdec271 Fil de la batterie (vendu séparément)! La longueur maximale du fil entre le fu-sible et la borne positive + de

Página 11

Avant de connecterl’amplificateurATTENTION! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de labande adhésive. Pour protéger le câblage, en-roulez les secti

Página 12 - Installation

Thank you for purchasing this PIONEERproductTo ensure proper use, please read through thismanual before using this product. It is espe-cially importan

Página 13 - Additional information

Haut-parleur d’extrêmes gravesCanal du haut-parleur AlimentationSortie quatre canauxEntrée nomi-nale :100 W min.Sortie deux canauxEntrée nomi-nale :30

Página 14 - ATTENTION

Sortie deux canaux (mono)111 Sortie du haut-parleur (mono)Sortie trois canaux21341 Gauche2 Droite3 Sortie A du haut-parleur4 Sortie B du haut-parleur

Página 15 - Avant de commencer

12341 Jack d’entrée RCA APour la sortie deux canaux, connectez les pri-ses RCA au jack d’entrée RCA A.2 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-r

Página 16 - Réglage de l’appareil

Connexion de la borned’alimentationATTENTIONSi le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à laborne à l’aide des vis de la borne, des risques desu

Página 17

Connexion des bornes de sortiedes haut-parleurs1 Utilisez une pince coupante ou un cou-teau à lame rétractable pour dénuder l’ex-trémité des fils des

Página 18 - Connexion des appareils

Avant d’installerl’amplificateurATTENTION! Afin de garantir une installation correcte, utili-sez les pièces fournies de la manière indi-quée. Si vous

Página 19 - Français

Caractéristiques techniquesTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pôle négatifC

Página 20 - Connexion des haut-parleurs

Grazie per aver acquistato questo prodottoPIONEERLeggere attentamente questo manuale primadi utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-retto util

Página 21 - Connexions lors de

! Utilizzare esclusivamente fusibili della portataprescritta. L’uso di fusibili non corretti potreb-be provocare surriscaldamento e emissione difumo,

Página 22

NomenclaturaLato frontale13425Lato posterioreSe è necessario regolare la posizione dell’in-terruttore, utilizzare un cacciavit e a testa piat-ta.1 Ind

Página 23

! When installing the amplifier, do not allowparts such as extra screws to get caught be-tween the amplifier and the automobile.Doing so could cause m

Página 24

Impostazione corretta delguadagno! È inclusa una funzione di protezione perimpedire malfunzionamenti dell’unità e/odegli altoparlanti dovuti a livelli

Página 25

Schema di collegamento1f34568ba9ighdec271 Cavo batteria (venduto a parte)! La lunghezza massima del cavo tra il fu-sibile e il terminale positivo + de

Página 26 - Informations complémentaires

Prima di collegarel’amplificatoreAVVERTENZA! Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-stro adesivo. Per proteggere il cablaggio, av-volgere il nas

Página 27 - Italiano

Informazioni sulle specifichecompatibili degli altoparlantiAssicurarsi che gli altoparlanti siano conformiai seguenti standard, altrimenti sussisterà

Página 28 - Prima di iniziare

Uscita a due canali (mono)111 Uscita altoparlante (mono)Uscita a tre canali21341 Sinistra2 Destra3 Uscita altoparlante A4 Uscita altoparlante B (mono)

Página 29 - Impostazione dell’unità

2 Cavi di collegamento con spine RCA (vendutia parte)3 Dal car stereo (uscita RCA)4 Interruttore INPUT SELECT (selezione ingres-so) (posizione 2CH)Col

Página 30 - Impostazione corretta del

! Le dimensioni dei cavi consigliate (AWG:American Wire Gauge) sono le seguenti. Ilcavo batteria, il cavo di messa a terra e ilcavo di messa a terra d

Página 31 - Collegamento delle unità

2 Collegare i cavi degli altoparlanti ai ter-minali di uscita altoparlanti.Fissare saldamente i cavi con le viti terminali.1321 Viti terminali2 Cavi a

Página 32 - ATTENZIONE

Prima di installarel’amplificatoreAVVERTENZA! Per assicurare un’installazione corretta, utiliz-zare i componenti forniti nel modo indicato.Se vengono

Página 33

Dati tecniciAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...

Página 34 - Collegamenti utilizzando un

What’s whatFront side13425Rear sideTo adjust the switch, use a flathead screwdri-ver if needed.1 POWER/PROTECT indicatorThe power indicator lights up

Página 35 - Collegamento del terminale di

Gracias por haber adquirido este productoPIONEERLea con detenimiento este manual antes deutilizar el producto por primera vez para quepueda darle el m

Página 36

! Utilice siempre un fusible de la corriente no-minal indicada. El uso de un fusible inadecua-do podría provocar sobrecalentamiento yhumo, daños perso

Página 37

Qué es cada cosaParte delantera13425Parte traseraPara ajustar el interruptor, si es preciso utiliceun destornillador de cabeza plana.1 Indicador POWER

Página 38

! Al reproducir sonidos demasiado altos,etc., esta función interrumpe la reproduc-ción durante unos segundos como unafunción normal, y retoma la repro

Página 39 - Informazioni supplementari

Diagrama de conexión1f34568ba9ighdec271 Cable de batería (se vende por separado)! La longitud máxima del cable entre elfusible y el terminal positivo

Página 40 - ADVERTENCIA

Antes de conectar elamplificadorADVERTENCIA! Asegure el cableado con pinzas para cables ocinta adhesiva. Para proteger el cableado, en-vuelva con cint

Página 41 - Antes de comenzar

Altavoz de subgravesCanal del altavoz PotenciaSalida de cuatro canalesEntrada nomi-nal:Mín. 100 WSalida de dos canalesEntrada nomi-nal:Mín. 300 WSalid

Página 42 - Configuración de la unidad

Salida de dos canales (monoaural)111 Salida del altavoz (monoaural)Salida de tres canales21341 Izquierda2 Derecha3 Salida de altavoz A4 Salida de alta

Página 43

Para la salida de dos canales, conecte los co-nectores RCA a la toma de entrada RCA A.2 Conexión de cable con conectores de terminalRCA (se venden por

Página 44 - Conexión de las unidades

Conexión del terminal de potenciaADVERTENCIASi el cable de la batería no está correctamente fi-jado al terminal mediante los tornillos para termi-nale

Página 45 - PRECAUCIÓN

! Despite correct volume and gain settings,the unit sound still cuts out periodically. Insuch cases, please contact the nearestauthorized Pioneer Serv

Página 46 - Conexión de altavoces

5 Cable de control a distancia del sistema6 Terminal de control a distancia del sistema7 Tornillos para terminalesConexión de los terminales desalida

Página 47 - Conexiones al utilizar una

Antes de instalar elamplificadorADVERTENCIA! Para garantizar una instalación correcta, utili-ce las piezas facilitadas del modo indicado. Eluso de otr

Página 48

EspecificacionesFuente de alimentación ... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-misible)Sistema de derivación a tierra...

Página 49

Vielen Dank, dass Sie sich für diesesPIONEER-Produkt entschieden haben.Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-dung dieses Produkts zur Gewährl

Página 50

! Verwenden Sie stets eine Sicherung, die denvorgegebenen Leistungsmerkmalen ent-spricht. Die Verwendung einer ungeeignetenSicherung kann zu Überhitzu

Página 51

Die einzelnen TeileFrontseite13425RückseiteFür die Einstellung des Schalters ist ggf. einFlachkopfschraubendreher zu verwenden.1 POWER/PROTECT-Anzeige

Página 52 - Información adicional

BedarfsgerechtesEinstellen der Verstärkung! Die integrierte Schutzfunktion verhinderteine Betriebsstörung des Geräts und/oderder Lautsprecher aufgrund

Página 53 - Abschnitt

Anschlussschema1f34568ba9ighdec271 Batteriekabel (als Sonderzubehör erhältlich)! Die maximale Länge des Kabels zwi-schen der Sicherung und der positiv

Página 54 - Bevor Sie beginnen

Vor dem Anschluss desVerstärkersWARNUNG! Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen oderKlebeband. Zum Schutz der Kabel sollten SieKabelabschnitte, die mi

Página 55 - Einstellen des Geräts

Zur geeigneten Lautspre-cherspezifikationStellen Sie sicher, dass die Lautsprecher denfolgenden Standards entsprechen. Andern-falls besteht ein Risiko

Página 56 - Einstellen der Verstärkung

Connection diagram1f34568ba9ighdec271 Battery wire (sold separately)! The maximum length of the wire be-tween the fuse and the positive + term-inal of

Página 57 - Anschließen der Geräte

Zweikanal-Ausgang (Mono)111 Lautsprecherausgang (Mono)Dreikanal-Ausgang21341 Links2 Rechts3 Lautsprecherausgang A4 Lautsprecherausgang B (Mono)Anschlü

Página 58 - Zum Überbrückungsmodus

2 Anschlusskabel mit Cinch-Steckanschlüssen(als Sonderzubehör erhältlich)3 Von der Kfz-Stereoanlage (Cinch-Ausgang)4 INPUT SELECT-Schalter (Eingangsau

Página 59 - Anschließen der Lautsprecher

Anschließen der StromklemmeWARNUNGWenn das Batteriekabel nicht sicher mit Hilfe derKlemmenschrauben an der Klemme befestigtwird, besteht die Gefahr vo

Página 60 - Anschlüsse bei Verwendung

5 Kabel der Systemfernbedienung6 Klemme der Systemfernbedienung7 KlemmenschraubenAnschließen der Lautspreche-rausgangsklemmen1 Verwenden Sie eine Drah

Página 61

Vor der Installation desVerstärkersWARNUNG! Um eine ordnungsgemäße Installation zu ge-währleisten, verwenden Sie die mitgeliefertenEinzelteile in der

Página 62

3 Bringen Sie den Verstärker mithilfe dermitgelieferten Blechschrauben (4 mm ×18 mm) an.451231 Blechschrauben (4 mm × 18mm)2 Bohren Sie ein Loch mit e

Página 63

Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ... Negat

Página 64 - VORSICHT

Hartelijk dank voor uw keuze voor ditPioneer-product.Lees deze handleiding voordat u het product ingebruik neemt zodat u het goed leert gebrui-ken. Le

Página 65

! Indien de zekering van de los verkrijgbare ac-cudraad of de versterker smelt, moet u de aan-sluitingen van de voeding en de luidsprekerscontroleren.

Página 66 - Zusätzliche Informationen

Wat is watVoorzijde13425AchterzijdeGebruik indien nodig een platte schroeven-draaier om de schakelaar te verzetten.1 POWER/PROTECT-indicatorHet voedin

Página 67 - Nederlands

CAUTION! Never shorten any wires, the protection circuitmay malfunction.! Never wire the speaker negative cable directly-to ground.! Never band togeth

Página 68 - Vóór u begint

! Onderbrekingen in de geluidsweergavekunnen erop duiden dat de versterkingsfac-tor niet juist is afgesteld. Om geluidsonder-brekingen bij een hoog vo

Página 69 - Het toestel installeren

Aansluitschema1f34568ba9ighdec271 Accukabel (apart verkrijgbaar)! De maximumlengte van de kabel tussende zekering en de positieve + accupoolis 30 cm.!

Página 70

Vóór u de versterker aansluitWAARSCHUWING! Gebruik kabelklemmen of plakband om de be-kabeling veilig aan te brengen. Wikkel kabelsdie tegen metalen on

Página 71 - De toestellen aansluiten

SubwooferLuidsprekerkanaal Vermogen4-kanaalsuitgangNominale in-gang:Min. 100 W2-kanaalsuitgangNominale in-gang:Min. 300 W3-kanaalsuit-gangLuidsprekeru

Página 72 - WAARSCHUWING

2-kanaalsuitgang (mono)111 Luidsprekeruitgang (mono)3-kanaalsuitgang21341 Links2 Rechts3 Luidsprekeruitgang A4 Luidsprekeruitgang B (mono)Aansluiting

Página 73 - De luidsprekers aansluiten

Aansluiting via de luidspre-keringangskabelVerbind de luidsprekeruitgangen van de auto-radio met de versterker d.m.v. de bijgeleverdeluidsprekerkabels

Página 74 - Aansluiting via de RCA-ingang

1 Trek de accukabel vanuit het motor-compartiment door naar het voertuiginte-rieur.! Als u een doorvoeropening voor de kabelboort in de carrosserie, l

Página 75 - Aansluitingen niet solderen

Vóór u de versterkerinstalleertWAARSCHUWING! Voor een correcte installatie moet u de gele-verde onderdelen op de aangegeven wijze ge-bruiken. Andere o

Página 76

Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V geli jkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Página 77

Благодарим Васза покупку этого изде-лия компании PIONEER.Для обеспечения правильности эксплуата-ции внимательно прочитайте данное руко-водство перед н

Página 78 - Aanvullende informatie

Connecting the speakersThe speaker output mode can be four-channel,three-channel (stereo and mono) or two-chan-nel (stereo or mono). Connect the speak

Página 79 - Благодарим Вас

! Обязательно установите предохранительна провод для подключения к аккумулято-ру.! Используйте только предохранители ука-занного номинала. Использован

Página 80 - Перед началом эксплуатации

Описание элементовустройстваПередняя панель13425Задняя панельДля регулировки переключателя исполь-зуйте отвертку с плоским жалом.1 Индикатор POWER/PRO

Página 81 - Настройка усилителя

Установка коэффициентаусиления! В устройстве предусмотрена функциязащиты от установки слишком высокоймощности, неверного использованияили неверного по

Página 82 - Установка коэффициента

Схема подключения1f34568ba9ighdec271 Провод для подключения к аккумулятору(приобретается отдельно)! Максимальная длина провода отпредохранителя до пол

Página 83 - Подключение устройств

i Задняя панельПримечаниеПереключатель INPUT SELECT (выбор входа)должен быть установлен в одно из положе-ний. Дополнительную информацию см. в раз-деле

Página 84 - Режим мостового соединения

Технические характеристикигромкоговорителяУбедитесь, что характеристики громкогово-рителей соответствуют указанным нижетребованиям. В противном случае

Página 85 - 4 Выход В громкоговорителя

Двухканальный выход (стерео)121 Вывод громкоговорителя (правый)2 Вывод громкоговорителя (левый)Двухканальный выход (моно)111 Вывод громкоговорителя (м

Página 86 - Подключение с

5 Переключатель INPUT SELECT (выборвхода)(положение 4CH)Двухканальный выход (стерео)/(моно)! Установите переключательINPUT SELECT (выбор входа) в поло

Página 87 - Подключения с

! Если Вы хотите включить только автомо-бильную аудиосистему, без усилителя, топодключите провод системы дистанцион-ного управления.! Данный усилитель

Página 88 - Непаяные клеммные

2 Провод для подключения к аккумулято-ру (приобретается отдельно)Максимальная длина провода от пред-охранителя до положительной + клем-мы аккумулятора

Página 89

Four-channel / Three-channel output! Slide INPUT SELECT (input select) switchto 4CH position.214351 RCA input jack A2 RCA input jack B3 Connecting wir

Página 90

Подключение проводов квыходным клеммамгромкоговорителей1 С помощью кусачек или ножа зачи-стите концы проводов громкоговорите-ля примерно на 10 мм, а з

Página 91 - ВНИМАНИЕ

Перед установкой усилителяПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для обеспечения надлежащей установкииспользуйте только детали, входящие вкомплект поставки, в соответствии с

Página 92 - Установка

3 Закрепите усилитель с помощьювходящих в комплект поставки самона-резающих винтов (4 мм ×18мм).451231 Самонарезающие винты (4 мм ×18мм)2 Просверлите

Página 93 - Дополнительная информация

Технические характеристикиИсточник питания ... 14,4 В постоянного тока(допустимый диапазон от10,8 Вдо15,1 В)Система заземления ...

Página 95

Ru95Русский

Página 96 - <15090308101> EW

PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPANКорпорация Пайонир1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,префектур

Comentários a estes Manuais

Sem comentários